点标签看更多好帖
开启左侧

[唐诗宋词] 有人用汉语翻译了一首英文诗,不知世界上是否还有第二种语言拥有如此美的韵律 ...

[复制链接]
发表于 2017-1-8 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

9 e( I2 B) |: M) r

# A- n: g, s) K- f7 H在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!4 Y( s* B; F9 u# D4 N% \

5 k/ ]# L. N6 l/ t$ ?
6 A; T# ^" t4 X/ B! x8 S* g, M& F7 i
+ {) j6 t; k+ X" h5 a' _
这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
; M' J! |: o! O, ?, Q3 @5 O  J( Q( ~5 N) g5 R) V5 t
【英文原文】
6 D: L; ?0 l$ Q* C" o% B
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...

( _; e0 s( U' }' g  J0 t& r

8 O1 Q' U  A3 ]3 G( ~

( f/ ], f0 J7 i
普通翻译版

& Y" ?( ?4 J% J  U# I7 l7 e
3 x6 i. D; Q3 P: ^& _4 R9 _
你说你喜欢雨,
但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,
但当阳光播撒的时候,
你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候,
你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
9 }# V8 Q) o7 T2 c) x" B0 ^
( N3 D5 O5 E2 N+ R

0 v" F. b. A7 _& r  r  P
文艺版

1 j- Z; X8 ^: i* l! W8 a  E2 d5 L& y3 w
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
1 M( L( V8 l, W, C7 h

9 F+ b8 N" F4 j: f5 Z- O9 F% `6 i& M
- z  C" s  b! c1 Q6 O
: u8 ?& }8 P) w- U. c: }- k
诗经版

  Q; k% a) ^% \" c' y; `4 _7 F2 n) S
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
# X) j1 D- T! _& `+ p& R; O" E

; f7 ?! S2 I6 T" |! r0 q. i5 }$ ~

! |6 u; k+ c. u% F
离骚版
8 D2 h2 ]% Z2 S9 C! C. n: k( U7 D
7 C9 S  g- F1 t- o

" m: ?4 Y1 y2 {- l7 t6 z9 U
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
1 ~! n1 M1 S1 h7 B

" W8 M" v! y, ^6 u! v

# G! m. H6 f0 M1 Y5 q, W
五言诗版
# B  y) v) E! ^# a- E; j

/ O; u1 n- r* h# `% Y
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。

  X4 @$ M( j% }1 r" r0 u

# Z, V; a- ]5 z. a) o
; Z0 l, r" }# e
七言绝句版

. ]3 r3 Y4 f+ B& G1 i& A4 d5 [' W# Q; F* H3 N1 ], }
微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。

; f0 L4 c- n/ w/ p$ _9 L
. I+ r# q8 U) \: r3 _, \

( h0 w4 \: R6 V7 O7 g7 F0 D9 p

' s8 |& k7 t4 r$ N* M9 t- R- w
七律压轴版
" j* F& m4 G* P" y  I' d0 l

; _) \# g% f5 ]  H
江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

, R' @. y' t8 s3 N7 ^: n不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。
3 ?3 u4 x5 c3 b+ d  o# v3 _( Y- N3 m4 ?


综合自“悦读”微信号及网络。
# r! F7 G" ]4 s1 j7 N$ Q
9 A* O3 G& I& T- Q


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40450-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表