$ r: v8 c' W1 q7 {$ P+ A) h作为美国人的Spencer竟然从来没有去过迪士尼乐园。Spenser说他小时候更常看华纳兄弟出品的卡通,比如兔八哥。 $ `0 {5 I' a5 A4 c# \0 FShanghai Disney officially opens today: 上海迪士尼今天正式开园 + p ^1 S- ?' v; uSoft opening: 试运营( G- `0 C8 h' D" X1 S. |
It's crazy popular: 超级受欢迎 ( C& \3 f s) L* d8 N }What, you've never been to Disney? 什么?你没去过迪士尼?7 E1 H* G) [3 T$ S8 {& [
As an American, “shame on you”: 作为美国人,你不觉得很羞愧吗? ) ]- N& A% X& n, |* v& z1 A. \! HGrowing up as a kid, you never wanted to go to Disney?: 你小时候难道都不想去迪斯尼吗?5 Z! |; j2 v8 n2 c2 @
I liked Looney Tunes: 我小时候喜欢看乐一通(华纳兄弟出品的一个系列卡通)% \: W; P/ U6 D7 p
Bugs Bunny: 兔八哥 * L* M k& V; k; p- j- f" CDaffy Duck: 达菲鸭9 T! t/ X, D. R! g% @
Warners Brothers: 华纳兄弟4 [3 F5 Y5 p( F3 _: f! ~" L/ p
Jungle Book: 奇幻森林/森林王子(最近被搬上了电影银幕,但最早是一部迪士尼卡通)* b2 T/ f1 X, s
Fantasia: 幻想曲 3 @' A/ b: {- d5 t. a1 X% Y; D5 k) q: u+ V
. f3 j4 ?8 Y9 H0 Z! Y0 i
主题乐园: theme park K+ l0 p9 P. q$ L( U" y ?
0 g0 p- @2 {% ^2 |( M$ `( T
英语里这两个词都可以描述游乐园:Amusement park, theme park. 0 d: |. L) R' C+ j( a% y
Amusement park通常指像锦江乐园这样的游乐场。而迪士尼乐园这样有着自己的主题,更贴切的叫法是theme park,也就是主题乐园。 $ p9 b+ I4 V+ j ! C5 q/ h0 G- {5 W. M- K # m6 b1 ?8 b% H; V- B) Vamusement park: 游乐场 . ^ b! ~2 ]$ m+ E0 c 5 v0 x! {7 o% y5 ~6 \ U \theme park: 主题乐园, a, u8 `" l" z9 _; ]
I've been to Disney theme parks in Anaheim and Orlando: 我去过安纳海姆和奥兰多的迪士尼 : i( P5 \/ d9 y/ [; F. POrlando is a very popular domestic travel destination with tons of resorts and theme parks: 奥兰多度假村、主题公园众多,是一个很受欢迎的境内游目的地3 N4 \) Z& K ~' {. n0 d2 f% |
Universal Studios: 环球影城 ( Y4 S% _) b8 E9 I' \1 c7 PEpcot: 艾波卡特(坐落于弗罗里达的迪士尼旗下的一个主题公园,主要是给成人玩儿的乐园) g$ a; s+ [8 w$ H( @. c* t) ~3 U$ r3 w- t0 P7 @: e
$ C5 j* M; I) |' X: B
迪士尼乐园名字各不同
3 m; \5 E( t% O# v, n
人们提到迪士尼旗下的主题公园,都会说“迪士尼乐园”,但其实世界各地的迪士尼主题公园名字各不相同,但区别非常的微妙:* n$ M; F1 A0 {/ t! Y* d
d( f5 \ ]- V8 b# n; M5 l
* U* R& r; y4 L% c; j' t
Disneyland Park: 迪士尼主题公园 (位于加州Anaheim市) ) f8 _( N( l3 x0 f2 j# R; z9 \0 WWalt Disney World Resort: 华特迪士尼世界度假区(位于弗罗里达州的奥兰多市) : j" ~* ` o# d$ H8 D- z4 v0 TDisneyland Paris/Euro Disney Resort: 巴黎迪士尼乐园度假区 6 d" Y' P: f2 U0 ~& nTokyo Disney Resort: 东京迪士尼度假区& t0 @2 l" `* n: l4 M/ D3 b
Hong Kong Disneyland Resort: 香港迪士尼乐园度假区乐园3 c9 j& U s, t# h @
Shanghai Disney Resort: 上海迪士尼度假区" W3 F- u8 ^, U8 V3 H
0 |7 c$ U4 `$ R" j7 C1 Z7 k T5 E6 k! Y
上海迪士尼各大板块
/ c+ S& M5 M, n5 |# W, x! i4 a @
点击放大上图,看中英对照6 h( B+ u H; h$ R$ m
The park is divided into different sections: 乐园分成不同的区块 ~' w7 o" ^% `Each has a different name, for example "Treasure Cove": 每个有名字,比如宝藏湾*Treasure Cove* ( P0 J i5 P9 P* T( d- J9 A. E5 r& }, k4 N$ Z
Roller coasters can also be called rides: 过山车在英语里也可以称作rides
fireworks display: 烟火秀 0 N ?+ ^9 ^5 r0 I5 a) _parade: 花车游行% Y. K( @1 r( B7 a1 z+ l4 d( r9 g
4 `) ^# E- H1 `! }6 F( p! M9 e$ |8 B' A. k, F9 ^
梦幻旋转木马
$ g1 M! e: [' p6 }
The Disney park in Shanghai is divided into four sections: 上海迪士尼分四个区 # j: M# ~7 k, N! KOne of them is called Gardens of Imagination: 其中一个是“奇想花园”! r+ h1 _3 N7 b2 e
carousel/merry-go-round: 旋转木马 6 P6 E l A( u5 ~; \Disney characters: 迪士尼卡通里的人物 # u% g0 p8 ?: s; h, t! gMickey Mouse: 米奇,米老鼠 . ~0 ~; a$ |$ a/ F! d; L; QMinnie Mouse: 米妮 5 r) [2 X' C% D0 YDumbo: 小飞象5 A4 C3 l" r; y! G
Goofy: 高飞 # g, Y$ o* P# G( R0 @: i 8 K7 g7 m! s) d, i8 F; S3 L& V0 G& x% ]
漫威超级英雄
1 \8 a& i+ {; t6 P( K
迪士尼公司收购了漫威和星球大战的版权,所以现在在上海迪士尼乐园里除了有孩子们喜欢的迪士尼公主,也会有大人喜爱的人物角色,像是美国队长、蜘蛛侠。/ D5 Z1 C; g; q! m
3 U* G8 _. @5 k* K% p' x, L1 B( h
2 w+ Q G; }$ s& r
Disney acquired Marvel Comics: 迪斯尼收购了漫威漫画' p- _# E' f( S$ ?- S/ m, k& r& U
monopoly: 垄断 1 ~0 }+ d% c0 h; B" SIf you’re a grown man, you’ll also enjoy the Marvel and Star Wars atrractions in the park. 大人去迪斯尼乐园,可以玩里面跟漫威和星球大战有关的项目 9 o& H- m+ Q8 OShanghai Disney Resort caters to all ages: 上海迪士尼老少咸宜、适合各种年纪 % o4 n% E( x- ?1 _$ W b& M3 V 5 R! g J6 ^! v4 l, _" @% O2 Y' x* P' T3 _1 N' y& M! j
科幻迷可以玩儿星战
4 H$ f0 x0 L* B2 {
Disney also acquired the Star Wars franchise: 迪士尼也收购了星战版权0 e7 B% x, f9 a4 S& N
Star Wars Launch Bay 星球大战远征基地 k" G6 o2 {3 Y9 k$ I7 e5 w
sci-fi: 科幻5 G0 g. Y* h& R: L! ~
Tomorrow Land: 明日世界 4 J) `1 F7 A; K6 B) lTRON Lightcycle Power Run: 创极速光轮,车迷可以坐这个,超级刺激7 i% I$ W- V# P( k) R
Thrilling: 刺激的 # g+ O& p3 ?9 R% H+ ^5 p) E; ]: _! o- k: d
% t+ ?- H% R3 C4 G
加勒比海盗
, k7 E Z2 c% v
大家熟悉的系列电影《加勒比海盗》其实一开始是迪士尼乐园中的娱乐项目,后来才改编成电影。 5 n! s$ J$ X1 e* _6 ~ : V& V w: ?) q B7 Q. T1 _: l e% l7 B z: H; v( C( K* v- L! w
Pirates of the Caribbean Battle for the Sunken Treasure: 加勒比海盗——沉落宝藏之战 6 x2 l p7 o# _ H5 CIt's in Treasure Cove part of the park: 这个项目在迪士尼宝藏湾版块& F1 ]5 Q% v/ }2 s9 F
pirate: 海盗 * `: @4 W U& G3 x
Pirates like to add an "r" to the end of a word when they talk, a bit like 儿化音: 海盗说话的时候爱加个r的音,有点像中文的儿化音 4 B- }' ? ^( ~0 O: P k. gthe Caribbean: 加勒比海 (/kærɪˈbiːən/和/kəˈrɪbɪən/两种念法都可以,注意重音不同) 2 X5 Q( l' c% G. x8 D0 X7 b5 \People are familiar with the storyline, so they can relate to the ride: 很多人对加勒比海盗的故事非常熟悉,所以他们玩这个项目很有共鸣% X) X6 f9 O3 ^5 G
It started as a ride/ It was a ride before it was a movie: 加勒比海盗是先有娱乐项目,后来才搬上大银幕的 1 H& r9 x% G0 E, N! ^Movies often promote themselves as being based on true stories: 在做宣传时,许多电影强调影片是根据真人真事改编的$ k" S* s$ m) D! [# T
8 `' W& d" j& {; j) k0 x- p3 f/ f0 p
c9 g7 c' e% \: |6 r3 [$ b
据说这是上海迪士尼最好玩儿的项目↓↓- s) {2 m/ S7 d' ]
& t \" z+ e* p5 O+ \# K
Soaring Over the Horizon: 有个项目叫“翱翔•飞越地平线” 5 L" Z9 t* U5 m; Q1 n5 X, F# J . ? c4 p) j- VIt's in the Adventure Isle in the park: 它在园中的探险岛区域 . K7 y6 O& z/ ?- _" g; XIt's considered the most thrilling rides in Shanghai Disney: 很多人觉得这个是上海迪士尼最好玩儿的项目 * h' Z$ l# `, o) U( v" B 0 @# h6 i+ n( `6 N( M& Y4 P, Y7 a n' `" A- }
排队
w& v* t3 L: ^ i0 }
to line up/wait in line/queue: 排队. |$ l6 r9 w$ H# ~( s, V
average wait time: 平均排队时间 - Q: A1 Y) S. l( R4 }5 [. \# oThe Disney app shows you the real-time wait time: 迪士尼的APP会显示实时等待时间 % L v& R& x5 u6 N2 X* J! e$ wYou can also apply for fast passes in advance for some of the rides: 有些项目可以事先申请快速通行证 9 C- V2 b- N c: }2 Z6 sIf I have children, I'd take them to Machu Picchu in Peru, not Disney: 我以后有了孩子,我会带他们去马丘比丘,不是迪士尼 $ |: `; {/ g( Z; g; M( DYou guys are such downers: 你们两个真扫兴 : H& g1 a2 e9 q6 [I love going to Disney:我特别喜欢去迪士尼( y. ^% w. c# u$ l! B. J
Disney employees are called "cast members", even if they work in the hotel: 迪士尼乐园的员工,即使是酒店的前台、服务员也叫做“演员”2 \( C1 r5 S8 V2 |+ _1 ~6 y8 N
Every cast member is so smiley and welcoming: 人人都是满脸笑容、热情欢迎你 2 Y) b( H" D- [2 ~, K( r" iDisney unleashes the inner child in me: 迪士尼真的能解放我的孩子天性 1 \5 l8 I3 j& ~/ [5 x# z ! z. O* d" ~4 C ( Y( |, ?5 b$ s$ N6 [