马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?
/ L; `$ A0 M0 I% f5 h a5 N2 Q今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观》 ; t; }. G5 {7 Z/ W
' y! `8 l( ^: U: j- b! l# q8 Q+ u
( Q1 p! i. U' L j7 J; H; k; D# Y+ E1 {8 o2 |0 v
音乐:Someone like you by Van Morrison 0 q4 w. Y7 ~, }4 G& q# g
8 ~3 ], @ S7 ^- V
* t( _$ f) d* {* x9 d) I! h: T
单身狗?单身很好啊! X* c3 c, r/ V: K
Single: 单身
9 M5 ~% s' v6 U, V5 A - Singleton: 单身人士
- Lonely and lowly: 寂寞、没地位
Lowly single? 单身狗? + ]: D/ q8 X8 x4 Y2 w5 i/ i9 z: N
/ U/ `' U; [# n. A5 Z; \- ~0 ~
/ o7 z; P$ n- S. f7 H9 G8 J: M) X
1 A' Y3 {& ]8 J3 K H& m
7 N+ ]& z8 p% l$ h催婚、逼婚 ) r/ r9 E0 {7 k$ B* Z# K! D7 S7 Q. h8 w
催婚英语怎么说?
- S+ c; W" o5 |9 }- Push you to get married
- Pressure you to get married
- Encourage you to get married
" F7 |$ S) t9 F7 ^2 L$ _
两个P比较直接,encourage比较婉转 . _3 e5 B% x, G u$ k4 @# y- E6 l
催婚时,比较直接的长辈会说: ' Q4 g. _4 X( k. R
"You're not getting any younger": 岁数不小了 9 d' d. H ~0 h. O. ~# K
1 M. G: G7 w0 u0 Q: [6 z6 ?+ t1 Z2 b+ |& \
亲戚很关心 Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题 - Is there anyone special in your life?
- Are you seeing anyone special?
- Have you been seeing anyone lately?2 \% \' e8 k5 A' r: M5 V- N( P
2 _5 r$ K8 `! K$ D( K- V ( }3 b; Q$ ]: r0 v' H# X [- I8 R% `$ M
! F( o7 ^9 I+ x+ s1 w$ b4 f' g# z英语有句俚语:
" i( B, Y6 u& g% [1 w- Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题1 M' k* |/ {4 l
; o% m2 ]5 _1 i6 S( S' M
; r i4 [* [! d) x- w' `: \6 l( _/ W2 k% Y8 P7 W( s" C& E
Beating around the bush: 绕圈子
0 V4 D: T" a5 N6 X$ k% O' Y( ONosy relatives:八卦、爱管闲事的亲戚 0 `- r, Z* @4 i- ?( W! P
Probe: 打探 ! N/ g& E0 m6 k9 \. }
Subtle: 婉转 2 a9 i) ?8 A" p( B: j
9 R7 U& a+ B4 ^4 d8 D L
, D3 C/ J; U# ?* [怎么回应?
1 c5 `) ]" T4 q* J. J幽默回复:
; ~( u3 I) g9 L7 `7 |. h+ D' I
; P$ X8 N+ S* }8 P$ d9 aThere're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人 j& s6 Z, p" c5 ?$ r* L
耿直回复: 3 E+ m2 X2 }# j
Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓
' R$ M F) b, f/ @6 H# ]: W% w- j/ E9 m: ]1 }) Z1 l* M( U
: c* ]& T8 s! c- _
真心话
. T' ^* t3 r7 s* j; `None of your business: 不管你的事 ' ~8 j& Z, K6 J# Z
3 n2 l* l5 V9 @% G7 c- }7 v
6 ^+ S) M1 i* _/ r) B5 ^% k; G" F
相亲英语怎么说? , N4 S) d! Y9 L( a9 a( e; |
#1. Matchmaking
; u8 r1 L6 D) o5 Q
( V7 `% E0 m2 F1 @8 m0 xMatchmaking:相亲、介绍、做媒 * Z# ~ D3 Z* d# J2 G
Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
9 O( ?( p* O0 I& o( b% Z: N. r/ IBut friends are much more common: 但是更多情况是朋友 6 p- z$ f M6 R- Q6 G3 c; j- q# n
Matchmaking services: 相亲服务
7 ^3 S& l+ P/ a: {6 O% T如果你们很配:
: p# s2 `" H% P; S8 ?' h- You two are a match!
' w5 r \; ]2 f6 V* X5 W- l% N; t - You two go together well!
You two are a great fit! ( }" Z, ^8 ?* K+ S7 F. H
# x4 [$ Z! D2 |9 Z( t/ {$ T6 o
- g5 y& }6 Z6 e* Q& J$ v5 c& X" ~
2 o+ n! K5 F! C0 E9 Y6 Z& Y+ Y$ c$ X1 L' ]5 r5 Z( V
#2. Set up
9 t- t: _" B* u# N 7 a- l2 S# Z& g; f J/ e& U3 H) [
Set you up with someone: 给你介绍
( A% c+ c) _* ], ~" J朋友间介绍, 会这么说: 2 X: ^) _& i) B7 ~
- There's this guy/girl that you should really meet!
- You two have a lot in common!
- You two remind me of each other!4 o5 Y {) k/ M6 ]2 p1 n
9 r! \. _& P0 p/ j/ [: s# n" b& w/ m$ o" U% @( u4 ]- x/ k, f
#3. Hook up![]() 不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发: + l2 K0 J6 v" m* K! l/ B
- Hook-up
- NSA (no strings attached)
- Flings& F `- V$ G6 W- |# ^
: p- X% m+ \" @3 W7 l5 ~7 [4 L6 i9 \6 l9 N8 A
美国人用什么相亲交友App?
" m' z: l% f5 Q2 Y' Z6 a Q" O3 I4 E. u0 A) r
( d( W% G0 @& K" N7 S: [* r9 D& z, _3 p* \* ^+ d! c2 N q! z5 N
相亲节目在美国也很红! : e# I8 U% T$ Z `9 Z: h
" ^3 E8 t. @ l$ T D! J$ U( x
Bachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五 $ n7 E* L2 o. _# v1 G5 X% l! D) r
# @) j( [9 v# g5 m# E+ O" v% U+ k! T* n6 U9 J- c/ D
女生版:The Bachelorette ⬇️
6 C' T( D3 D& C, t$ p9 l, ?+ I% t$ z3 H- e0 J$ V2 C% y4 j" f$ C
Bachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美 , S0 H" w7 T+ H, L/ T$ |. }
y9 S1 E0 X( ^0 Z5 W" R: [0 E% ^6 i% R& o! R9 |2 P/ O/ Y9 \* D7 g
条件好⬇️ ' X" z& o7 O+ A$ E4 L" u" u
条件好最常用的说法有: / ?9 h- V3 {2 \7 |
- Have money and looks
- They have it all
- They've got the full package
- They're marriage material:特别适合结婚的对象
/ c+ I. W# p0 Q, Q! e: o / c, i7 M% M$ U) l
$ X7 e: _6 Q; h6 D合适最重要4 n s0 Y) y. }; K9 f3 A
( }4 L5 `1 ^% c- qGo on blind dates: 去相亲 0 m6 W7 ]2 o- v/ u
Not meant for each other: 不合适、没缘分 + @7 I! z$ j5 S# Y! k" U
Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历
, Y# u) I9 k {* ~8 ^; p S
j% D/ s' w3 ?1 l: t0 o- 你过年经历催婚、相亲了吗?
- 你有什么好的、坏的相亲经历?
- 你给朋友做过媒吗?
- 欢迎留言跟我们分享!
/ H+ d* g4 L7 _0 w2 h9 t
4 E. `" a6 ~( \* d. H7 n' X% b7 Y* S( m: S! l9 p
今天看到这句话,分享给大家 Do more of what makes you awesome: 多做让自己的事儿!4 p- C/ _2 [ S7 h* [) ~, x5 A
3 A, U, @( p0 z2 H; u: x, @
! i; M5 j$ B" ^2 i
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-42012-1-1.html 谢谢 |