点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 除了busy,忙的10种英语说法!

[复制链接] 0
回复
1993
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-17 01:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
快过年了,各种各样的事,大家一定都很忙!
3 G! f/ q. ]! I除了“busy”,还有哪些说法可以表达“忙”、“忙死了”?
' d& J+ X* P  t% B- I听Jenny, Adam告诉你吧!6 b( ?/ Y/ `$ [4 C

9 c) b$ X9 g" M! l8 w3 Z, c# o% `/ J& `
7 r* T& v4 Y, `9 l- M
节目音乐:I don't wanna know by Maroon 5- C' Q! A- p# N) s5 w% {/ \
; l; U7 j  i+ F; n/ U7 i3 [
5 I0 f2 ~" C/ f$ ?" v
年前,忙死啦!
除了busy,这些说法更地道、更形象!
  [6 `% a; ?& Q9 K7 z: f: c3 P" T
#1 I'm swamped!

! m! f1 ~# l/ M& n
2 Z" e* h% G; NSwamp: 沼泽; I( B/ Q2 d  H% D3 g! t9 X' h
“忙死了”最形象、最对应的英语说法:: z- y: G' S) q) E( }
  • It's the end of the year. I'm swamped. 年底,忙死了!
  • I'm swamped by work. 全是工作!
  • I'm feeling so swamped. 感觉忙不过来、喘不过气!
    - C; g" T. q; x! _# C
" _+ C" p9 i8 H4 d
( ]7 C% Q5 U# _
#2 I'm drowning in work!

. |/ }7 q* _" {3 d7 B0 K: H
0 w% x* m4 t9 _5 w6 CDrown: 溺水
1 E% F# l; V) NDrown和swamp一样,都比喻被淹没:7 J$ `7 h/ e  Z4 N* ^: ^/ S5 Y) ]
  • I‘m drowning in work. 工作太多,我被完全淹没了!
    . Y, ]$ ?/ S$ a* b" |" Q

# @7 K9 K: Y+ h) ?  L/ l4 A
, `3 @9 L) V9 J+ G
#3 I'm buried in work!
Bury: 埋葬
  G0 I  \4 \. Z) p! d; n4 V* o, O2 [
  • To be buried in something. 被埋葬了
  • I am buried in work. 我被工作埋了
    ! H6 t& L" C4 t5 g0 ^8 A. a! m3 d

7 q( b. w% O2 @; n* k& `1 z' F
3 S/ ]/ R" |5 N# h, s& b4 h: O
#4 I'm up to my eyeballs.
& `- K; y( J7 Y& _) W" d
Eyeballs: 眼球8 S7 ?! M6 r) g3 K5 n; u0 B
这个说法形容的是工作太多,堆积到视平线!& y( F, {' ?. H* P
  • I'm up to my eyeballs in work., Q" _! I. _4 K) r
换个名词,用法更多!
1 {1 i  h' F# y) U
  • I'm up to my eyeballs in debt. 债务一大堆
  • I'm up to my eyeballs in beautiful women. 眼前全是美女
  • We hope you're up to your eyeballs in cash. 祝大家新年财源广进
    ; _( B5 k  f% Z" S, V

' N. |* W& k8 K& s
* Q! |! }1 G# r
#5 I'm tied up.
- ~6 D' u. w+ ^2 M) o: ?
8 g! \5 I! p- I3 o2 Q4 }
这个词就是“走不开”,“脱不了身”的意思:0 r, _0 R% M+ X. Q5 m
比如朋友叫你吃饭、太太让你早点回家,但你还要加班,就可以说:
4 x/ A9 ^' P7 H& ?
  • I'm tied up. 我走不开。
  • I’m tied up at work. 公司有事,走不开。# ~1 {0 n9 \) Z9 f* d

& |" J/ l4 i# @+ y3 E% f! {7 ]5 X( w# C
#6 I'm overloaded & underpaid...
' p/ l; q1 ]6 a* E7 I9 q1 \1 m1 z8 H, ?4 ]
大家都知道over time (加班), 其实前缀over还有更多用法:. h9 _# f" F* N( n
  • I'm overloaded with work. 工作超负荷!* |9 x& L/ O. C, w# V
  • I'm overworked. 工作太多了!
    $ f$ P- l1 w/ K8 t4 Q4 p
换个反义词under:
& A$ k+ J, s8 _
  • I'm underpaid. 工资太低!
  • I'm underslept. 睡眠太少!
    9 d1 Y# t( _4 _+ |3 T1 ]/ }
如果年终拿个大红包,一切都值得!' H! W  E, ~' W7 D0 ~
A big bonus will make up for everything!
7 w8 l( R4 }$ Y; K+ p  x* u8 G1 R8 S4 K
2 I( l; w7 {& i* U. P8 R, \3 x1 @; x9 Q* i
#7 I'm slaving away & #8 I'm toiling away.
Slave: 奴隶
To toil: 干苦活
这两个说法都强调很辛苦,不过有些区别:
  • I'm slaving away: 通常指为别人(老板)干活
    + g8 i9 L5 N% ]# k, f  R3 T
  • I'm toiling away: 可能是为你自己干,比如辛苦创业
    ( P& S  I9 E9 A& c# Q; i+ l
. P5 n6 M2 m% ?5 r  ~

5 g4 Q: p7 p+ e' s* N
#9 I've got a full plate!
7 d5 _* B6 @' ]( ~5 u! @5 G+ Z; ^
Plate是盘子,除了用在吃上,也可以形容人生这盘菜:, d" _( U) j& r3 Q$ E% r
  • I have a full plate.
  • My plate is full.
  • I have a lot on my plate.
  • There're lots on my plate.
    ' Y% k; r. P9 p: f
都是形容安排很满,忙不过来。. o: r) n5 n8 f0 V$ Y( `9 _

$ C/ K3 e& W. R9 q
) k4 b1 _8 N( O( B/ ?3 c4 V快过年了,你忙不忙?都在忙什么?你怎么放松调剂?! x! @3 `, X' U
  • What are you swamped in?
  • Who/what are you slaving away for?
  • How do you mix things up and stay motivated?
    - H' e+ e' s/ ~. L0 G8 r


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41075-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表