纽约 登录 注册 快捷导航 切换风格

北美生活网(镜像备份站点)

首页

麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布

2017-12-1 15:33| 发布者: 北美生活网| 查看: 346| 评论: 0|原作者: sallyLara

摘要: 12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。其中,我们常见的麻辣烫、拉面、豆腐也有相当接地气的英文名字,比如 ...

12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。

其中,我们常见的麻辣烫、拉面、豆腐也有相当接地气的英文名字,比如麻辣烫叫做Spicy Hot Pot,拉面叫做Lamian Noodles,豆腐称之为Doufu等等...既然拉面叫做Lamian Noodles,那么大家猜猜刀削面、月饼、馄饨都叫啥?

 


海外华人充值就上币拍网www.cnypai.com







高兴

感动

握手

鲜花

漂亮

同情

鸡蛋

难过
发表评论

最新评论

返回顶部