或许你没有听说过玛妮·尼克森(Marni Nixon)这个名字,但你一定听过她的歌声。玛妮·尼克森是好莱坞音乐剧黄金年代成名的女高音。这位才华横溢且貌美如花的女歌手在昨日因乳癌逝世,享年86岁。
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森的唱片
玛妮·尼克森在生前曾是许多女神级演员的代唱。事实上,从《窈窕淑女》(My Fair Lady)中的奥黛丽·赫本(Audrey Hepburn),到《绅士爱美人》(Gentle Prefer Blondes)中的玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe),再到《西区故事》(West Side Story)中的娜塔利·伍德(Natalie Wood),她们的歌声都来自玛妮·尼克森。
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
然而,即使玛妮·尼克森有为多名女星配音的丰富经历,也有高超的声音模仿技巧和甜美的歌声,认识她的电影公司却寥寥无几。“电影公司不希望让观众知道,他们在电影里听到的歌声听见的其实是代唱”,玛妮在去年接受《费城》(Philadelphia)杂志采访时说道,“在电影公司看来,配音会降低一部电影的价值,要是让观众们知道了配音的存在,他们将不愿意到电影院捧场。”在以下五部经典电影中,你都能听到玛妮优美的歌声:
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
《西区故事》中的歌曲《今夜》(Tonight)(1961)
在这部改编自经典百老汇音乐剧的电影中,玛妮为娜塔利·伍德饰演的玛利亚(Maria)一角配上了纯洁如天使一般的歌声。除此之外,玛妮还为电影中丽塔·莫雷诺(Rita Moreno)饰演的安妮塔(Anita)一角配唱和声。
《西区故事》中的娜塔利·伍德
《绅士爱美人》中的歌曲《钻石是女生最好的朋友》(Diamonds Are a Girl's Best Friend)(1953)
要是当年的玛丽莲·梦露也成为跨界歌手,相信她的唱片一定是最畅销的。可惜的是,梦露的声线属于中音,因此无法攻克高音的难关。在《钻石是女生最好的朋友》一曲中,玛妮包揽了歌剧式的开头以及部分副歌(那句“These rocks don't lose their shape”就是玛妮所唱)。
《绅士爱美人》中的玛丽莲·梦露
《窈窕淑女》中的歌曲《我可以整夜跳舞》(I Could Have Danced All Night)(1964)
在电影版的《窈窕淑女》中,赫本饰演的主角伊莉莎·杜利特尔(Eliza Doolittle)唱的每一首歌都是由玛妮代唱的。实话说,赫本唱得其实并不差(她在《蒂凡尼的早餐》Breakfast at Tiffany's中吟唱的《月亮河》Moon River的确是她的原声),可是《窈窕淑女》则对演唱要求更高。在《窈窕淑女》上映后,电影中的歌唱部分得到了百老汇演员,同时也是实力歌者的朱莉·安德鲁斯(Julie Andrews)认可。
《窈窕淑女》中的奥黛丽·赫本
《国王与我》(The King and I)中的歌曲《随我婆娑》(Shall We Dance)(1956)
玛妮曾为《国王与我》中的黛博拉·蔻儿(Deborah Kerr)饰演的英国寡妇代唱。《国王与我》是音乐剧大师罗杰斯和汉默斯坦(Rogers and Hammerstein)的杰作,电影讲述的是维多利亚时代,一名英国寡妇与暹罗国王的爱情故事。此外,玛妮还为蔻儿在1957年主演的浪漫电影《金玉盟》(An Affair to Remember)献声。
《国王与我》中的黛博拉·蔻儿
《花木兰》(Mulan)中的歌曲《以你为荣》(Honor to Us All)(1998)
在玛妮的晚年,她为音乐剧式的童话电影《花木兰》中花婆婆一角配唱。这位低调的歌手此前也曾为多部迪士尼动画献声:《灰姑娘》(Cinderella)中的开场曲,《爱丽丝梦游仙境》中小花们的歌声,以及《欢乐满人间》(Mary Poppins)中卡通鹅群的歌声,这些通通是低调的甜歌皇后玛妮·尼克森为我们留下的好声音。
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
玛妮·尼克森
原文:Marni Nixon Dies at 86 — From Marilyn Monroe to Audrey Hepburn, Here Are the Best of Her "Ghost" Vocals
作者:Gwynne Watkins 译者:rheayy
摘自:Yahoo Movies
今日看点





























鲁冰花,羽扇豆……
生活压力大,饮食来
结香花盛开在春天||
绿化带里的贴梗海棠
[穿越重生]《六零小娇
招聘华人合作伙伴
