I0 N! b3 i0 x& ^0 r . X( l5 |- e& K% x: O' n 1 l& j6 m8 Z2 E; h4 z j % k& ?$ T* s0 q$ Z. o" m! |- v) y: D
$ V; v* l% D5 W, W" p* H5 ]) R2 wLiving life over $ P( H7 \% |& f7 b+ I1 j+ P1 q" O1 z
If I had my life to live over…… I would have talked less and listened more. 6 ?0 r: C* O4 p9 Q
假如我能重新生活,我会说得更少,听得更多。" [2 x2 R' C# l
; v, j! v( E- b1 O0 p
9 F1 J7 ?" O0 ~& p* b
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained and the sofa faded. C( D) u) w8 h" a
我会邀请朋友来吃饭,即使地毯变脏,沙发褪色。 - _% F. X; \2 h5 M: l8 r+ j0 N# q; }0 I3 b7 B# d* H V
- \: [' f9 C7 \) M1 M6 II would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth. / U7 O4 t' B/ _/ W% i2 V
我会花时间听我的祖父漫谈他的年轻时光。 ) ^/ Q2 O. a1 m) z8 c% q
5 A) t# B6 H, W: K d, M" h . ]: Q5 j3 i& r4 LI would never have insisted the car windowsbe rolled up on a summer day 0 m! J# K+ _! C& n- j3 Qbecause my hair had just been teased and sprayed. ! Q7 N; E0 H" F; M& u
我再也不会坚持在某个夏天的某一天车窗一定要打开,而我的头发刚刚被喷胶并被做好。# C, t" w! V+ o6 u0 Z/ l2 I
/ T; D0 T! e3 B6 C8 j, X' v % M9 Q, S3 i3 c) k9 p+ kI would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage. 1 ]' D6 f3 C% v8 G# d4 Y1 y我会点燃雕得像朵玫瑰一样的粉红的蜡烛,在它被在存储中融化之前。/ C) h1 t! O* }+ A& {
7 R9 l/ b! G' q; o/ ]$ f
& J. O$ `" D; Z. q( G y) ^I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.2 k W3 Y6 K( A$ ~3 s5 \- a
我会与我的孩子一起坐在草坪上,不用担心草地上的污渍。3 C: a4 S* ]/ U$ m4 k3 k! d Z2 F& I
6 J# f) a' [# W- R d
* }8 c, h) }# t8 p: Q
I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.* @$ F0 | A# C
我会在看电视时哭得更少,笑得更少,而更多的是观察生活。 5 g/ d0 Z# z0 F% ~! U2 G, R2 F9 ~+ i* F' q% T5 o8 X0 p8 l
) K0 o" g8 C6 w# ~" i/ F& dI would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I were not there for the day.# ]2 p& F' N) \$ {7 C. @! p
当我生病时,我会上床睡觉,而不是假装如果我不在一天,地球就会停止不动。 6 v/ r+ p% B: N4 i1 t % }; m# O5 V" C+ x5 _% ]1 k$ \2 c v) {7 K8 {7 e' G6 s# k/ k3 `5 _+ B
I would never have bought anything just because it was practical,would not show soil or was guaranteed to last a life time.$ x7 y5 s9 T/ {, z' j7 y2 K5 ^
我再也不会购买任何据说是实用的,不显脏,保证可用一生的东西。 $ \2 d% h* K: {# i# {& I 4 Q/ D6 n8 D; Q# f4 H7 O7 b+ d& Q7 _" @3 F
There would have been more“I love yous”……more“I‘m sorrys”……butmostly,given another shots at life,I would seize every minute……look at it and really see it……live it……and never give it back. 3 T8 Z5 L0 @" B2 W我会说更多的“我爱你. ” … …更多的“对不起. ” … 但是最主要的是,如果我可以重新生活我会抓住每一分钟… …看看它, 实实在在地看它… …好好生活… …决不让它重头再来。 7 g& `* k. Q# h8 G- U/ Z! U7 m x. C/ r6 l& s
. D& ^* b, j. w# u单词注释: + ]* @ W* B* l+ V% K3 Ntease [tis] vt 梳理 - s# k" T" X2 i* n5 vspray [spre] vt 喷射9 e5 s- v1 s, x' l! }% I
ramble ['ræmbl] vi 闲逛,漫谈 vt漫步于…2 c ^: S2 I. Y/ E# M
roll up 卷起6 T2 R% I6 E7 t, M8 q, y
sculpt [skʌlpt] vi/vt 雕刻 7 q. x4 q/ z7 C u3 h- |! f9 umelt [mɛlt] 融化,使溶解6 K8 Q* B$ Y1 F8 x+ N) b
pattern n ['pætɚn] n. 模式. [3 p: A9 [! h: |
guarantee [,ɡærən'ti] vt 保证 ; k, Z# t. G* @5 J8 x. p% Wgive sth another shot 再尝试某事一次( o* S/ t+ E; H) f
lawn [lɔn] 草地 7 M3 d* i, w2 q4 j# |2 wstain [sten] n. 污渍 vi/vt 沾污, 被污染 , E3 I: y7 S# ^) l) n: Y 2 ?6 I. }* t9 t6 J$ A / }$ k+ j( @. i9 h4 e% E; }8 d ' O5 f1 Y1 o2 H& W" l; V, B& b. ~ ' |6 z" y; c5 P( o