开启左侧

[且听且看(音视频)] 鸡年不是Chicken Year!

[复制链接] 0
回复
1239
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-26 02:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
鸡年快到了,赶快学一下“鸡年”英语怎么说?

( R; a0 b( a9 d0 E
不是chicken, 那是什么?
! W6 [; M7 |. b; ]3 T9 p; e
) O# g# C6 t& w
7 G$ R# R& R- {" J6 H# R
节目音乐:Uptown funk by Bruno Mars
8 b% E& E7 D4 ]
% F8 J+ ]( |* d& ]/ j

0 u* G6 P3 U+ s0 o
鸡年:The Year of the Rooster
4 r; o7 O' u# \0 J! i4 Y
既然不是chicken, 鸡年是什么呢?

- O2 P+ r4 E% @4 {+ u
  • The year of the rooster: 鸡年$ k8 O# M' W5 I7 R# x' H
xx年怎么说?
/ e$ N1 H1 R! D, I, D
  • The year of the + (加动物)
    ( @/ D0 h$ |) t6 i

    # L  x  I8 ~/ [' G$ v' p" w0 |; x# P
3 a( B% O: q* O/ z, Z; U

6 O! k% C9 N6 M6 z9 }6 |
12生肖英语怎么说?
The Chinese zodiac
4 X9 k/ X2 O* |+ V; N! L" l' _
生肖怎么说?

. q" S7 {! V" T7 A! Z, ^" @) e
  • The Chinese zodiac: 中国生肖
  • 12 animal signs: 12生肖$ P- a* O. D5 g/ }
你属什么?

0 W! w+ o$ l) |1 y
  • What's your Chinese zodiac?
  • What's your animal?/What's your animal year?  v8 s- I% C' P5 L1 J/ x
我属...:

% i( ?6 w0 G' n5 B5 ]
I'm a+你的生肖, 比如:
  y9 T/ }+ a3 A) \/ T, p
  • I'm a rooster:我属鸡
  • I'm a dog: 我属狗
  • I'm a pig: 我属猪
    3 \$ ]2 k3 i6 _! k2 M! M/ u) ~2 H
乍一看很奇怪,但是有上下文,就很正常啦!

8 M0 H# k8 G. B4 f7 K" {
本命年怎么说?

& X- i; J$ p' v; ?+ u
  • This year is my animal year: 今年是我本命年
    $ V+ t2 X1 F7 e
Your animal year often brings lots of challenges: 本命年不顺
: Q' t. B& m5 k6 @$ J9 x  t2 X, \
Buck the trend: 不信邪、打破规则
1 R  @1 S  S3 n- L- y1 a+ \
0 P3 S; v1 Z% N* L# a4 v
' u0 C2 ?* S/ W4 W( {3 w& T% t
英语里有很多“鸡”......

& O0 Z, O, p) w
#1. 大家最熟悉的chicken
/ d7 Z7 p& @! F) X6 Y& Z
Chicken is the most general, common word: chicken是最大众化、最通用的词
; v! u, l8 c. s$ w
Too general: 太常用、太家常了
3 T! }5 a! r( n
比如⬇️
  V$ B. ^9 @, V4 Z' U' t

  w- V5 ?# t7 U- P# R
KFC (Kentucky fried chicken): 肯德基
4 k0 Q& Q$ |7 z8 }) s7 a" ^

  X5 x6 c- q: b& P6 T
Poultry: 家禽类

2 K* z0 K) V9 z' c2 u6 `# v
Chicken is what you eat: 食用肉鸡
: s* [3 T( N( a" E3 [

. q" R0 s1 }" K% M
+ a, c% o3 x+ f6 U0 \: Z
Chicken也是胆小鬼⬇️
: B5 l7 o+ j* @4 y9 h# z
4 @1 J* D& r( {
0 y* A( U2 z& M) t3 w: b

3 q* [- {* L6 j* F& x/ p" b5 C" h8 {$ X! I+ b! K0 @

( p# x( T0 b9 z7 |4 R4 @
"Chicken" also means a coward: chicken俚语的意思是胆小鬼
8 x2 Y9 O& o* i' ~2 y2 r$ V
比如:
  • You're such a chicken! 你这个胆小鬼!
  • I wanted to ask her out, but I chickened out. 我本来想约她出去,但是退缩了。
    2 Y& d( D7 I# C5 G% d4 S

    " a5 Y2 G5 N  l" E' }$ N! ^/ j
$ f5 d* |$ I. I2 n. f* V: w
#2. Rooster是雄赳赳、气昂昂的大公鸡!

; W. J9 _. P! z/ n) _% [1 o/ Q
+ Y* O" ^; R- m: O  C
Rooster is the male chicken: rooster是大公鸡
+ u$ ?4 n6 \- g& `+ S/ E

! J; D" ?5 p' ^
Alpha male: 大男人
  V4 g0 i3 ^4 J2 O* f
Proud, stately: 骄傲、有气场

" Q" y, g# Y5 v  e1 e6 f8 ~$ v
" `* M# r" w. _1 M8 n
% J( t/ ~$ _% M. \: ?! S5 [8 U1 s& v

1 Q# x! [4 K9 L8 x3 d! w; U
最常用的两处:
, v7 a% X- j( _. H( \8 \
1) The year of the rooster: 鸡年
8 ]' J/ l3 V% z5 O5 l# ]
2) The shape of China on a map is like a rooster: 中国的版图像一只大公鸡

2 g* x+ h% ?$ M2 v; x

& R- }+ V) L2 ?0 {8 ~+ U8 W
1 t8 m; N/ B$ o8 Y1 {- c' Q+ R/ @7 T( q
说到公鸡,还有一个词,大家最好避免使用:

! z5 K$ `  O' l8 _
  • Cock: 公鸡。但它还有另一层意思,不太雅观,所以这个词最好别用; M2 k% W' R( U' j: r& @5 {
但是换成形容词,倒是可以用:
7 k5 C, |0 k& m4 p2 w" e5 `$ A
  • Cocky: 骄傲自大的+ l, b* D& }( D9 m9 G

* B7 n- j8 x! D) D3 U7 G- |
8 e% ^: i0 h7 x5 L4 {+ ^1 o
说完公鸡,说母鸡
#3. Hen: 母鸡
0 j( E' B/ W  C
Hen: 母鸡
, h* K  m4 u! z% s1 u, D+ C
Old mother hen: 老母鸡
Old hen: 唠叨的妈妈,但也是不尊重的说法,避免使用
注意,老母鸡汤不是hen soup!
Chicken soup就行了
中外鸡汤区别大!
外国鸡汤多用切丁鸡胸肉(diced chicken breast meat), 外加蔬菜丁、意面。⬇️
- S. [& ^) q: _, t; I
A chunky, hearty bowl of soup! 很实诚的一碗汤!

1 `, c" A, f9 @8 B3 [
The Chinese chicken soup is a broth: 中国的鸡汤是清汤
$ B' N; c8 j* @1 j: f
Either way, both are comfort food: 不管中的西的,都是熟悉的妈妈味道

  U7 p/ S; x3 t( e/ \% H
9 N/ _8 [1 e$ h# a- t2 Y

1 f8 @& a8 `4 c0 n
#5. 小鸡

' I4 Q0 n, d  Z1 m: X
0 q, a! U8 f% P, G4 [& l8 W
5 d0 m' ~2 e& q8 {
Chick is baby chicken: chick是小鸡
0 D# x9 C/ c. ?$ o$ V$ {
还有一个意思是
# R9 q. v  O1 [' }+ H, a( S# u( m
Chick: 妞儿、妹,但是不太尊重女性,最好避免使用

0 `$ P; l$ f$ h% i. s9 L' n
) C3 o4 v* H2 K
! S' M/ V. Y9 o2 V  S, [
春节到,春暖大地
来只spring chicken
Spring chicken: 春鸡、童子鸡
+ L; i0 f# G$ m% e$ b- G
& J0 N  G0 F4 B! j6 {
Roasted spring chicken: 烤童子鸡

6 t* v9 j) K1 X- @

! N% k1 V; N) b, a0 Q6 L
; L- L8 r8 m* p* U  P, Z! ]9 |9 m& V$ Q) i# o+ Z: g
还能用来形容人⬇️
  • I'm no spring chicken: 我老啦
  • Someone is no spring chicken: 某人年纪不小啦
    " A: x8 i# V, l9 t1 Z* B* a
*注意:这个俚语都是用在否定语气的*

8 t. a& L7 n) C: Z1 o* F
  A' h6 j# g: ?2 _, w+ a
1 }& j0 V/ E, ?) I3 M5 a
- H: q) Y( q/ k0 r5 d9 [7 K' z% K& R
  • Are you a rooster? 你属鸡吗?
  • What's your animal year? 你属什么?
  • 欢迎留言分享哦!
    & S2 W$ o6 b/ |0 t( r

    6 E8 r2 Q# o( Q7 z& V* o4 r/ w. z8 S8 L, d6 t) u5 j. s
; f0 Z: |, B/ u2 z8 r$ m6 f
5 w! l# V. {/ S" x# ~$ ~
开言新春特惠
2年送2个月, 仅¥1199
新年,我们陪你学英语!


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41755-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表