马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词:
0 N* @( s0 J: n: O7 n
8 v: Q% q7 t2 k+ Y2 `0 ^' S1 H
3 F$ k3 e' B& y( [% b
2 C B$ a5 e* U; w0 c6 [“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样!
: W! P* l# P" y9 Y) D
$ }* e6 R# G$ E, \3 g4 `$ W听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>> 6 F1 a& i" d! }4 D8 O
; [$ e! F; r5 Q5 U! C* g4 {
8 a) H- o' P6 J* r: ]. W
音乐:Love is a verb by John Mayer 1 f4 M: w9 h" F$ v& P) n
, v& S7 |/ Q4 @0 o5 U5 N
/ N. I% F6 g* n, l) R$ qLove: 爱
" ^" n& Y. {7 i% IHate: 恨 , P5 [7 c0 _$ v# A4 z, x, Z P
The use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同
7 \' i& V- J4 T) m8 i* D4 hIt's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同 + ~9 U" k6 s6 q. `* c
8 t7 F% P1 U+ L. M% L9 |6 W9 R. U' m* F: ?
! T0 m# c& b0 L% `! B W比如: , c% y, X2 S3 y
如果你听到"I love you",
% S1 i% q8 H0 ]: b: U2 b
& |$ U( S) H: h/ V9 V: c0 g你的第一反应是?
. i8 K B0 P/ ^"So sweet!"
% G1 H0 N. y* R5 o"I love you too!" ' }; }2 C5 w1 B
$ D& z. U7 i F# x* t9 a% m2 d& v/ F" J; y
但是,美国人的反应是: 1 [0 z. A6 W# c1 j; Z
Love是一颗炸弹!
1 |' ]( R$ C; l
' T; x! c7 m- [( Y4 {; g' R; b4 s大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗?
8 C' U5 }. G8 L歌词有一句:
: P0 I' ^$ _7 l0 t" u/ hThen I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you" % R) f2 Z" c7 Q; O' R* K
Why is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢?
5 P" `5 q- ~ Z6 H" @Isn't it sweet? 不是很甜蜜吗? 7 ~+ f% q2 X/ ]( m- A2 Z
We call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹 6 G# L, [6 X/ I$ _
Too much too soon: 压力太大、来得太快
; z" U4 ]" B: i# r, }5 C. o8 _3 TAmericans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎
+ s# W/ F5 A: O* u
9 b$ A7 L# w0 G- w$ z0 a' @* Y- k6 J3 X! Q3 v3 K
- [$ |" b, j& @5 }3 k- b, N- Y
6 {' y( L5 ?2 N2 Q+ d% ?5 Q a但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边
; U) l0 x1 Y! K' G A, _
( f. ?' H( R; }: K% L9 |" Y6 b# i1 n6 b, l
比如吃汉堡:
& {. p4 w, |' [% T7 i; z! K1 F5 C0 u2 r& h0 B) k- p0 @
! C5 ?9 L* |! v4 B- UMcDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢”
j0 K3 i' b; q" q/ {1 v: c( Y+ X& z; h1 ? y' Y
) r! C% u/ q$ Q- s% O8 M3 ]
3 _" o: G& U8 S8 K! I/ F口语里,“love”还能怎么用?
5 @- c; U+ {& p! j: X6 L6 D/ B- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!) S. C- h& I6 f* O
3 T) h) E+ `6 B+ q! `$ o
# i8 \" S# L! C8 N& C# i2 Q
/ Z9 F. N* [* y% E7 h+ ^
上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪; " S" [, H, n( h# P" Q
可是英语却要用“love". " V" ~) t! W0 X! @$ K
如果用“I like it", 反而容易造成误解!
, d# O) ^6 h( x
" A' ^( L6 N* D! V, N* m& D
3 f8 H# M0 u- Z" I4 XWhy?为什么? 0 |5 Q( M/ a) K4 ^ P; c' U s
"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情 ! L: m! b4 b7 j3 u; V- R0 i! g8 Y$ P
3 b2 {# l2 d. [5 D, |6 y& _& F4 b; G
$ x# t! G1 J# \% ~" I) f总之: 9 W' a A0 d* y; s/ Z
表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love! 8 Y- \3 E- o. h* L7 Q2 v! j; l" X
* |/ E8 |* {. }& K; R% f4 p* b' q$ {6 P" I; ~ L8 F' @
7 P# h1 ]; ^) z
% r7 {: F& A+ d' z+ n, c; R6 K# E, B5 ]% j D
4 T) W$ w# x" n9 n6 a1 J2 X/ w
' ^% w3 F5 H1 w) `$ B4 @- E/ d
) z! l- V- o% A0 K8 \* v; x
6 ~/ V( e5 p K v# ` V家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用 8 C6 S; V/ p0 ?, }- t
9 y1 l. ~/ D+ R7 |
3 f) @2 R% y- D6 ~5 |* h
9 o q+ r& Z8 Q, M
I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你” 3 U p( K3 {# h( p1 ?4 ?
It feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口
& O" T1 f2 \9 Y6 p6 I3 iMy parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说 - ~. X/ s% X% G% s# C# L0 l1 C+ ]# ~( H
But I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you"
4 m4 E* h$ q% }( @I don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬
4 T) g" p8 e1 V4 \7 {Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说
6 S: `6 l4 v" m; \* y1 ]( {1 o( M0 s- |4 v7 y7 e
' Y' ]3 Y) x) `* h, M$ |3 y( d8 T
不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭
5 x# w% R( K' C) I. N$ x
1 N9 t7 t9 `" j7 v6 B, w5 }WASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you" 3 A6 A- A8 B4 {5 m
WASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人
) ~2 O: q; X4 i. z- p& l* n4 g* `They are more reserved: 他们比较含蓄 % `. S1 j' X7 |. w( o: }4 |8 _
Sons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you" ( S! @9 E1 ^7 z( k/ X
Girls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you" 1 z( u9 B2 W! i3 Z9 H1 a' H% ^
( p3 }" ^/ W4 _. ^8 ]5 J l0 ?7 @0 k5 U' n) k5 u" p
说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。 . `8 S* s+ u" C5 b
但是英语的hate口语却很常用。
1 B9 _% ~. f. b) N! b基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。
" e( z+ |$ ]% L1 I1 \6 ^
* U0 f: Y4 t/ Z; o8 P
+ w4 Y8 V& r& T7 _比如:
g0 Q) i! k$ o) v, d- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!; j; W) j% E! W" y8 \
9 c1 v" U. j3 i2 M) O7 R5 m, G4 n % y) l7 q% o; ^9 B7 [
$ }2 R! W+ e, Z3 A( G
所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。 ( \, r+ h7 |/ U+ G
x7 K1 w, S j3 B$ J: }. E
4 ^1 n6 x% y$ n* S0 \) R
To hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎
- W# R" R, x0 W0 o" ?2 u- `- kYou can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气 : y) ?$ P2 a" v; E( J: U
比如:
4 x; b' m& B7 c8 O; g; ^4 a/ }9 rA: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿 ! ] M* J1 R5 Z0 v E8 F3 d/ o& o
B: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨 " |. ]& l8 a! B
But in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的
- i/ A* ] X2 Y7 c( y2 D2 S! Y; o3 O/ _+ m* O
( _# m% W H' _: B, k; C之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思, ( _4 F- L- Y$ u
那“真讨厌!”英语怎么说?
# W8 p4 `3 d% x! O8 @- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为
( [# v2 Q# S2 E, c3 r% L/ I% {# Y2 i: M' d
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的
4 z& U$ o, T8 i. e4 aWhen a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇 2 R6 d' K& C' f1 \9 ]: _1 r
Cutesy: 嗲、撒娇 ( j2 m% ^7 w3 \4 W8 N5 p
4 w, G1 U1 U. B) h
; G8 W3 e) C! E. D" a$ J1 G
A love hate relationship | 爱恨交织
/ ?& c7 M1 C6 ]7 y" j4 q; u3 j4 m/ Q* V8 y% f8 N; f: C5 D
4 I c2 r" r3 c! qA love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系 . R0 Q6 @- d. L; e& l$ E( F1 Q8 m
怎么用?
0 y: N6 p7 ]$ u, Q/ j# M; b b- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织: V2 |+ d6 r: K: [
; _" r% L1 H& r" \$ k0 l
( [% z6 ~; n$ [9 z, k' k5 c+ A
6 v4 h2 u/ ^% w+ t ?*大家注意不是A love and hate relationship;
, | l" D1 Y& y而是A love hate relationship* 0 k" c/ n6 Z1 X- k; O
R* S/ H' K5 v
3 c" N6 k& U8 z! KLove hate的另一个高段位用法 9 O3 ]/ R, |) O* M# z
8 y; b; ~6 x8 c; m7 w0 ]3 o1 _2 R( Y& l4 L, `+ o$ S% \# _% L
Love to hate: 又爱又恨、欲罢不能
9 O' N' S; r |' x$ D; c- }
) H( r8 w0 p% s+ LEspecially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪 1 R6 a3 }: C# |
Kim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate 7 k7 }! H' K8 o6 }1 W- T0 l* `9 y
They hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻 6 H" c, V' T9 Y0 |
8 ?2 k+ ?+ Z3 ?$ V, k' @3 EThey can't get enough of her: 欲罢不能 3 a) d( X' [/ O; l3 n/ y3 [' [! {
Is there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗?
8 T# [& A5 |( v- ^; q6 `; I8 ^Why don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam
& z3 S6 X$ y% s2 A8 Z! l' s0 j% ?1 i7 |) y, I
1 H& a1 B0 j. m6 ]9 x! hWell, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱! * ^. ?0 Y% y- |, g+ {$ S
Hope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
, d% ?; J2 X- bLove, hate你会用吗?
$ N' r# A- B) H$ n" @你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享!
9 u9 }. @6 L; }6 S0 O8 q3 A* T5 t+ b& W9 m( y
7 ?. S& v- ^9 X2 K5 X, L' C+ u
I( }5 T h5 h! Y成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课! ' h' l$ g% Y* ~$ z: j2 {
完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629 7 w: w" H* W: C, @% Z* W- S* S
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |