马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词: % U0 H# J) e6 c, D% J. Y
' E% @3 q7 Y, J+ K. x; H
, n; x! ]1 M0 Q1 K6 B6 L5 q& q
: r) y8 [5 w5 d/ {4 ~- w/ c
“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样!
1 D) r" m7 Z" r# q, K+ m0 F$ [4 v/ @4 y1 a' v0 S# t
听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>>
$ V0 z. W0 [8 l$ x: U
. c8 }& O- k9 Q2 V
1 l7 o& E- \$ |' w音乐:Love is a verb by John Mayer
; ~% B# k [/ B) q# Y6 \+ r) g
: Q% L- l( J4 e. I+ f5 H, m+ D4 n6 [3 s# M" _2 B5 i; T' b
Love: 爱 8 S; f& E1 g( {) c+ o7 P7 V1 o
Hate: 恨 # q! }5 } |) c4 e5 ?" ?% n) b
The use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同
& B+ T4 k/ ]( ]$ Z* F) DIt's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同 7 v, {% r. r* s9 D/ E H% a
8 K; ^3 T+ n% p: b
8 D4 X8 H) n* z5 h7 U比如: 0 k' R) c! a4 w( e2 K
如果你听到"I love you", ! g4 e: P( ~7 C/ Q8 i' ^
2 D- O& o: Z" ^* k0 m
你的第一反应是?
, x3 ?3 |5 N, \0 l# w! }/ K! T- H"So sweet!" , v0 x! b8 J! _+ {- Q& ]( l# A
"I love you too!"
7 k% c7 R. f( _& q/ v4 z; }! }& E/ K8 {, N& v B# ?
! y5 ?4 [8 h2 @' R但是,美国人的反应是:
$ J9 j3 B& E5 D3 @, |) ~Love是一颗炸弹!
) ^1 u: f5 b- P. W- e& [# F! R1 Q4 o- X4 J4 s+ k6 F' G* c$ r Q
大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗?
# n3 C, ^/ ?, m- d5 V4 g( D6 d& ~7 T歌词有一句:
6 m5 N2 r1 O# u9 ~$ \Then I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you" 4 W: j' O% g. U
Why is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢?
- m! W0 @* d' f3 L; @. _% {: TIsn't it sweet? 不是很甜蜜吗? ; L/ J6 K. d7 }$ ]$ h0 T& b) n% W
We call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹
2 Q+ b) P/ ~5 F- N5 g4 ]/ V1 j' ]Too much too soon: 压力太大、来得太快
( W) Q. \4 Z6 J5 x4 E wAmericans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎
$ }0 u9 {! m, v1 R- t6 O; d
4 |' @- o- G) h3 @9 A! d8 Q3 l: ^& O; m/ z) z+ J2 `/ \6 j9 k
4 T$ H) b: y1 P M5 Q9 P9 [! w5 W1 o4 L
但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边 2 ~6 j5 Q5 d( B# B2 A
" \. Q9 X+ {3 o5 v: h; \* A" ~' Z8 k% T
比如吃汉堡: 8 Z( @! e9 Z: B$ ^
( O, C; _( j. ~+ i
$ s4 A1 B3 D6 y; h; K- H2 f- XMcDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢” + c! S; ^9 q) h& Z. x
" q8 J' r: z* D' P; C3 Q7 [7 u
) Z6 N6 Q9 M7 M, z
& W+ x! Y% g3 S7 T口语里,“love”还能怎么用?
* F# ?& [' p# Z H- Q- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!
- P+ u* F z+ i n
8 C7 X/ t2 p/ }$ R: @$ l8 v ( y5 z% |5 w: E ?. ?0 R2 f! J8 g
# H7 R4 |- t$ k$ F; e# I8 d
上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪;
1 h' y1 z1 B! `可是英语却要用“love". 2 f" _0 h1 S: f
如果用“I like it", 反而容易造成误解!
7 Y6 D; R8 a" C0 W7 Y5 P$ Z9 v# |8 f6 L( ^
1 Q) p2 z$ D; j( g$ BWhy?为什么? 0 V" }$ U5 q8 M& N' `; @ M+ ]
"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情
1 P: n/ W% T9 h ? d" r- g+ j8 e0 W5 [
4 k2 z8 p- W! s
总之:
. w( p4 P1 l2 s0 j+ @表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love!
( j: l2 C1 a4 B4 @% m8 n' G. N, A) b% ?
, v) Z4 N; d2 Z" L1 S
1 G- {- J4 r t$ z9 b8 W2 z , ]. F# }% K: H, e; P z* G
2 q6 B8 g% a" a5 N+ S7 i+ h5 D8 X2 u& h& D& ^2 J4 L& [
, J; J/ F2 y7 C2 t+ W
$ ^2 j7 |# b2 o7 M! c- O7 D# X. d% m/ X
家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用
% a. ~* l( c* R% O$ k/ p& u3 q# P4 w; U2 M2 i5 c: h5 b, A7 v
8 r4 x5 a/ c0 |9 m
9 W9 `# S% h# X6 A& }
I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你”
! W2 y" Z# I0 PIt feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口
8 I, p! _2 s* b) i) _9 K: aMy parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说
4 G6 I& e* B3 u1 PBut I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you"
" s% f% I5 ^) \, UI don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬 6 q4 X+ x, U5 u6 c& L0 u" L
Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说 4 ~' d# |. z# h6 n) d
& E" k3 u) y% i1 _2 P
* A: \ v: y+ {- V* o/ n; m0 G不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭
2 ?) b$ _2 y- k+ R$ x0 n8 N: V$ U. J# y
WASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you"
2 h: V+ z) n8 c/ O3 c1 nWASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人 1 h9 S$ O, x/ o6 s$ x
They are more reserved: 他们比较含蓄
9 ~& m' `8 a5 H+ K! v& \9 l* b# CSons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you"
; f- a D& Y6 b2 D/ \Girls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you"
0 q& e8 g. w& |0 f, [$ v0 E: m+ t& g3 v5 ], e/ Z0 r
, \ |6 F2 K, L O0 F) S( V5 k
说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。
1 }- R% W: e) w- J但是英语的hate口语却很常用。 ! x# }; }, w- Q( \2 F
基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。 + a% B+ ^3 K- [! b% d
4 N) M+ z9 @7 ?% h6 |
7 i2 K3 R" T# E比如:
0 H7 E( e6 m5 x2 { B. a# {& t: K- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!5 s4 o1 |! D4 e2 j: N0 h
: T/ }4 a3 @& l# h
2 X/ i; K! a- |9 k. B/ B, W/ y8 S4 G# i+ {, x4 S3 E: v3 D6 d
所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。
9 d' Z+ f# z2 ]; z' l- l5 N" Y' a% p+ L) O0 n! y
+ F: ~, ^- t6 ]6 mTo hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎
/ Q7 |4 j+ S% f$ I0 U2 I0 U h$ [You can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气
, y2 }: v* d& Y: W w( U比如: ?! o* m8 Q* O' a; Z9 ^
A: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿
4 m4 a5 W9 v. ^+ _8 ~B: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨
: H+ I( }3 H, f8 q1 zBut in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的
( y6 j+ |+ z* @5 l0 W1 X& W- \/ S8 o) K; }; r
4 z8 g! f+ q! k$ S( u- }之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思, 1 g6 O4 f2 b& g- ~% ?
那“真讨厌!”英语怎么说?
+ u& S! p i" g8 C% R9 X9 |3 a- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为
% Q) I/ q# N1 ^& O9 v, }; U& b4 u' k7 Y# O1 e: B1 ~, |9 H3 E1 ]0 g
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的 5 U$ K* m4 K5 V+ } @
When a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇 7 U5 i8 c3 J6 H* L
Cutesy: 嗲、撒娇
" @( F4 ]' G% Y/ n& _# h5 w* Z* J7 s5 ?- s- P5 D1 m# v& l
# n! Z/ e/ J# N7 c' y! J
A love hate relationship | 爱恨交织 % q3 h# \# _% H/ M9 Z
& h; Y2 Q3 {6 {7 g# P
+ g1 j Z3 B4 U" i' BA love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系
$ \- W) x; h3 n9 R0 m J- w- L怎么用?
' [# S4 k `; G0 L' E1 v# G! a! l/ e- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织
2 Z( m/ b5 w7 }9 p) r1 @+ P# y3 v) Y" B' q
- l) l+ e. s# K H" ^; \/ k& K: g9 `4 Y3 O+ P
*大家注意不是A love and hate relationship;
8 c1 V8 B$ J) n( h而是A love hate relationship*
6 t' ~% {/ [- D, s! m4 i/ U, x* n, S+ Q& k( g
: i: X5 u, a; ~' m( k$ u! ULove hate的另一个高段位用法 2 z+ B: S. U0 L7 I0 Y
+ s1 _( a# Y( f, Z( {2 D2 B
; V( H" _0 V& uLove to hate: 又爱又恨、欲罢不能
* R3 x. ~5 b3 x M
* M6 i6 Q+ ^; j, k' U# bEspecially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪
, \$ q, @* X; t! B2 K6 N7 x5 `Kim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate
( E+ j, c0 b4 Z ]0 p& L; VThey hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻
% x5 o% |( A0 {* }9 k7 ]' x; `7 m# @; o3 V7 w* H* ~
They can't get enough of her: 欲罢不能
% h* {3 }# a0 v1 lIs there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗? 2 A$ [# ?& ~& n0 Z8 z9 G5 C. t# G
Why don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam
5 `1 p% D( _3 k6 V2 S Y. Q$ \7 A( |8 f7 K$ ~" ]: p
& `% Y2 s% @7 U2 f
Well, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱!
0 q j8 p+ }, e- ?6 [Hope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
2 R6 R7 M+ Q: g# }Love, hate你会用吗? 6 Y( J( C% c$ r! w$ m
你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享!
7 M1 Y h3 y) W6 J4 g F' E( l+ F/ U7 W2 \( g# i' W# ]% d
* l6 y$ l w! R. E& [2 H w
& |2 X: h) E3 s9 Z; m成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课! 9 h, H ?5 M& u
完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629
8 e" ]" W( ~/ P* y5 y- k' u7 d) P
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |