点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 搞懂英语口头禅part 1

[复制链接] 0
回复
2064
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
看美剧、跟美国人聊天,你是否常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?
% p( O# \0 H2 f/ g比如平时听Spencer, Adam的节目,他俩动不动来一句:# g' n$ j' ~% @: P" |/ X4 V+ C
"Right off the bat...", “knock it out of the park"..., O* Z9 U+ y$ L. P* @
到底什么意思?
* A- u+ ]0 T& r. r% g今天,我们就来说说英语口头禅,特别是美语里出现最多的、源自体育的俚语、口头禅!
8 l( l1 Q5 K" x# H6 L
" j' E+ N, ?: H1 q: x         6 t. V+ D- F( c, H8 G5 q7 D, D; i) J& X

- Y8 t( |5 `' V5 [/ o, B: C% D) E
17:28 运动俚语)+ K; Y2 ~7 [' z: ?7 m

; k5 S9 a. c8 }5 c! {. S. W4 @
运动俚语、口头禅

. M2 B% |5 N/ |" U* \7 Y+ e
sports idioms: 运动俚语、口头禅  N' A& l4 R7 F7 Z- k( V
Americans love sports. Therefore there're many sports idioms: 美国人爱运动,所以源自运动的俚语特别多
) g/ W2 {0 U2 `5 r& R俚语这个概念在英语里一般叫slang,有时候也是idiom。需要注意的是slang中的ang跟拼音的ang不同, 应该读成/slæŋ/。体育俚语是俚语的一大类别。' m8 U" w( g  \7 G
( o5 D0 T% f- o( B; l2 W8 z6 i* p
$ A5 y' |$ L+ n1 F- L
Baseball idioms: 棒球俚语

6 z" K$ K1 I+ o+ m虽然篮球、橄榄球在美国极受欢迎,但要说到国民运动,还属棒球。其地位不亚于我们的国球乒乓球。美国小男孩儿心里都有一个棒球情结,而且很多都是从爷爷辈传下来的。# [3 v4 M' [, }9 A9 z* e( ?/ d
所以来自棒球的俚语也是No 1.的多!
+ S# {3 B. T5 j2 H
7 Z! {1 t+ m" A8 X% _( Z
$ J+ \. H0 s  W$ z3 Z, W- g8 M0 c常用棒球俚语、口头禅:
$ d) U7 Z% L* p/ u
  • Right off the bat: 首先,一开始 (这个bat指的是棒球的球棒,baseball bat)
  • hit it off: 一棒打响,气场很合
  • To hit a home run: 本垒打、指表现优秀、干得好
  • To knock it out of the park: 一举拿下,大获全胜 (给人加油也可以用这个说法哦): ]8 r8 G! [8 H! j! |1 a8 I
解析、例句:
  • They hit it off right off the bat; it’s like love at very sight: 他们一见面就看对眼了,简直是一见钟情
  • This expression “hit it off” can be used to describe anything from a romantic relationship to friendship to business partnership: 这个表达用来形容恋人、朋友、生意上的伙伴都可以
  • You were going to meet with a big client and you were really worried about it: 你要和一个大客户会晤,你非常担心
  • In the end, you hit a home run/ you knocked it off the park: 但是最后你表现相当出色
    " _5 b; B, I) e/ Y! y. }2 D" V
Learning slang is like opening up a Pandora’s box: 学俚语就像是打开了潘多拉的魔盒,一个又会带出另一个

: ], ~4 [) w3 \# J' F) G8 h+ w( ^. Q
继续棒球俚语
There’re a lot of idioms and slang terms that are related to baseball: 有很多跟棒球有关的俚语
A big reason for that is that baseball is probably the old professional league sport in the States: 一大原因是棒球可能是美国历史最悠久的联盟运动$ H* Q& V3 |: @& c1 y) r  b+ C
America’s favorite pastime: 美国人最喜欢的休闲运动- q/ `" i$ s1 u" o, R4 j% W

7 e" a) K+ \! S; u" }! b0 q( o9 a
说一个上次欧洲杯节目讲到的俚语:4 J, O$ B  R, C9 k. t
  • To come out of left field: 表现出人意料、黑马姿态
    0 f9 U& k5 h  i' c& J: J
It came out of left field and snatched the victory: 这支球队爆冷获得胜利
& \7 K  `: O! O3 M  T( ~3 N
3 |" N! q/ M! O! ?  r
$ r3 T* I7 l2 C. B1 i
说完棒球,说说橄榄球俚语

  J( M0 b( l; u7 w. |5 r
橄榄球又称美式足球(American football)。冲撞激烈、扣人心悬,可谓是最嗨的一个美国运动。

( t' s7 o: b1 N$ Z( ~& e& C$ w橄榄球俚语:$ ~" W1 U7 r( d% W/ ?5 w$ [
  • Armchair quarterback: 坐摇椅的四分卫
    ) |# s. |! P% t- p, o
大家猜得出这个说法的意思吗?↓↓↓
意思就是站着说话不腰疼的人,Why?) U& p9 h; ]. O0 E# Z8 M
Quarterback is responsible for scoring. It's one of the most important positions in a team. But many fans watch the games from their armchairs and keep blaming palyers performances: 四分卫是得分手,球队的灵魂人物。很多球迷边躺在摇椅上看比赛、边骂四分卫臭球、没得分,说得好像自己有本事去打比赛一样
$ y$ m$ G3 C, K4 n7 d0 i2 x  j+ ]) K% G5 a1 R
+ u: |5 [! I& n& f
不禁联想到另一个异曲同工的俚语

! l+ I' K# ^% u4 |2 q- G  p. }
Backseat driver:坐在后座的司机  n  }: G, \; F
顾名思义就是自己不开车、一路嫌别人开得不好、指手画脚。形容站着说话不腰疼的人
: n+ g$ m" \* g1 k0 p$ `9 U
: p, u$ C0 [# t3 q! t8 m  S- u! U- @9 _. \5 w
更多橄榄球俚语
' o, V/ v3 Y2 e% h: r  N. F
橄榄球、棒球比赛球场用“码”做长度单位, 英制中丈量长度单位,1码=3英尺
To go the whole nine yards: 竭尽全力,一个类似的表达是to give it your all+ k9 z1 P( b1 n/ h' Z7 a+ F
怎么用?
6 h3 F5 ~7 d$ S+ |" N5 x8 u/ o表决心、表态度:
" Z( C+ o& y6 }# MI'm going the whole nine yards on this project: 这个项目,我一定尽我所能!
+ `3 v4 `4 f6 i% W. M; b7 c称赞、夸奖别人:0 A# ^: O& `! E* f! A
Wow, you really went the whole nine yards with that one: 你这次真是拼尽全力啦1 h( J5 t3 Q9 F' p# y7 b
# z: p6 h: b/ k1 u9 H
# _6 G: J" E5 l! g4 z
大家熟悉的篮球
  E1 z0 ~) F3 E9 k6 T" _' @( b
美国四大职业联赛(棒球、橄榄球、冰球、篮球),NBA在全球的普及度、受欢迎程度都是最高的。赶快看看这些篮球俚语:

" `$ g: }; B8 R& k4 B2 k2 I
  • The ball is in your court: 轮到你来决定、看你打算怎么办 (这里的court指篮球球场,basketball court。这个说法经常是在谈判时和对手说的)
  • It’s your call: 你拿主意,用于比较随意的场合, call在这里不是电话,而是决定的意思,源自裁判做决定。这个前两期的http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTMwMjYyMw==&mid=2651790806&idx=1&sn=128ffcfdf7cf0ac988f4831ce1abd34d&scene=21#wechat_redirect节目也有说过)
  • It’s a slam dunk: 十拿九稳、胜券在握(slam dunk:灌篮,用来形容对一件事非常有把握。这个俚语和前面说的to hit a home run意思很像,但是用法不太一样。Slam dunk可以形容对还未发生的事情有把握,而hit a home run则更多形容已经发生的事情。)
      R# U9 L3 g- N/ ^0 @: S! e) L
$ F8 U# L6 L0 T9 {0 q" R0 ^
除了三大球,美国人还爱用这些运动俚语
2 w; R  T& h8 W, _
7 M4 y; Z3 D  F5 |$ |4 K) N
% v- n8 R$ {7 O# {
  • A hole in one: 一杆进洞。源自高尔夫, 一次就成功的意思。
  • A knockout: 颜值爆表 。这个说法源自拳击,就是大家可能都听过的KO, 被击倒的意思; 这里引申含义就是一个迷倒众生的大美女。注意,这个词通常只用于形容女性。* f3 e! N- h* ~& o

' g/ e/ h( w+ T; G2 v
最后来两个例句:
  • Bob sold the car to the lady on their first meeting; it’s a hole in one: Bob第一次见客人就把车卖出去了,真是一杆进洞
  • His girlfriend is a knockout: 他女朋友颜值爆表
      `+ Q4 q$ }5 J' l: ]

$ O: ]8 L* {7 X
8 I0 ~4 i0 @& X) E' E9 e" m6 A你还有什么搞不懂的英语俚语?留言告诉我们吧!
' c+ @" w; Z4 W7 y( G! ?4 |* _& _这周五直播课,Adam, Spencer为你解答;开言会员能免费参与我们每周的直播课哦》1 w* b' u' p1 o2 p$ v
: B- y) V7 [" T/ g. Z0 U
) @' _7 I' c7 u; S: [: P6 w
升级账户,内容更多、进步更快!# T$ Q$ N; O$ F5 ~8 l

7 A* V3 P6 o9 j5 G( {4 w+ C

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38383-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表