马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。 3 F o8 L d# R: j# _: G! \
说说美国吧!
6 l2 q' t1 o5 R% Q9 y6 n怎么样在美国算高收入?
! ^9 R; h! _) H }美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
4 u$ z. o- c- b m" @8 q7 ?; j1 I) ^% H" C5 Y7 t
% f) ]5 `7 L* U# ~! s n: `! `7 p% D+ b
. b; j1 b6 \+ N5 Y% `
8 r" G0 [( r1 I音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 3 M5 M7 ^; W. w) O3 g5 G2 k# E5 p/ P
8 O% G" \& [8 X2 z
5 r* v& h% Y6 i0 @! h
! g* P6 I& Y$ q( H/ l
3 u$ \% E3 T* d* x1 F! T) ?工资:income,salary还是wage?
( k6 m5 y) o- f# M% l. L7 g8 @) U t i4 T
) T% B9 z8 F: F% @* x1 K
这些词都可以,不过每个的用法有区别:
+ M5 N/ D2 K9 `( \- Salary: 工资
" D! @8 q4 }) b; O( U
3 R& x4 d7 h2 D; R
多用于annual salary (年收入、年薪)
7 f, G; [1 |5 l$ J z: x$ \- Wage: 工资8 t& B' N% a7 h, O. N4 m
# L3 `- ^6 B& q; D
多用于hourly wage (小时薪酬)
4 c9 T( |' A3 f% V$ e6 P& a* s1 I4 n- Income: 收入
! `+ b5 Z( @$ V! g; a8 ]/ N: p l9 V d! P: D
多用于monthly or annual income (月或年收入)
% r1 O# a T2 e7 |$ u8 y& ] y% y J- q9 k' s5 v+ h* o# ~
' e. w! h+ s: F5 j2 L$ j" c; |
# m% y! i& Z0 `. K
Make money |赚钱
2 x- j* w1 J8 C) J! a5 K* k3 R8 z# O7 Z0 ?
5 F; u: L9 x' s6 G9 b$ p3 r1 T8 PWe don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 5 n: P' c1 j6 q) s* v: H7 S
But when we do: 不过如果问,可以这样问: 9 g2 K7 V i. z( u
Q:
) L+ z+ a7 s8 ?# X& `, U* t- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like? 7 A. j9 m$ Z/ m* J8 ], q! i: ]
) s0 M5 k! W7 c6 z4 _
A: - z. Z: x1 {, O# V
- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
. d5 ~9 ~' M5 Z8 g; f# z+ m: G/ b, T* ?) }% f" C
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
3 x& {( _) S; G$ |+ XMakes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
5 v( x/ X1 Z& C5 b& ?
9 c- E/ J8 [1 Q6 ]! B" I6 u9 k2 L ) Z9 g0 e8 a- r( |$ L v
8 z! i. `+ F- W; W
6 M! c6 `+ R3 Q美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说? ! A# Q# W+ f2 U$ H, @
正式:
* f! U! q H; X6 p1 Y& e$ ~- 120,000: a hundred twenty thousand- ^; n# s3 q% k6 Y7 z
4 u# e0 j8 X. z% R5 G T& C. X7 |" C
口语:
' u' X2 S7 }% a' `5 j5 C9 _( ^- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K
/ }9 Q4 g& H; T8 j6 d- f
+ @" K$ L+ ^5 B1 o9 b; b
; e" \1 x3 `7 H$ V* H+ w; j
; h& v. f6 E% E0 W5 f + ~0 u. s4 E! u, J4 x2 d
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: 8 w1 q$ A( w: H' f% A$ y
: ^& _# D" m, r& V8 ?$ X
% D' a7 [9 m+ F8 B1 K. `# F- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪/ X2 ?- v. }3 N" m
! O3 `& A5 W) H( G2 N
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 / ]* f% \- L2 ~, H7 g) D. u/ s4 I
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
( O% ` q1 B Y3 {/ P2 v9 @" {8 [ I* N% }. X$ R
9 p+ L5 k4 l5 `8 Y, {0 E, w/ V# E3 @* p, S( D8 R; w @& P
! Z7 G' B, I; J7 ^* ]4 @"高收入"怎么说? 最口语的3种说法:
6 ?6 {3 t- L! N- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
* ]- Q# O* u% W6 V- T& l# n+ H$ x/ _* f8 o. M7 G1 h2 m! C
正式的说法:
( l+ v) x) J- v# R3 Y; i4 z4 g$ FHigh income earner: 高收入者
$ s5 o. W1 W2 j) E' c# [% P' I3 WIt's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
% |4 B2 }: p3 R3 R8 b* C5 s1 d" @" _2 y
8 h- O7 @+ O: x * s/ u1 S. s v0 C) v3 L
2 Z0 z7 C! I8 e) `" g, j; O" f# p 9 n7 Y) v1 |( A+ p4 S8 N0 z
税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入. u& _( {$ U( z; g% H7 O3 ~. F! {, M
4 t; u) I* i% s- {
1 T0 T' \. e/ z0 Y, d# F1 a0 R
+ ]! w6 |7 }) w4 W! |. j
: E9 ]1 L1 E' y1 N' y3 H
* Z* H5 Y, X" f/ ]; d# q还有一个很形象的说法
) A5 E6 j, b9 P# [6 A1 T
: H8 A4 _" }# ~Take-home salary/pay: 到手收入 ) m. a9 o, Z0 v2 J
存钱、储蓄 + m; C( ~ [' S) j e. Q" x4 g
- To save up (动词)
- Savings (名词)
8 S4 e& o* [8 V7 [4 i2 F' W1 M: \- F
5 S3 u8 K" E. m: d; L
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
" W8 v3 m9 [6 J( W) X' w1 i) Z% X) o# \# K# \9 P
5 M2 W, J# B5 Y: n* m( h5 `
2 \) u: I: e7 W* Z3 ]- b" G, C' `
8 a8 ?5 q' i- K& `) B$ j) @; n E8 D0 p/ C
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
& d2 A4 _* E- l- v0 p4 ^5 s9 AIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
, l f, C) p( x' L# t5 u u; R/ K; }! ?6 k
! J3 U. j2 K/ X- H) N; l
( L8 M, K5 A" ~ 8 ?8 Y4 x* A) j2 [
#1. 好朋友能谈吗?| With close friends
& K3 M2 ~* Z; A! q+ gWe usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 ' T$ m m8 ], r. j" y
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 * p0 C4 y. m/ i7 K
$ q; c. _! J( G0 p& m$ i* v8 ^但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: * m u/ q' R- |" N* Z! y8 t, T
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 3 ]& V% u8 o2 \ j" Q
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 8 n' x0 v+ G4 ?- O
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
- {6 W. f, G* a2 g' T3 T- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*7 w. [; i( O$ D! {
) _% V& c( H* ]( n: y# D
/ [# [" I0 a* I8 J, N G
, P' s5 R2 h0 g0 L& K
: y* Y: ~$ M- k# J
9 ?* {* L. O) F" l3 s7 a$ Z#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend : m8 M) D( G% f
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
' t: ^* H5 E+ O# RMaybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 * k$ `# |+ J( ^: @
8 t& d h r# h" u$ o: z* |People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 * M8 z4 N {7 g1 `2 u7 O
8 u) a p7 [, g3 a& F" j/ s
& O+ z) t7 o8 ^# R& i. q5 y- v4 z/ m: _ l
* p' C3 i3 f& n! J3 v, [#4. 家人之间呢?| With your own family 8 A8 W, {3 H1 [/ p( v
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 9 t* I. ?+ g& U- U0 _
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 : a5 r7 m0 Y& u+ \+ `' m7 ?
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
7 i% E9 _( `) i' y( b5 C3 IYou have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
1 Q& M1 W. z9 X' O% W; U- V6 T; A0 e: s! Z# `7 h% V" D" I
2 j }- U0 a R0 s0 u1 P9 }" s
) ~9 ?+ T2 F- \8 G' D5 b9 R1 K
6 p; x7 C' x# n# r6 J, ?3 K
#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
* @: T- j( L! H) R2 ~. U8 g c. F/ E: F. ^& R
/ k/ U& ~ A% H) i* a
, T2 R# q% f( w2 |
7 P& Z! \2 Q1 ]/ c( y5 Q8 h
$ O6 z" a' i7 ]% f9 e' D
In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
" g* v* I& n2 B) w6 |: Q% iThe wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 5 r& f' o; o; d* C# T7 a. \
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户
: \0 V* _4 c4 L+ S5 T7 iIt's a pool of money: 把钱都集中起来
T. K8 U1 L6 U5 BBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限 & e( v: i: D6 A
' |) B. D+ P& L
0 I0 u. y f( ^1 \$ k9 f" q
+ g. V4 @9 [4 R% J) f% X: M, T0 ~1 X
( Y, [7 e: R/ P5 c/ k#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
: J8 ?+ J) }; bMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
, F' w6 B% c- Z. n0 n% OAdults should be independent: 成年了,要独立
/ ~, Z W8 @, ~But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
1 ~" `: O* p `* R- b; S: R, _& i2 y, s# `' J& |5 g
- a9 s7 L7 B' V/ A0 z. a8 \Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱 / C5 ~( L1 X; l
To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的
2 o: \) \' ]' P; ]" c5 p8 F q# s( D6 V. h/ C9 E. A. i0 c h/ ]" F4 v5 k
. C0 h. [ c# I6 E3 K* A, n $ t& H3 n, d, p' t, I/ [, Q2 e; \
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分 9 |, o7 O) K5 |( F1 Y
% T' V. @7 c- G) Q
' O+ I* C6 E; VBut they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来
, O$ F$ ]. T" K9 a- f/ m9 X
6 x7 e X; G3 x$ [7 t B; w1 [
9 S3 |; y* }" _# e5 H( B& p$ c; }1 Y' `% [# M& M0 w. e. N
( A5 d' b$ a' n/ d1 R
料到金钱、收入,中美差异还真大;
2 P B% P, m7 @# p. D9 N6 n你在这方面有什么经验、观察、问题?
+ d7 r1 A' q: E" q7 s$ G& {; o都欢迎留言跟我们分享哦! , j( e0 o6 D, j. J3 ^# U
* g/ Z% U8 }9 {) S: n
0 b5 t! t5 R+ C7 W开言英语 ) m9 u k- ^$ L: F
9 m2 f+ |/ V( K C+ p
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |