I’m tied up at work. 公司有事,走不开。# ~1 {0 n9 \) Z9 f* d
& |" J/ l4 i# @+ y3 E% f! {7 ]5 X( w# C
#6 I'm overloaded & underpaid...
' p/ l; q1 ]6 a* E7 I9 q1 \1 m1 z8 H, ?4 ]
大家都知道over time (加班), 其实前缀over还有更多用法:. h9 _# f" F* N( n
I'm overloaded with work. 工作超负荷!* |9 x& L/ O. C, w# V
I'm overworked. 工作太多了! $ f$ P- l1 w/ K8 t4 Q4 p
换个反义词under: & A$ k+ J, s8 _
I'm underpaid. 工资太低!
I'm underslept. 睡眠太少! 9 d1 Y# t( _4 _+ |3 T1 ]/ }
如果年终拿个大红包,一切都值得!' H! W E, ~' W7 D0 ~
A big bonus will make up for everything! 7 w8 l( R4 }$ Y; K+ p x* u8 G1 R8 S4 K 2 I( l; w7 {& i* U. P8 R, \3 x1 @; x9 Q* i
#7 I'm slaving away & #8 I'm toiling away.
Slave: 奴隶
To toil: 干苦活
这两个说法都强调很辛苦,不过有些区别:
I'm slaving away: 通常指为别人(老板)干活 + g8 i9 L5 N% ]# k, f R3 T
I'm toiling away: 可能是为你自己干,比如辛苦创业 ( P& S I9 E9 A& c# Q; i+ l