马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
5 L$ |' N( E# I0 v1 Z小编虽然在北美时间长了,但去中国餐厅吃饭也经常遇到一些中国菜奇葩神翻译!讲真的,这些翻译常常吓得老外筷子都掉了! ; r& F. H/ L+ W' n! t8 Y, _
1、干爆鸭子 0 q: k2 i6 P' c' d1 j& \9 Y6 X
the f*ck until exploded(这种没节操的翻译,老外在吃饭时真的不会有心里阴影吗?!) ( F! a2 m8 k! d& J$ y
( o( p$ A# m; H' P$ ]8 E0 v6 A
2、干锅牛蛙 . I9 v* M( [8 u" d
a bullfrog (好吧!同是"干字"梗,没必要解释了) ; L6 {# \. p, F7 d# \0 T/ A* I# A9 \
) e" c6 P( @+ T- j: E+ Z) c
请问,你F*ck了这多野生动物累吗?! / {, k/ t3 g# w: Y/ P
, z y6 M+ k0 v* X, B+ }8 M
1 F9 _6 w$ [2 n; v' i* `/ {2 r% L
/ W3 G9 ]1 t) F0 i# a9 G# B- U/ O
3 v2 S# R: G R, d
3、野山椒牛肉) W, ?# n" G. a8 x) t
# T/ u" K; s* j3 [7 c J你全家,不觉得很恐怖吗?!
# Q. E2 l; O, ]1 k6 A1 D
, W0 V" y6 Y6 y; S5 G) v8 `6 d) z4、夫妻肺片 8 R. }" a8 g5 y
你也是真敢翻,就不怕我打911吗! % @9 i) r: u7 [2 c7 U" _
8 s+ v% D' X% Y+ E5 c$ z7 Z! y
5、私房香之驴 ; \2 Z1 |8 f& L% Y+ [
不明觉历了。。。 ! A1 |9 q5 P% h9 S# l
" b. |8 F, o+ {+ ~2 N, H好吧,也怪咱老祖宗菜式太多太复杂。您要不会翻译别总f*ck这那的,学学下面这个也行呀! 3 J7 X7 f) o. _2 v( N7 q+ ]
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41966-1-1.html 谢谢 |