马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。 9 f M7 ]# h, _6 _
说说美国吧!
6 B( e: [: b# r& N怎么样在美国算高收入?
$ _' D n$ s/ U美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿? % E# ^9 S+ w* F; ^0 V# c* G" s
9 H% x/ _/ o5 A1 b4 X
+ J: W/ T9 S' n/ {5 ^+ D
' F M. H1 l: r7 \: y5 D
- ]0 y# y; n w# ]3 x
9 [) p- F; H0 m音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 6 r7 y' e! p% k D' c- U# ~/ D
: n2 u/ U8 ~3 @/ O
& J7 S8 L& F7 A6 R4 {
) k/ r! V& Q( H
) [9 q, A6 [. g, f4 v工资:income,salary还是wage?
% H' q/ H( B7 t8 L+ b9 ]
( x( y. r$ Z% t2 V3 E0 \% E 5 e% W* d/ }$ n% v0 k: f& U& y
这些词都可以,不过每个的用法有区别: 2 f/ \! }, A6 M$ [8 O$ b
- Salary: 工资
) v3 T5 W8 _% D W) s& E2 S" r" n3 n
4 m9 z9 F: E: I# g$ |
多用于annual salary (年收入、年薪) ! h. F% U) J6 r" T' P
- Wage: 工资
, }8 V0 s. _6 ?& ~# [& T
" ^1 t# S! Y1 i4 d. P" m* [, r( ~
多用于hourly wage (小时薪酬) + @: c0 p/ ^( c/ E& V0 x8 s
- Income: 收入1 t3 F6 ]; I2 g% B9 f
8 \- w1 r: L: \
多用于monthly or annual income (月或年收入) 7 T6 D- g3 P, _- R
2 x! G3 O, R$ s0 o3 h; Y
% A9 V8 v9 P; n( [) k
1 f: z: w0 Y! ~( r) F3 a
: U; W6 g, m# e0 TMake money |赚钱 % v- u, r$ [- r5 S! v
( s- P9 n6 X: [8 b
2 b: x2 e. r; b: _ O7 e+ G6 FWe don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 $ |- v0 U! k" D$ X8 C
But when we do: 不过如果问,可以这样问: ! q' f$ x+ Q) I
Q:
; e& j+ v+ [% V |) m; c2 x0 h- y- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like?
% V; s# Q6 i! T% l& m& |- N- f: Z. g2 B0 i. X, B
A:
, l- ~2 Q/ I$ J+ T! a- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).1 W' a" A$ N4 ^- Q' i
6 Y l8 s2 _' F6 B6 J1 _, e
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
6 `- _( R& \. ]8 M8 _Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
7 m8 H0 s9 z- m' i- x' D+ i$ j# _" Z! ~) _$ ~8 S
f3 e2 j! h- g- @
9 j n% T. m& i- E , ?4 A2 n. I( N9 \% _7 y1 `
美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
, ^3 S l$ p, O) P' p正式:
6 J8 g0 k3 l& X5 _* T; N, T' V- 120,000: a hundred twenty thousand
' C( k2 P; T1 P- ^: I
+ d) `4 `3 ~+ l5 A! x8 j! _6 u8 s- f
口语: 8 s6 R, p: U0 q
- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K* t7 ~5 Y2 }3 h" ~9 u
# l# f$ l3 n4 F
# |* {- ?3 Y5 `8 \
P' ~" p# a% |* D- b
2 U2 |$ e) C$ u, l虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: 5 Q* Q) u j7 m, i
5 ?$ P8 J* C- c @$ `1 x( T4 ^7 d
1 I7 t. j e, b- D5 P# F5 w# s- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
; x6 ]. k9 m/ T0 q
9 i9 u% M# K/ C+ {3 W7 {. j' O
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 0 I7 a) i+ H3 H4 q+ a
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
; s5 ?8 `- ]9 d; G2 G0 d3 k* y/ C$ B' o, Q ]
9 Z4 `7 j% T9 o9 y4 M- F/ [ @/ s! k
4 [* _; b* a' ]' A3 _2 f
# ?& N& q4 [( S! w3 l) U( D"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: : @1 N" B" a; q+ [+ {
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
! Z9 \- h5 c6 U8 G* I: C# P4 J+ a2 h# x
正式的说法:
! J* F9 q9 q) L3 A: wHigh income earner: 高收入者 * I8 |* U3 y+ g$ ?& r
It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
% Y$ z6 ]& ?: H8 u9 i
0 W5 \* b @. Z, z
0 g+ _. v: v3 n# d3 c' N/ u, W L: g& z& W" P
, [9 `& y2 P0 v! A5 u/ L
税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入( V4 X# A& w/ l t8 q8 Q! m
0 I7 m, y9 Q# z- j
+ ~/ o. [% `' R. n8 T 5 q# H. D8 B7 u3 u
, d: U. e$ Q% Q6 I0 l
4 L8 ~( Z( {' e
还有一个很形象的说法 0 q% {1 j. Y1 u" T2 m
L" C1 g/ D% ]+ I/ fTake-home salary/pay: 到手收入
* U! p! N* z6 g8 m$ ~存钱、储蓄 ; f4 \# \( h) x: t( [% S
- To save up (动词)
- Savings (名词)
$ @: K4 z7 T7 [/ I( s V( J$ N" R; @! Z3 X% E, W, ~0 m3 ?
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
2 J! G0 [5 T' C5 X8 n3 S& j+ `) \+ {9 x1 S k
0 y& _" U# m; \. [& H! P
0 y( k! {/ a O2 G! M
* i @3 P. j0 |+ c ; c/ Q& L! j* x- x5 b# J' m
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈 4 ^0 Y% f, u* G$ l0 E( K& d/ D
It's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
- ?+ x' R; x/ S, `, Y, s; |/ Q
- |( V, O4 |6 x K: I8 s
. e7 a: U& W4 n$ s5 Z% c6 Z
0 y# D5 q t# y2 X + ]9 q) t- L& F/ d f
#1. 好朋友能谈吗?| With close friends 1 g L5 _" a" O9 Q8 X4 y* I/ h
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 6 o \8 f* K3 F2 m h( \2 D/ d! W
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平
) R; S6 Z1 f+ y$ |![]()
: @1 y1 ?- w( k- p' z但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: % L5 S1 |! K I% ]' H" y
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 ; k) w2 ?' {; f( y
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 ! S6 `5 J/ ]- r" P+ M0 A
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
! o( ?# l! W F4 c- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*- }" d- f" q5 p1 c% {
5 u# F( L8 Z2 m# ~" X
8 u- w5 `9 r1 z2 B6 o
$ E7 j" y2 p, F( W! B/ r1 @8 \5 y! v( P
1 P5 S4 y @$ I#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
- Q& O: v, k8 ]0 }Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
& o* Z" W! N5 a! ?Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 # A% s6 ?# n6 z. U
) h- b3 ~' Q( t! q% _6 }! [4 K) ~
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入
* [- W$ @6 `9 ]# ?0 g y: r7 W2 w) e4 v4 ]
0 f. Q/ M0 @% Z( @0 t( d
' I# W2 a9 k3 j' i " ~4 N0 _* H; C4 ]& e0 ^* z, P
#4. 家人之间呢?| With your own family
. R0 R3 X; @# ]3 n' _You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊
' N! w1 w6 I) ?. z0 g. a" O, Z: s8 QMaybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 0 F- k3 U9 e: p! K
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候 6 f2 k. R8 W( n: R8 H/ ?9 R: Y
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金 ( z5 t7 p% B' e( g1 Z1 v H! B
l5 X% j- z- M% |5 | 2 k( r2 Q" G7 r4 h/ {
& j1 i* g; x$ z
. O' \% v3 t+ d1 m, J
#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife ! Q1 [! \" R- F
6 O: Q6 t( z- [( B8 m9 r% X4 r; a3 q : x, o! I: ^& Y) `1 p/ `6 }) c/ ~# {
7 l. T, q) e2 p9 D9 D1 p! Y8 k6 S H) `
p! ]$ k, l4 D& |( O) e, pIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
$ c* o% e6 Q* f4 w" t0 _' pThe wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支
! t' g5 e; W1 h. O! l# m" I4 EMost married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 " G& N5 X# q& B e, V1 l9 G
It's a pool of money: 把钱都集中起来
, ~8 \* d* k7 l; Y0 F& l5 a( MBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
: x6 r1 K, N x5 L
1 j0 U l. C- g# A- G V/ k9 N* }
' [; w: t( }- G- S7 T/ J" S# A2 _. ^6 w3 f3 {
+ o2 }& }' F/ H4 Z" I' n2 u#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
6 k! N$ h0 o" n& eMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
; S# \/ q: D' Y$ W. I9 O; ~Adults should be independent: 成年了,要独立 $ p# v1 m( x3 q8 v& k
But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了 2 t+ j$ O2 b5 F4 d
4 P. d! Q( ^: D; N0 j0 x
. u C6 s( [# ]' B6 x* |' `
Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱 , f: t: @9 }. b. y: t2 W/ j' M
To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 ; Z; L! i2 w4 L: i6 l+ }2 Z
# }% N* j" C3 c# _8 |$ V
0 p9 S' w: b- o. ~1 e
! g6 D8 ^* o0 \
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
4 J" U2 Z+ {" ]+ h1 [1 ]0 J9 U2 |% X6 n; f* G/ F$ j w
! r9 c, b7 L" n" e# y
But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来
9 u* ^" d0 j- f) n# T) J+ D2 \+ k3 a$ V7 M$ b: ~% ^ b
% q+ j1 }1 c0 W" | h
( j* M' [; N' F. ]3 V- ~
, v1 f8 G+ F3 d8 r ~$ \料到金钱、收入,中美差异还真大; 2 v8 H* Q3 @, E6 l. e
你在这方面有什么经验、观察、问题? 3 c' U! t! Z& D q
都欢迎留言跟我们分享哦!
0 u. _+ ~) D, g. k2 x
# Z' h5 [6 D8 ~2 R' J4 e
: |* O% y V' M开言英语
6 q8 z) U7 H, N [
. V# |1 B% J/ n# I! A
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |