马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。 + J# E0 G+ v$ E$ q7 w
说说美国吧!
$ I1 x7 ^$ ^0 k3 _% Z怎么样在美国算高收入?
D. E o! Y2 m6 M美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
# Y2 z% U# I, j# R d+ g, N$ K1 B* W9 v
: B- K i" q7 R2 C! V, ?$ [
+ \0 K5 i& d3 z5 Q+ p) k
! D$ }5 x2 F" q% U
& ~2 ^) q5 r* q$ x( P8 [音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 ; J: L o4 \: f# {4 s; e2 r
" j$ \# p: k/ c: ]! Z& H' N 8 j7 i) y1 | B7 U& W; q$ r
5 w% [( }* @. x: ?: X
7 a' ?/ V/ {# I R; I& V
工资:income,salary还是wage? ( l0 R, D/ r" @; w1 @+ Z7 ]' H; v
% t% c F: o. [( Y
1 V: ]) r% c3 o* T这些词都可以,不过每个的用法有区别:
/ @) `6 f& U; B5 f0 g( d2 M- Salary: 工资, n- b1 Q7 w/ ?8 L- ?- H
. Z6 T# E7 W* N: a$ v
多用于annual salary (年收入、年薪) % w% I# s) z) M& [; C* T8 }3 b3 s( U* V
- Wage: 工资$ A& x* R! D1 w5 v
L9 \3 H, H0 I' k
多用于hourly wage (小时薪酬) . F8 I& E& a. [. H# x
- Income: 收入
1 H f& Q2 z% ?9 h: L" w/ h- \! M0 N# u* @# {( v3 [1 h" D, C, X9 n3 c) z
多用于monthly or annual income (月或年收入)
' W9 i% W5 y+ E; i5 u6 h- G, i
9 S- n+ {1 B* d% S W# w+ a' B4 K8 `7 f6 w' [* l/ o! \
: Y; J; W# B% g+ @5 i: a, n $ f& \* f' O6 Z- E. W: @3 O8 r
Make money |赚钱
. p4 D7 u; }" R. [* `$ W
& c, W( {8 g! z1 q+ i, \
/ |4 y- M- b; ^5 G* [# }We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 : |3 j9 R3 S8 s5 r; @
But when we do: 不过如果问,可以这样问: - O0 `7 ?0 v3 \8 u! d& n; T
Q: : O: j) }. @7 a4 p- W& [
- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like?
5 E8 T& s$ p! D( \5 {! Y$ B
# ]6 F2 k9 {/ w! ], f8 a
A: 0 C' i4 A* ~2 s% A
- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
( c6 I' U3 H% ]
2 _$ n h" a3 z' \" J% u* I
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
* L! j0 Q- y8 E, T5 v( U l6 @Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
7 } i1 N, G% q9 e0 D
, E. ^3 `% r( v; _ / i; E$ u( a$ N5 s
b C8 c2 h; h8 [
, O$ G( _: q9 |2 V9 p' S4 J美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
3 a& Y1 j: l; U2 P正式: . ]8 l2 J4 Z7 h
- 120,000: a hundred twenty thousand
6 I" E5 ?) \! l; u1 v% p+ O4 z. |4 d# ~ E$ N H; M6 O
口语:
) g" j3 k9 f! Q, _7 z- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K
& Y, |5 d9 F5 ]+ [5 q! p& @& i) W V! }5 I4 D. u
. ~4 G. s2 s. y9 h& |) p
9 @# m" R3 o3 U @, K4 G3 v
. j" B1 S7 `3 {3 ?# \4 K
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: ' \6 S) p) \6 E' p: y9 l% K: ?0 D) [
- h2 Q/ y w6 |6 B! t. X3 R ( d5 ?" \% M7 \- y: `0 R
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
& V; C- Y# ~# ?( T: v" Y) Z+ y% H( j
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 ' z1 C" G7 m7 f% T {
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪 , D. d, z3 ^9 C% f
* \2 V6 }6 U! }* u- i( _
8 z4 S3 ]" o- t# o' {
, Y4 E6 h9 u; Y* ]
4 c p0 j9 Q: P' V" W( ]+ J"高收入"怎么说? 最口语的3种说法:
( B7 Q3 D$ [$ K% \3 W4 R% q- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦' q: q8 A6 |8 Z, g, k
1 E0 g, X8 Q1 s0 ^
正式的说法:
! v# q2 m: C7 Z. X, B, MHigh income earner: 高收入者
% F# z J( R9 Z; q x& aIt's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
% r2 g6 f/ g7 q6 {! G+ f" ` V! o1 M p+ _) H
! F3 y7 r' I4 y f0 I: t1 a) D5 t
( x5 X% A Z+ H/ q
: ?7 P5 N3 p, V+ b8 W税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入( ~: u4 i6 l* r
( @2 b$ G( I! K$ G+ U6 q, K. i z
v# m* e& ]0 }7 C ) a! `0 |: ?# }* T7 m c. o6 Q
7 e# D! y3 h* `8 Z3 M4 I) t - q! l0 F$ y7 d. b5 {8 I
还有一个很形象的说法
0 i* }" ?/ ~7 s8 A: I% q6 [/ [
Y) U1 ^1 T: C5 F; O3 l( aTake-home salary/pay: 到手收入 6 J; T5 E; D3 ?& i+ _
存钱、储蓄
4 \8 D1 G2 v% `; g4 |- To save up (动词)
- Savings (名词)% o+ y6 m! R7 e+ K
$ h# I# U+ z/ [. @( O
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难 4 C7 \ A$ h2 W4 S& p
$ X1 a9 K! i. k$ ^- n6 a% p 6 k& r" E+ P, I) ~3 T3 s
# f. z$ A1 t0 X0 i" p9 ?
# [8 K' L, r: u4 R. t - R8 ~5 b8 h9 U2 T& |# o' |1 N
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
1 e$ v A0 m# u+ C0 O3 G8 b3 A0 aIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
3 m* ? M6 C( u) \& |, ~- r$ b9 b$ b9 Q5 K, y# L. x, O6 p, x
4 X) t+ j8 u: E0 l- T5 d, K
; L4 z. U8 b: H: k: Q
4 G% D, n7 h4 q. W2 l! N#1. 好朋友能谈吗?| With close friends & h! D4 v3 M9 m
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 2 Y0 c9 r' s& A/ h3 ^/ x
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平
8 y2 w8 n2 g, u/ q/ R0 s0 {( U 9 B0 Y& W! i3 y! o) L2 v6 c- _
但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
- F: [6 r ^3 i+ @If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 9 `* I( W8 J w; \/ S; N
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏
7 S ]) e( u2 s+ {! q; T4 c5 z0 I- bBut don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字 4 x, ^3 f/ R- f/ w6 A0 u" V
- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*
$ U3 N; J1 S+ e5 d7 N# p. P7 q6 e
3 C; b- E8 G* p9 Q3 w. S
b% T+ i9 Y8 f
8 ^3 q8 o1 Q; h! _4 W5 O8 }8 o. v' S/ R- X4 s! y7 G+ Z4 n
* g2 L. r" H* q6 e9 o#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend 7 W, B! K5 `/ ~2 M+ J
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 % V# o2 }/ c0 t0 K6 |( t- T
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
- Q& G+ t5 `# s![]()
! h# p+ e& { O& Z; \; D6 IPeople who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 - {5 ^# g5 w V) J
' {0 h4 Q, L. V; q" M
}. r$ l9 m- @4 L7 f3 J8 h% N
7 [$ E6 B& I4 K) ~* _
+ @0 `4 Y5 _* C# K5 k#4. 家人之间呢?| With your own family + f8 H- g+ y; \: i4 ]
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊
. `6 f0 H; }+ @8 a9 {0 X3 \Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 ! X5 i4 }, U7 r! r) t
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候 i' |% s' x& l* o' o
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
9 E& `- N" e- l0 i8 u
. [& \& B8 M- q# a
`0 V `. P \$ z" B
8 @! r7 `' o' `$ J$ C \8 E
: X5 q, U; B* N# W6 G* ~#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
& E0 o! u" v. X c0 \. p- g5 |
, y d- g" ?. V$ s% Z8 X! T
% s3 S- F) w& n3 a& b7 i) i) ?6 H6 M6 r/ S) s8 I7 Y
( a7 D& F1 U7 ^& f- [
" J" u1 D' K' x; j0 r
In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 - o$ a" V l$ f" ?6 o ?
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 ( `" f! h( i" w: N* q% X* U1 b
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 # m9 u1 Q6 L& o; r J9 r2 _
It's a pool of money: 把钱都集中起来
+ F. [6 f8 ^% r: t8 ABut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限 2 j% _9 T; P8 o3 N" K5 W
/ F$ {! c( `6 V) y* r5 [& h" ?# G # r/ m' C7 z( U
: L6 v1 S( a. E4 b
0 m4 z$ L/ f. A B9 d#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
# |) P1 N2 p; z/ W' _% T: k' iMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
5 z3 w$ U$ e5 U; o4 [Adults should be independent: 成年了,要独立
, k! Q& O! [* `$ E1 L# v* N! ABut many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
( o8 E4 {& P8 Z3 ^; \# l4 B7 K. B$ N7 I1 d) _+ j, Z3 _
9 O4 z. v" ~ W/ n! aMost parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱 7 K1 W: x+ V: q: F
To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 " V% G; g- p& s# n7 n8 x8 S
: N `& h+ j- y# w9 b8 B1 h7 i8 `" k( N
# J& K3 H% ^5 O% gIn China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
: d2 z1 l& _4 @8 W6 ]7 L/ H3 \6 y8 ]. N8 T/ ?5 v
* n. m% r4 P8 [- z+ @But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 ! s! R" ^" X$ I: x9 [
+ U" W. k* D8 Z" Z8 ]# ]- ]# |5 M- r
7 q2 W8 S8 z9 M g
% `8 }2 t! t8 ]( ^/ s3 y7 Y! l
8 i2 X2 R: Y B$ \- g. y* c' N: U料到金钱、收入,中美差异还真大;
3 z( |4 c" u* u0 Q- V! H你在这方面有什么经验、观察、问题? % A$ |$ L1 _9 I9 }% e
都欢迎留言跟我们分享哦! $ l6 R5 n- W# f+ E. Y# o( {
7 J- R2 y2 g5 p+ M5 ~3 [
2 y6 w5 L8 u- R `* k% o0 E开言英语 3 ?: `( j7 g1 F- L$ Y
5 V- G+ k$ P7 d
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |