马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
5 f7 [* H _4 p0 q; x) H说说美国吧! ; e( h6 {% D4 ]2 x, d" \2 I2 B
怎么样在美国算高收入?
( J! i6 X9 s: v/ a1 f6 Z美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿? " `5 @( [( f, K2 }/ @, W/ p
; U& F6 N! i& X( i
# ]0 V/ D. i# Z0 K
% b& T+ E U! \0 t+ p2 G$ W, y
2 m/ x. o7 z5 w/ N2 _$ ^% D7 n: \! y/ z0 c K
音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 3 K% i" X0 X3 }" r. U/ O8 b
) t% g1 V8 r# j
3 }+ | T F: M6 |( E4 j K7 ?: I; d8 F
% q0 ^' ^( ]4 Z' L$ t( d工资:income,salary还是wage?
9 E+ L+ j. Y: @: @1 Q! S, e0 ^1 V- ^ U) r% [
9 B% n7 w) a" B
这些词都可以,不过每个的用法有区别: $ u0 |: w P$ H* y" x
- Salary: 工资
. z% `" x. }2 @0 x1 s. k3 a
/ Q9 j. ^5 e- L- R: m) f
多用于annual salary (年收入、年薪) 5 j# m: g8 t6 ~, Q1 A1 x0 V- z
- Wage: 工资( Y6 t* w. S" g. ^" B
/ \4 W ]4 m: i
多用于hourly wage (小时薪酬) ! o/ X. {6 f( d' |
- Income: 收入
2 J$ |, B: e0 O
% W6 G# Y4 C$ e' D
多用于monthly or annual income (月或年收入)
( e$ o# o2 j2 w% G# g8 R* o& |2 w& s* x5 _
) E+ r. F; S/ k3 {
2 ]! K# H, ?. `7 ^' h4 j- i [ % }' [! a+ t& |+ b' e0 m) H: O
Make money |赚钱
! n1 r- c7 `, y; m5 D) E. g, f" v3 |7 c
5 T) l$ U7 Z0 V3 GWe don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 ' {6 _/ c3 l) h7 x2 p
But when we do: 不过如果问,可以这样问: $ f: _$ H* B* d9 Z) y
Q:
3 w2 O+ S+ w3 m9 w- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like? : H7 }4 G' q& Z; A/ V, n! o( b, x, a
1 o! ~( D: v1 A' L% ^7 V9 T
A:
, @2 M' e2 ^) b5 V9 F& T- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
, l4 A: }# T8 o d& e2 m( A! t: a/ D' Y l) a o
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
; n1 o" M% P$ q! CMakes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
; J" v7 R8 O' l2 K. [: H% l. C5 Q; S. `) @& ?7 A" t) o, [
+ O5 W4 j3 e4 B3 l2 E) G" k
2 l! v5 X" \3 C" ]4 z) X0 M2 y
! H1 c* \6 \" W+ \- ?" F* p美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
. L3 p! J$ q0 Z1 o0 l! J1 t正式: : N% r+ d* J" p- Y
- 120,000: a hundred twenty thousand
- P1 l* j1 x6 e! z' ^# \( o% _# z2 u0 {8 D3 H+ j
口语: 7 ~1 a8 F8 @7 _7 [; p3 [
- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K
. S3 S) I: w0 B8 d
i: `+ E4 h j# t
) ^3 U" N# F- A/ P8 O5 b' M% n1 [
. s: n7 ?0 ~6 ^5 W9 x
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:
1 I, e/ }$ F! ~ T% |1 U! z, e: o9 c9 M. }- a, l
$ ~; g1 U+ C9 {% e
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
% p: `8 T7 H3 f% K3 i
0 O) U% O0 N$ a; {1 m
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 4 j( Q! q8 q8 I' B+ i
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
3 K$ _3 ?8 h- z$ o1 i8 C& X- l! l. _ R3 _; z+ F
$ [5 R3 z; M3 k! B
3 V6 @8 E( p. l8 y* F/ q
$ p2 K' [7 n1 ~ U5 g"高收入"怎么说? 最口语的3种说法:
9 F( G3 ~. \+ v2 O6 X& b' [- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
+ _0 [0 g+ n$ c+ v
' ~# v" }3 T& m$ M3 q
正式的说法: : h5 H: c; {, k# \- B
High income earner: 高收入者 6 o) J Y( c: r: v2 d: @+ ~
It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
! O! T; ]" e4 R
7 T6 r7 Y1 F! @ I' ?3 T % y2 ^, H+ `' {2 b7 t: G" M
% p& ?( N% ?8 r: g/ Z
2 G( b! {" J: Y3 e+ Q2 y税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入% ~% |) y4 s2 E/ N' S k
# y2 g( V/ y- g; C a8 p
/ y. k4 f) M* Z8 z- A# B
0 w6 n9 L5 e% k# `$ b8 _ p2 G y% K# l9 w- N* \
( o/ P: I; _; k, Y2 F' w3 `
还有一个很形象的说法
; E6 F/ b3 N; u% m+ L) i$ [& [7 c; z( Q; s2 W1 F% h% b) h! z+ k
Take-home salary/pay: 到手收入 ! }/ S5 Q% l) c, z+ O% b3 L
存钱、储蓄
+ y: N2 i& z* y' N+ A- To save up (动词)
- Savings (名词); f7 E3 J3 L1 h( \7 [- V6 i7 Z) |
4 s/ y2 d: V: u6 X& T3 C: X
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难 ' M3 W9 J4 {: r7 Q; l; I
0 E2 I. \& e" i3 l& \
% c# T* R+ T% Q; p! F" R2 Y
( L/ H, B* X( u9 Z
( M4 S2 V. N5 s
; c9 Q" X9 r* `: c% \" _You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
% v: `5 o& O5 ~) U6 j$ M7 EIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
/ h' f8 I# P1 L! W3 t
; {$ f7 i+ n# z" s/ f : Z4 O4 E, V- x6 a6 d* o: _
- W3 t9 R- Q! b
^ m9 i- t# x3 E5 r#1. 好朋友能谈吗?| With close friends , {9 Z+ \, I; h8 x! H5 v. Z! U* t
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 - R7 l% y C5 }) T, K- c! p* j
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 : @2 S; ~8 i4 m" i/ g7 n4 x" }
+ T( ]. }, S+ f& _! l6 N但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
2 i! s/ ^. @3 V* P8 V& ^If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 5 \8 ^/ j" J6 ]3 U+ o
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 ; h: q! q I9 W! t2 _! R- }
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
+ T" E( b: e' M; X2 x8 b* g6 D- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*8 x8 f# r0 h) j T8 ~/ V( `# D
2 E2 I& x0 Y4 `
4 c7 C7 T; i# ^) r' ^ 3 v2 j/ k5 m# I9 A( x+ T/ y7 r i/ K
7 c. R( j" a# k
6 d; X* ?' f, z, m( x9 w0 n
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
~# d9 B+ S' w& i& h' L$ WOnly if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 8 s- e2 V1 a( p% n, h1 R& B
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
% Q: N/ K' v( m% v+ q
5 r& B: [0 `! r+ APeople who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入
5 M& Z0 U) r# S$ l* g- X
6 c! A5 z9 r) ]. J( \; j1 V " l, w$ j9 t4 I- }! M
: p4 t$ P: f: B% v5 m3 s4 v
" j; p4 w! R0 K/ r#4. 家人之间呢?| With your own family ' O7 F" r! K8 @1 a
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊
3 M/ [& g" x- W6 L/ bMaybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字
, _% _ E9 Y' F' `. k- M- N3 E! RThe first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候 + N' ~/ l2 b6 e* J
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金 % p3 U' v/ ~" A
- x4 |. o# _, t2 V) p
; I' c U7 a, d' T! S& b
2 f" l1 n& ~9 j. Z/ n" T6 i
& c6 M$ y2 R1 f% d$ [+ E#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife 8 R' o# o/ y% D+ D7 Z
/ w2 n9 X, \' ]" n7 `- O $ a% q+ ]6 v' ^8 U( P0 ~: y+ a2 L
, `/ k) L1 \" S, s$ c0 L3 W T( ^
0 V9 q; W' H; {) O7 w! `' j7 {
$ U$ `3 F% ~) x9 TIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 2 a: Z( m+ M* H! A: T* G, r
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支
! [3 W! O x4 l r; wMost married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户
5 k" o3 _) z" B' d2 TIt's a pool of money: 把钱都集中起来
+ a9 O' Y f" ~! _. q4 P' ]But each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限 " d" N {1 ^9 H* p0 d7 F1 [
5 m8 f* ~1 ^4 Q
7 B* y9 i9 G& U" u, C% J8 K& B
0 r- _! q" [ F/ k" m
. T* S1 Y! ?3 \3 V. q#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents 1 a: M9 e7 ?; O, Z3 Q* k4 f1 I
Most Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去 2 P* r4 s' s' M; r
Adults should be independent: 成年了,要独立 ! ~0 L9 H* ]' x/ u J* n' o- k
But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
9 |. P @$ l5 G, t
0 v1 z& |1 ]/ _ A8 l" b% t
, a; K. R6 Z0 X1 U0 ^7 _# |Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
7 k3 U2 D/ Z+ M' h8 ATo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 % a+ [4 v5 R( H O/ S1 K
4 q% I; A& f) t- E; S
% O8 T9 L1 t5 D: Z; A' @
0 e/ B: ~4 U# P( v; n' v
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
2 ^5 H; g" }$ }: y1 ~ v9 m9 f8 P }
% ^9 S' g) R0 e3 c% kBut they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 9 y1 f# u$ ~. P5 n1 W
- _* i; S2 Y* a) z% j
" d$ J. K4 ^" y, u- C2 X! F
! B, c" M. G' O$ J % m# R1 l; \! @/ f2 v% ?0 N0 T9 L4 \
料到金钱、收入,中美差异还真大; / B' d* c+ J7 x$ I. j
你在这方面有什么经验、观察、问题?
, c7 U7 l+ F x6 H/ O, z x" n" }都欢迎留言跟我们分享哦! , K7 \6 t- _. ]7 b2 C0 {
2 W) D1 n6 b! N, ^. r k
+ `- M0 |7 v3 Z, i. d
开言英语 5 e9 _2 Y! X: A7 o1 p- _4 ]. g
3 y" x9 u! ^; Y/ C: [6 Y9 M4 b
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |