First thing they do in the morning is put on a pot of coffee and they drink it throughout the day: 早上第一件事要烧一壶咖啡,慢慢喝上一天
Old school: 传统的" a6 E, W& Z( H- c
& v0 C+ G" D% p( K1 G k
: S: U3 N+ `* k; H2 ~. z8 g& s
各种咖啡有何区别?
7 n* O, r& X6 n& ?, S
Basically all of these coffee are espresso-based: 这些咖啡都是用意式浓缩咖啡做基底的 6 |, U+ R8 {3 f/ r0 `, Q2 b' uDo you know there are no Starbucks in Italy at all?: 意大利还没有星巴克 0 F0 Z& P) o' o' r) U2 I2 V0 SThe very first Starbucks is opening in June in Italy: 意大利第一家星巴克是今年六月才开张 7 A! _* N& M$ q) e4 s0 hWhen I travelled there, I thought all the coffee was so strong: 我去那儿旅游的时候,觉得所有咖啡都很浓5 Q' Q2 A# S& G4 x$ ]9 ^5 |
Single shot: 一份(espresso)# {. ~7 I& _1 ]& I- N
Doppio, double shot: 双份 (espresso)% G( X' h2 V+ w5 O9 s. q3 Y
! e0 P9 V6 p0 N1 G3 `: x! N: x# D5 V8 ?- m- |6 c
美国大兵发明美式咖啡
4 ~: v, F$ v( W8 v4 g# xAmericano = espresso + water: 美式咖啡=浓缩咖啡+水$ S- B$ Y1 g3 t. ? F+ i2 J
Some say that during WWII, American troops who went to Italy thought the espresso was too strong, so they watered it down: 听说二战其间,美国兵到意大利时觉得浓缩咖啡太浓了,就加了水 9 h0 T0 ?- T1 Y* U7 ^Dilute, water it down: 稀释3 r- z* U, \- r; n2 _, G3 U
* P- W9 p( |! C( y2 e! D! v% B. Y! b- \
拿铁拉花
7 c. W' S. b! L8 j
Latte = espresso + steamed milk + milk foam: 拿铁=浓缩咖啡+热的牛奶+奶泡 ( \2 {( _( o4 n# X. |- {0 f1 nLatte art: 拿铁拉花 2 |# |0 V+ G+ M* ?3 O6 `Make different shapes with your latte foam: 拿铁奶泡拉出不同的花样 / i% a# U3 k2 g8 L4 ]8 W0 X; p1 Z' |5 P, A; C% E3 \
I can pull it off: 我也会做! R# o |0 U+ ], q& G7 q2 i2 c/ _
Dust some cocoa power: 撒点可可粉 ) e: n( c5 t1 E- CIn Italy, no one orders a cappuccino past 10 in the morning: 在意大利没有人早上10点后会点卡普其诺8 W6 v4 q% a6 I% J. ~( \
It's considered a morning drink since it's gentler on the stomach than espresso: 他们觉得卡布奇诺是早上的咖啡,因为它不像浓缩咖啡那么刺激 ; s2 b% l3 _- U0 }' D' eBut you won’t see coffee with different flavored syrup in Italy: 在意大利,你不太会看到咖啡加糖浆 ) b6 G! U8 E, a0 k" v, B1 `Syrup: 糖浆 ) B2 T7 ^& }% [0 y 3 d3 u. M& }% T ) d' [; ~2 }; r% |7 R F
: J- Y9 Y# A& k( W2 R! T. f9 D2 L. T" y' [- z
Every time I go to Canada or America, I always learn some new phrases when it comes to ordering coffee: 我每次去加拿大或者美国,都会学到新的咖啡英语 / `( l$ z( D' Z+ z# j3 t7 T, }
. X7 F. c2 E( t5 r7 q比如: 9 k: k0 B! H" J$ e5 j! ]) d) ^1 G9 RDo you want some extra room in your Americano? 你的美式想留点空间吗? U- |, a/ I2 M: B, t1 N
I was caught off-guard and didn't know what it meant: 我刚开始没反应过来,不知道他什么意思 & x0 w+ _/ Y5 l8 _- @Then the barista explained to me that "room" would allow me to add extra milk in myself: 后来咖啡师解释,"room"就是给我留点空间,自己可以加牛奶 - \" S( v8 Q$ Q- n8 t- QI always want to get the most for my money, so I’d say no, take a big sip of my coffee and make some room myself, and then add some milk: 我觉得更合算的是,不要留空间,自己先喝一大口,然后再加奶. H& N. ]/ C7 l- s
* _/ K8 G" C) Q! C0 x i+ e/ m
You're so cheap: 你真抠门6 { b7 r3 r3 \* ~' _
4 U" H `/ i( U6 J6 [
. d) I/ a$ U3 Z9 i8 f" {# F- \2 Q$ D' g# _5 n! @
“不要那么烫”英语怎么说?
- I% A5 O/ h; Y* o/ ` W$ M
' `8 K# b1 l* C7 T
I once said "Can you not make it so hot?" 有一次我在美国买咖啡,跟咖啡师说,“可以不要那么烫吗?”( [2 ~7 M0 @+ A) |; N" ^
I realized it sounded very Chinglish right after I said it: 我一说完,就意识到特别Chinglish$ e( F: ^6 ~* b9 z
The barista said to me "oh, you want it kids' temperature": 咖啡师说“噢,你要kids' temperature" " A' m2 Y1 u" N; XKids' temperature: 小朋友能喝的温度,意思就是温的,不会太烫6 W% U# M0 z/ o/ r8 L5 Z8 ^
. g8 n0 ^7 |* A$ Z + |0 z/ F( u s+ R& ^
美国吃货才知道的星巴克秘密菜单
, }* ^" I) ~0 l* e& J
大家可以点击上图放大看哦
The Starbucks Secret Menu contains drinks that you can't order from the official menu: 星巴克秘密菜单里的饮料是公开菜单里点不到的 6 w7 Y/ c" J r- m9 KThose drinks are created by foodies and coffee connoisseurs using things you can get in Starbucks but are not part of its official offerings: 这些饮料都是吃货、咖啡爱好者通过用星巴克里买得到的一些配料调配出来的,但又不在官方菜单上 6 x: R% M3 l, A2 {; ]. ] jYou can ask the barista to make it for you: 可以让咖啡师给你做 2 v" E/ C( ?, {5 sThese drinks basicallyall contain a lot of syrup: 这些饮料都加很多各类糖浆 % |1 W- M+ V+ J7 b/ v+ JOreos: 奥利奥饼干 5 x7 I9 V7 e# R; gFrappucino: 星冰乐 % H6 }/ l* Y! Y. p; Q) z1 J- d, v; EFrappe: 冰沙 p, ~/ ^& p5 W
Diabetes: 糖尿病 ( T; C, C3 ^8 M$ B6 w! R, |3 u- e 0 p) s. [7 B) C8 V9 | ! Z" b3 q$ e0 U" s
你想试这款秘密菜单星冰乐吗?
8 ~9 S# b, _% F. {) c( _1 d
4 x( D9 ?# ~0 A1 |Cap'n Crunch: 星巴克秘密菜单上的一款饮料,也是美国的受欢迎的一款早餐谷物 0 z" c0 S1 y ?* f. [6 J) R8 u4 }" vStrawberries, whipped cream, a pump of caramel syrup, 2 pumps of toffee, 1 pump of hazelnut, 2 scoops of chocolate chips: 草莓,鲜奶油,一份焦糖糖浆,两份太妃糖浆,一份榛子糖浆,两勺巧克力豆' i; j! {0 G0 x' p: [0 k9 X
Don't be so cynical: 你不要老是吐槽 7 {* I7 }0 q0 y6 K; I5 a$ ^4 WMaybe these drinks can't be on the official menu because they contain too much sugar: 有可能这些饮料不能正式卖,因为糖份太高了 $ M h+ Q0 T, L1 }( ]1 LAmerican health regulations restrict high-sugar, high-calorie menu items: 美国一些地方的健康条例限制商家售卖高糖份、高卡路里的食物3 G+ l3 D( D, a7 G
# h$ I% K& s* ?3 g" s; q/ U
Biscotti Frappuccino: 意式饼干星冰乐 ( X" S9 Q( ^$ cBuy a Biscotti and ask your barista to blend it up with any flavor frappucino: 在新巴克买一块意式硬饼干,再买一杯星冰乐,让咖啡师帮你打在一起4 J3 N* l7 C8 k8 b3 _* l! ?+ P
! G& x6 v5 ]2 N- g! p" h7 l$ A
Crunchy texture: 脆的口感3 u k& ^2 R- ?2 r
8 ], h5 P4 V% G: I6 L! |4 u; aThat sounds nice. I'd like to try that: 这个听起来很好喝,我想试试看- O B: E+ m/ V/ U
% t/ |: A& }, z( }: O
8 m, V w+ G1 a0 X. Y
最后再附上一段星巴克点咖啡8步英语指南: - \; r, f: t4 f' f- U2 e
Hot or iced.(要热的还是冰的?)
Size. (要tall, grande还是venti?)
Decaf (你要低因咖啡吗?)
Number of shots (你要加浓度吗?)
Number of pumps of syrup (要糖浆吗?要几份?)
Type of milk. (要低脂奶、脱脂奶、还是豆浆?)
Any extras (mo' whip, mo' deliciousness) (要多加奶油吗?)
Drink type (latte, Frappuccino, etc.) (要哪种咖啡?)% G) Z% k: @- _' I" D
4 \" Z7 U4 n4 l: j% r0 m" A6 x
你喜欢喝什么咖啡?What kind of coffee do you like? 8 ]! T$ p: h$ R5 Z" U# M/ X* m m$ F: M8 r
你试过点星巴克secrent menu吗? ! [5 @4 _* R/ u快留言告诉我们!留言我们每一条都读,获得了很多节目的灵感和动力。" E# o2 m6 V) U# Q W