开启左侧

华裔作家邓敏灵获得2016年加拿大总督文学奖

[复制链接]
发表于 2016-10-26 00:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

华裔作家邓敏灵获得2016年加拿大总督文学奖

今年的加拿大总督文学奖的英语小说奖项颁给了加拿大华裔作家邓敏灵(Madeleine Thien)的长篇小说《不要说我们一无所有》(Do Not Say We Have Nothing)。这部作品也已进入吉勒奖和布克奖的最后一轮评选。二者都是英语文学的重要奖项。

邓敏灵一直以玛德莲.邓的名字写作。中国国内在翻译出版她的作品时也沿用了这个名字。上海文艺出版社2009年出版了她的《确然书》(Certainty)。她的短篇小说《简单食谱》(Simple Recipes)也在翻译中。但刚刚获奖的《不要说我们一无所有》涉及土改、劳教、文革和天安门民主运动等二十世纪中国历次政治风浪,在国内恐难出版。

邓敏灵1974年出生在温哥华,是家中最小的孩子。她的父母是马来西亚华人,上个世纪70年代初移民到加拿大。她曾在西蒙弗雷泽大学学习现代舞,后来进入不列颠哥伦比亚大学文学专业,27岁时发表处女作《简单食谱》。
加拿大总督文学奖设有七个英语奖项:小说类,非小说类,诗歌类,少儿文学文字类,少儿绘本类,翻译作品类和戏剧类。每位获奖者的奖金为25000加元。今年的颁奖典礼将于11月30日在首都渥太华的总督府举行。

2016年加拿大总督文学奖获奖英语作品:

• 小说: Do Not Say We Have Nothing (Madeleine Thien)
非小说: A World We Have Lost: Saskatchewan Before 1905 (Bill Waiser)
• 诗歌: The Waking Comes Late (Steven Heighton)
少儿文学(文字类)Calvin ( Martine Leavitt)
• 少儿文学(绘本类):Tokyo Digs a Garden ( Jon-Erik Lappano, Kellen Hatanaka)
翻译:The Party Wall (译者:Lazer Lederhendler, 作者:Catherine Leroux)
• 戏剧:Pig Girl ( Colleen Murphy)




内容采编自网络, 不代表北美生活网观点, 除新闻外如有著作权争议, 请联系本站编辑,将立即处理。

谢谢欣赏,开放注册,欢迎加入北美生活网。


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-34262-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表