马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
" |+ m& b; S5 _ v. X8 c' }说说美国吧!
/ p7 d& e/ f: z) G1 \1 u* Y& A Z怎么样在美国算高收入?
' b1 v$ t8 H c' B( y美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
. Q& H" Y- l: H# W: a8 @5 R9 ]
8 I/ G: p6 h+ T, v$ u
; u4 K8 s$ f; z2 j" S8 H
} y! c4 J( r/ D/ H8 N- U
' y5 f6 m: Y3 E! X) R9 v6 h9 I, U- ?3 O) d! H3 @% w
音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 O: h$ R/ S8 b9 {0 ` B
" t5 V) ?0 _, A- o, T* m
6 W/ Y, v4 i3 z
: F% O! v* c% T7 f, f/ Q$ A , z, s! L: e# ?; }9 k0 }
工资:income,salary还是wage? 5 Z5 L; t+ J! R6 K* I. \( I. \: M
6 l8 ?' x7 B0 Z2 }7 a/ Q
- R( }$ k8 a% S$ ?6 L8 W: [这些词都可以,不过每个的用法有区别:
) @' `& J, p% n7 m% ^& p3 W6 m$ N9 P- Salary: 工资4 M) ]) z! }8 ?0 \6 _0 E
) q7 Z( i3 T7 N7 m; |( W V
多用于annual salary (年收入、年薪) ; t9 C9 |7 s4 q7 i# B$ o: G1 Q! ?
- Wage: 工资
! B3 @ o5 V2 D1 s/ U/ `: B3 e+ w; i: v" O: A6 v
多用于hourly wage (小时薪酬) % O3 a4 U p# |: j
- Income: 收入
* ]* i, G! O' j; Z) V# s1 S) m; O- K6 O! S2 T8 |: o7 O
多用于monthly or annual income (月或年收入) " A- E# u1 @1 z& Z/ ]7 e
: T& A% i4 [6 N1 |
7 D4 q- ]/ j- S; l7 v$ L# ^; J, b8 q
' I# E9 V1 O8 k: m
Make money |赚钱
7 D. [1 Q+ V; h! L' ^/ K5 n; y
. H' c( k7 `' E3 Q. R1 T) v ! ~2 n" O& I; h
We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 3 t1 I. D6 g& t3 z }
But when we do: 不过如果问,可以这样问:
; p7 G' s x E5 [& \Q: + S! y8 M* y( L' a5 _5 [* [
- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like?
7 T- y/ M" {8 }+ @( B# C
1 r4 s! R+ s3 ?7 f) b! r
A: 0 B) u/ _4 D4 J ^' B+ t
- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
9 u, D4 N0 a2 F! w. _/ v* A C8 N
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬 ( e5 h$ H3 w* i/ V; z
Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
* V& C# S- u5 {1 K! w
; r$ I* J7 l) l' z
N) D* V! {: z, D& @9 O6 T0 b+ o. B4 ~. F$ A1 {- B7 E
T4 V" p/ n) ]+ T6 L
美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说? 3 S- `* x$ f/ e L6 V( I: e
正式: 4 Q A9 h* }2 c7 U! {8 _' {
- 120,000: a hundred twenty thousand0 i7 D% r0 E2 v& D s1 x
( n! @9 L2 Z) a7 ]0 p1 s
口语:
( a5 J5 N: R. C2 I5 b- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K' b# I. Y; B# v7 R2 ?$ [: W S
, [: I) z4 k# z* n4 A4 a
7 h4 l; h* {( U% Z9 H S* ]/ ]7 S, `* X/ d- m. f
' ]2 ~: U4 ~; G( T- n" J虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: ' a) ^) m' P5 q- f
+ F/ Z" }5 q& p$ E! `3 s/ o
7 A2 F9 t5 S/ s/ Z/ X0 Z
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪8 ?. ~! B3 w$ K- N; ~7 b/ S$ M
9 f% ^ i f9 m& t9 n% E
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀
8 M" L$ N X: B3 A/ dMost Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪 % I( g+ ?* q5 J6 |5 N1 J, Y1 E: e
$ i% j3 G9 U) m. w) Y7 G
1 n9 [8 Z5 G9 \% |
# a$ a' w/ @( ?0 H
6 t) O' k' f- U) z8 c5 z$ h"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: ; {, D5 B0 e4 L" P f
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦0 @ O5 A" H4 d5 l5 u" a% c7 U( p# A
1 t7 f* a0 R. i i& ^$ g
正式的说法: & {% y; t7 D8 m
High income earner: 高收入者 ) [. N% I U ^# ^8 s g; G
It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说 7 j* i; D0 x Q2 ^' K4 i0 K
, Q) u# i7 d; w" V ! ~; e2 n. T6 y; f
8 n& A1 @& s9 _) W- o4 t- _- n( f $ C9 f4 G7 N# [9 K% X& a
税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入+ R5 F: _; y4 _2 [& U
: @8 T3 h, v. W
5 j6 V6 b0 F9 }$ k
" ]2 c0 g8 q1 p4 l
, h2 k% s2 m2 I: x0 L* V : g) _; _- _& J( m1 b( C
还有一个很形象的说法
" }& y' a9 Z K$ G# Y6 Z2 y# N9 m: ?9 ^% J& f8 Y
Take-home salary/pay: 到手收入
! T) q* `) Z5 Q1 g4 v+ U( a4 X2 R存钱、储蓄
0 j% H( [/ \- j7 q: x6 u# m- To save up (动词)
- Savings (名词)% ]6 r- F$ s v7 l; X$ `7 _$ m: M3 l
1 }0 k( N+ {) Q9 S% f
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
I% {4 k; b" u8 p# O. b& R" _! Z' l1 j& n( Q
# x+ {' o# ?/ F# O' T' U3 ~
$ ~; |+ C \, C. Z/ z: K6 `& |
- b- `" _ R/ f! D6 I: L4 `5 P / a4 a8 n; Y0 l9 S6 i/ l
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
# ?; x! U& F6 {1 R: zIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题 . L6 j0 y2 p3 U! E+ Q
f$ l, {" _% `" |+ K1 P. n
% K; S* r8 F' U+ C t% H0 C0 e/ K1 T% y; T2 G! Q: F6 Q
# a' M, q; b* b% M#1. 好朋友能谈吗?| With close friends 4 |* |9 d3 d6 M; l
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资
$ ^4 f2 d$ t9 ~, ^4 b" b; QI don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 7 N" w3 U5 F6 ?+ S r# @
![]()
+ O5 v2 {# j+ _/ L: ^但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: 8 D+ u5 \4 G; \6 a8 x e# x
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 0 W: s! O% q4 Q: f7 `
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 # `8 {5 c8 l, |4 _+ b& ~2 ], D
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
% ^1 \6 F9 k- {. j2 W2 a B; o! p- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*; y' r& z v: E, L6 m
' v1 s; T6 j/ s6 h9 ~. g+ ^/ L* `
: o6 F: ~ C, |! j
3 w& b8 Q4 k. O. g" L* y6 [/ l: ]( c9 S
, o" t \9 @0 y4 X2 a0 [
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend 0 Y! v/ I+ R6 b C6 K
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
* ? l/ [" M: w5 ]4 k* a: @( gMaybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 3 [* l; r" W( b. o) w
- v R* S& j/ ?. o$ E
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 3 J; N+ y; M1 X! J/ {9 m
* V' A0 v) k2 F2 Q6 c. i3 B3 g
4 f( X, W" s+ [6 ]% ? u! O
& `) k+ j7 K1 I3 B
5 i5 g# }% k) h- M: \! z) t1 a
#4. 家人之间呢?| With your own family 0 X, j0 F5 H9 W
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 2 P, ^& D$ P1 \1 x8 J
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字
# z# x3 h( u7 W0 T0 mThe first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候 5 b; r+ x- F) O8 q
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
, C+ }. \) V- {8 a/ h% `0 j) y' D" D
A6 h: J) I9 i
3 b# y, i. I# J$ }' }5 q
$ B6 i: z% d0 F# y0 V& r#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
0 K! Y, O1 o$ ~5 T: J3 n1 b+ r/ G6 F& U7 _
0 N3 }' X* ~- J( p5 @4 i) [! @7 S' s g
% f' K% B; X- W& P0 B) w1 c8 O4 `
% y3 ~. b; B. e& J+ G* nIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 4 O! v9 c4 J( ?9 r$ M3 N8 [
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 ) ?& W. @7 }! Z2 g
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 " b, B! l2 t8 q* Q
It's a pool of money: 把钱都集中起来
8 k! _) d4 b/ b) q/ l/ s9 V jBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
4 x3 R3 F% n* |* S& _/ L, L- c' O' [) O' i6 B* s
- P/ c0 h8 ]2 W, @) t# K$ H
& x* Y ]3 c6 m; R- Q* ?
$ x& {# c2 f9 r# q6 o( R" ?1 V# l/ e#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents 2 w* I9 J9 p4 ?/ r* @% v K0 v
Most Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
# P# w0 H# \0 y# oAdults should be independent: 成年了,要独立
6 N1 U4 h2 _8 U; o: DBut many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了 , c+ Z4 q( }# [6 Q# ~
$ J$ t" r/ f" X$ W: c1 P
" g- {& u7 }* a' k% `0 M+ TMost parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
$ P$ E5 X. ~- F# E% dTo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 * ]; F& ]& |" f+ K5 {
+ u9 O7 \& U2 W* p7 |" \+ O7 z
' ~$ g$ l7 b7 j4 Z7 R- F2 R $ N! @9 ?) _. d+ @- T
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
+ c+ n# p% ^+ ~) g+ u7 m% @: U! f. Q7 {, @
" \- k/ U% x0 \( U1 W: b5 cBut they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来
8 `0 X* ]: ~, l/ a; g' Q- @' H, |. L6 I5 S$ }
6 y4 x8 x& n# t% v( j2 l) M
0 s. t `# L: t. T9 X3 l
5 o) c1 p; h! G# t' }料到金钱、收入,中美差异还真大;
" V2 f. o" Z( P: V3 k' H4 O你在这方面有什么经验、观察、问题?
: q) j6 e* z; a都欢迎留言跟我们分享哦!
) g/ C+ J3 A* L, |' I
3 z6 O. O+ d( W, o2 K7 V8 p" c+ p ; I- y/ e) j# x* A! E6 ?6 e6 h
开言英语
; A G5 W% g' s8 ~8 u& m& I% y" w) |6 _
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |