点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 英语美文朗读:当你老了

[复制链接] 0
回复
2225
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-22 04:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

+ ^" u& }) U' N* h% i7 d+ L, N3 U* G. G
7 p  d3 B! |3 D: h. g

+ o8 a1 U! H4 ], `' I3 F) [) e1 r3 j4 I: a: c( m

$ k5 _& a& w% ~+ c0 c8 }7 u: W7 k  K, v' K, l
作者简介:: u+ B' v' q! J

2 a" _) M7 A5 r7 p威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"、"耶茨",爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,也是[url=]艾比剧院[/url](Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有[url=]浪漫主义[/url]的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《[url=]凯尔特的薄暮[/url]》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰[url=]民族主义[/url]政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近[url=]现代主义[/url]了。
) M( e& I$ o- p
( p6 p7 A5 O  k3 s
3 [1 M! Z: ^4 }8 |" {
9 A- k; b3 C% {3 S0 f4 B
8 C* {  ^& V$ N) m
" r: ?/ f2 a3 S
2 S* i+ w" u% N# G  ?; a. r! g! P
7 u8 m; q0 [" y: d$ A& V' n* H
When you are old   L9 ?& S2 z/ l
--- William Butler Yeats 3 ]& F# p8 v* Z
When you are old and grey and full of sleep, % d; C) R9 ]- {, u7 {
And nodding by the fire, take down this book, ' V% e+ |$ Z) r$ M0 g: t, h  ]
And slowly read, and dream of the soft look 6 c% }9 L2 h  [( a, \2 H& S
Your eyes had once, and of their shadows deep; 5 W: S; t: g  f, f# m* M
How many loved your moments of glad grace,
0 \0 g# q' B' M" ~7 K7 Q! ZAnd loved your beauty with love false or true,
- r% \. @) R$ c& c& u$ ]But one man loved the pilgrim soul in you, ' Z! f* m" \: l$ g; T
And loved the sorrows of your changing face; # c5 _8 V) |1 n7 p" M) B0 T( x
And bending down beside the glowing bars, * P  x8 I5 u/ y6 X$ {
Murmur, a little sadly, how Love fled ! F0 ~5 @6 F2 n$ \0 ?( u9 |
And paced upon the mountains overhead
4 f, _5 Q) Q  x7 u# H, WAnd hid his face amid a crowd of stars.

0 w+ g) P8 @8 e! p
当你老了,头白了,睡意昏沉, , y% m3 x% v2 x# D0 Q; S
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
: W% v) r% b2 n9 D  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
+ W- w; H; }0 ]- o% m6 z  回想它们昔日浓重的阴影;
: u1 z$ C9 ?9 H2 [0 O  p  多少人爱你青春欢畅的时辰, 6 i9 E0 T. b0 N) k  f. h
  爱慕你的美丽,假意或真心,
+ j7 ]! q+ L8 v  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, + W! G* F. K7 O  q* c' k- B, \! [
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
# q9 R( J! }. k/ O  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 4 v$ y: c) Y2 _9 {! D
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
$ Y9 |5 P! A4 Q  @. I6 p: X0 W  在头顶的山上它缓缓踱着步子, : o  e' Y1 G4 W+ l" U7 I
  在一群星星中间隐藏着脸庞。

- K$ S' y# L7 w6 {2 s难点单词解析:
  A9 s& ~4 |, A2 z/ J+ r8 Hnodding['nɔdiŋ] & R0 ^0 r  D2 P; U
  • adj. 点头的,低垂的;昏昏欲睡的
  • v. 点头;打盹;摆动(nod的ing形式)
    + L' U7 S0 X3 p# w8 Q$ P/ `
murmur英 ['mɜːmə]  美 ['mɝmɚ]
+ `- o5 o/ x. ?$ X4 |
  • n. 低语;低语声;低声抱怨;潺潺声
  • vi. 低声说;私下抱怨;发出轻柔持续的声音
  • vt. 低声说0 ]1 u# w1 X: l& O) ^+ {
" c0 _1 o: H; t* \8 _* W

1 [3 b% l1 ], ~+ h! q4 z1 T

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41444-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表