点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 美国人会被催婚、相亲吗?

[复制链接] 0
回复
2962
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-30 04:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?
: R; B) F6 u; O) ?: Z" H5 d
今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观》
# O+ e- v1 r! `1 L% u
- O* I$ c- a& o- v
5 b( o: u- E: g% z
  c  ~1 K0 B! o' J5 K
音乐:Someone like you by Van Morrison
2 W7 `/ a5 J( E0 o4 U( f. H- `

. e4 G1 S& ~, K! V% X5 b. G( `3 m5 I2 t- S$ J. B
单身狗?单身很好啊!
8 z  @* L3 j) s( s$ J
好多朋友问我们英语“单身狗”怎么说?
几位美国主播想了很久,都说没有对应的。
  • Single: 单身8 h  r& u+ z2 j# H& R+ f
  • Singleton: 单身人士
  • Lonely and lowly: 寂寞、没地位
  • Lowly single? 单身狗?
    + E2 r6 {7 Q8 i

    & J0 \" K6 I/ a# w# l+ B' k8 V0 n9 `, [& ]3 E

- W9 a, Y* {4 ~; |/ ^1 ], I1 c, J% Z1 R- b3 N, Z' ]1 T- M/ q: h
催婚、逼婚

! |" F7 {6 A5 c5 D/ v1 s/ E2 \
催婚英语怎么说?
' q8 S: }3 d4 |2 ?' |5 C/ w
  • Push you to get married
  • Pressure you to get married
  • Encourage you to get married5 {2 L, G" Q6 g0 g+ J. B  |& c+ ]
两个P比较直接,encourage比较婉转

9 `0 S- M1 H5 R2 m3 |! G4 d  T: l
催婚时,比较直接的长辈会说:
1 h$ f! P. }8 R
"You're not getting any younger": 岁数不小了
9 Y) Y. i7 t5 ^( K1 r8 @- h

5 p) x  s$ h) T$ L: @4 E
. x4 E* X' Y8 z8 o5 b
亲戚很关心
Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题
外国亲戚这样问:
  • Is there anyone special in your life?
  • Are you seeing anyone special?
  • Have you been seeing anyone lately?
    $ w  \+ f( {' B0 o( U
  C2 u) m1 [% @9 [1 T- s- y% {
$ C' i$ T$ N  D7 f( G
! R4 ]! V1 k0 v& S
英语有句俚语:
( S; m  O/ f/ d! m1 d$ {" }% g1 D
  • Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题7 n4 R" P, Z! C7 R% r
/ z. p, B! s2 v# Q; e  b
9 q1 t( T2 [6 N) R$ u

( s4 x1 Q* b7 H; w$ m
Beating around the bush: 绕圈子
1 D8 j% F4 P5 X4 B; k+ x* R1 o
Nosy relatives:八卦、爱管闲事的亲戚

  @$ ~1 m3 p# z  g( H# r
Probe: 打探
- q; c( L: ^: C& n2 ?
Subtle: 婉转

; y, V8 D1 K% J& b+ ~) q' C
% |/ A& m0 ?( X0 e9 c" I, P! p$ Y
: G1 V/ X/ F( Z
怎么回应?

( a. U% C0 l$ \/ w* ~
幽默回复:
  k3 t* [! T2 Z: S  o

/ |7 h/ D. D9 C' g9 g* P# t
There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人
4 L# H" U) D8 r& A
耿直回复:

4 l' q6 Y) I/ Y' O' y
Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓
, ^; w' R( s  U. Y

% |/ ]$ x! y. R$ x
  r+ K& p" I4 q+ a. `. p
真心话
" j3 J9 i) }1 I' O6 O
None of your business: 不管你的事
/ |) `  q$ Z6 X" _! N9 V% ^
. _9 s  w) m. u, e

( N$ V8 I- e% r8 Y, [+ d/ ]
相亲英语怎么说?

1 E( X: R$ ?% H: h& l9 b: l
#1. Matchmaking
: b  |3 {7 H+ |8 s: V

3 r6 E3 R5 @% n& P3 M
Matchmaking:相亲、介绍、做媒
/ I  p: ~! X9 `% ?* I8 u
Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
" C$ v1 M. i8 C2 C) N1 |% D
But friends are much more common: 但是更多情况是朋友

; d3 s7 Q! q# S0 q) A
Matchmaking services: 相亲服务

" n5 g7 [7 [( c
如果你们很配:
( A2 j$ L2 y' F! j: T
  • You two are a match!
      H0 U) E, U3 {
  • You two go together well!
  • You two are a great fit!
    2 z" Y7 c& C$ d& ^6 `, v1 t
    , x% @3 l; L  A2 \: _$ U: e+ j

    5 Y- A$ W9 @1 \

2 a$ z3 o* k0 c8 z) B, f% i( V/ G$ X! D2 M2 i; b
#2. Set up
1 @: A8 x0 n, O1 I  [# U, C

3 ~$ U% w8 f0 N* u) q5 B1 U# z
Set you up with someone: 给你介绍

. G1 C% o" I! q6 W9 w3 f
朋友间介绍, 会这么说:

1 n$ A) }! B5 z. U: N5 H
  • There's this guy/girl that you should really meet!
  • You two have a lot in common!
  • You two remind me of each other!
    , j( ^# ?+ b3 ?2 W# Y$ ~& I# z* X
+ [0 }3 w5 M; F" V/ o5 z- f& x
+ Q" Z9 z% J1 p6 _1 w: \
#3. Hook up
不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发:

% P  y( L6 d; i( a
  • Hook-up
  • NSA (no strings attached)
  • Flings
    0 x, d( Z4 C* }( K  a! v
' s" w: h7 F6 o+ [8 Y  o2 {" `6 a

  y( m! j& u4 N' y, H, M5 }4 B
美国人用什么相亲交友App?

! {' \; b- N9 q2 M- |0 x0 [- `* {: r( ^
7 \- F5 P% Q4 G9 V6 y2 S
& o% B1 }9 c( c7 @8 [9 U! y- N" e5 R- D2 |8 v: n
相亲节目在美国也很红!
( Q, |9 S2 O: N" G7 i4 F
Dating shows: 相亲节目
男生版:The Bachelor ⬇️
0 G) \: q4 K$ L9 z- s9 z
Bachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五

& E7 w# _# C/ e% x* g

0 ?- J' Z, W2 T! m/ B; B4 S. |* |, T5 R2 m9 t* m- s
女生版:The Bachelorette ⬇️

/ {( `$ c/ j% Q" G/ J# V: `

4 T1 ^$ @! y2 f4 y2 Q
Bachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美
: _$ n2 l6 y- ]
( w2 |9 s( |+ W- c( }

0 y; `7 J' o! C# e4 Q- w
条件好⬇️
) q) O' G' a* z& z1 f
条件好最常用的说法有:
. J6 |- K: f9 |8 l9 S: r7 L- F
  • Have money and looks
  • They have it all
  • They've got the full package
  • They're marriage material:特别适合结婚的对象+ m* N( V( N$ p8 D2 o9 g2 W( M

6 z$ @2 b1 W5 m& b2 b- G! z0 A$ h, [7 ]+ {. e7 w( T
合适最重要
. I7 X. d0 h; W# H6 G
5 }+ ?. ?0 Z: [* f0 `3 ^: C3 b2 l
Go on blind dates: 去相亲
% T2 w: g4 y3 L1 v  W7 P* o- {
Not meant for each other:  不合适、没缘分
/ x6 W" Y- Z* O9 W) b; i+ y1 u
Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历
% m, p+ l9 K" d
6 W2 o" v* L, e/ L+ p
  • 你过年经历催婚、相亲了吗?
  • 你有什么好的、坏的相亲经历?
  • 你给朋友做过媒吗?
  • 欢迎留言跟我们分享!! n% F; K: r4 \4 ]) W! g4 |; D

0 p+ v! ]' h" t; @( X& D8 j' B4 ~0 Y! h, c7 _4 @
今天看到这句话,分享给大家
Do more of what makes you awesome: 多做让自己的事儿!
+ T4 E/ ^7 [  |, |) h( Q

7 B7 \6 p) A7 B5 k" U8 b3 g5 C9 D& [6 ?


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-42012-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表