点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 买!Buy居然有这么多意思!

[复制链接] 0
回复
2144
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-11 01:55 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
这周大家都进入购物状态,我们就说说“buy"这个词吧!

# N1 y0 |, i7 i0 W1 c4 j9 ^* n) |: M0 h1 @. c, c: R$ V# [/ y
除了“买”,它还有很多其它意思和妙用!

7 i2 O) B8 ^! M8 K2 }9 |
4 i: Z% `& U7 a" [8 W) T& z$ I; o% d2 `! I" e
4 `1 `- K8 G$ k( Z) f$ f; P
节目音乐:Can't buy me love by Michael Bublé (14:46)

/ ~. ]# m4 U; N% _5 L$ P7 _" z
" A$ I0 ~$ b/ E& o- [# s* ?
: y& T- K! s% y
双11怎么说?
  • Double 11: 双11
    - t" s3 V1 z' L3 [* ~6 T9 H

    ; s2 p: K' k% U) O, A. T3 k* u1 K
读音是:
: I% d9 B8 \7 u. Q
  • Double eleven
    ; _- o* s. b, x' p' e' b
    5 D1 K) L- p7 C1 \& n& r9 d. `
Is your shopping cart full? 大家的购物车都满了吧?
& B4 `4 h4 [" F$ s. X7 r6 ^
Your mind is full of "buy, buy, buy": 脑子里也都是“买买买”
( G' M) C5 _6 B! V- [
7 ~3 m( d% `* d" x! Q
4 n8 o9 Z1 G, Z9 {" g5 D
6 q. l4 I6 k  D+ N% u- i

* z8 i% t: o. P  O: Z* i
So many great idioms and slangs with the word:
+ o: a  N8 h1 @/ ~9 `: s
BUY!

. Z2 o, f. X; T, P6 K# d) a6 c4 e# Q4 z8 b. K
#1. I don't buy it!
- W" [( x3 N! w! d

. Q5 @* n+ d1 j2 K
I don't buy it;I am not buying it: 我不相信
7 j; ~3 f/ M6 r& H
You don't believe in something: 意思是不相信一件事
6 ~; i: }6 s- A2 e  r4 J0 O# {3 z. b
Skeptical: 很怀疑
4 s/ t4 u  i# Z5 }& Z
怎么用?
/ g* \' S; s8 _' t$ k5 I
  • I don't buy this whole Double 11 thing: 我对双11这件事很怀疑
  • I'm a big movie star in Canada: 我在加拿大是电影明星
  • I don't buy it/I'm not buying it:  我才不信呢
    . @# U3 q4 W7 X4 T" U, [

    9 h" T. Q) b7 W% E; w0 z1 i5 A8 {
: F3 J0 H( J, u! `4 v2 |8 R/ J

" P8 d2 l7 c3 R0 x0 U, c  D
#2. Buy-in
" ?1 m. N6 r+ f5 P: m
& b. m/ {, u% U
Buy-in (名词):支持
2 {) Z$ A/ }- o2 j1 C% O

: \0 E3 \/ S# v; |! b; k& @
To buy into something (动词): 支持
  O! j2 Q4 |- g! K, O
It means to get someone's support: 意思是获得支持

  v0 F) r, T9 t4 Y  y( C
怎么用?
& {+ [' y0 e- t6 ]$ ]5 M: n
  • We need to get corporate/management buy-in: 要有管理层支持
  • To get the boss's buy-in: 要得到老板的支持
  • To buy into a company: 投资入股一个公司
    8 a' r0 d' h9 @3 p& `3 S2 O
    , h2 }, b/ l# v5 G: A3 F6 i
5 G5 p# z) }# I9 |

7 s: s7 z! L4 }" p3 @' C, G- H
#3. Buy-off

( ^. M2 Y# E2 q# m0 e
To buy someone off: 买通别人

  I* j- l% i  z3 F  s+ h
To bribe them: 贿赂
! }  `+ M5 _9 [0 E0 ]2 ^

1 }4 B' y; t  v4 g2 b$ d
& Z  g0 C$ V3 h2 _! \8 m' s
#4. Buy your way in
1 S' ^7 m+ Y9 u

! i5 a# Z3 Y0 _3 Y) @
Buy your way in: 走后门、花钱进去

4 y' r, L- Z* _( m1 a+ y8 `( k
2 Q( F3 }9 l9 Y0 i5 x/ w, k
Going in the backdoor: 走后门
5 a1 e: o! H6 `

" _4 E$ O4 u4 x$ d! a# ?; O

: z; U) z' p7 G, n5 `1 w
怎么用?
6 d: n) ]6 B! [* K
  • To buy your way into college: 花钱走后门进大学
  • He bought his way in: 他是花钱走后门进来的
  • She bought her way in: 她是花钱走后门进来的2 P5 d3 g. D* A" t
    8 J3 U* w/ C. F: S1 z

0 _) N3 T9 `; A( ~6 m3 G# k  G
) `; h. p% O; ~# h2 T- T1 o
#5. Buy you a drink
: ]. s6 \- n" O. l3 r

8 d% J$ Q' T- H' c; R5 K! i6 @
Can I buy you a drink? 能请你喝杯东西吗?

" V6 z4 P6 N+ C6 z; N: W
Doesn't have to be romantic: 不一定是浪漫关系或者搭讪
' v+ H. H$ X+ q' C# f2 {- h
It can be very innocent: 可以很单纯

9 E( ~5 k8 V0 ?+ D+ N
It's useful in social networking situations:  社交场合很实用
5 V6 ~, w' U( `
; @0 O) M# K8 A. y- c
3 w! C$ R1 @; \& s; m
怎么用?
9 |$ ^7 m; X/ I* @
You just met someone, you'd like to keep talking to them: 比如刚认识一个人,想多聊几句

3 n5 [5 S8 O0 ^  f
Can I buy you a drink? ” 我能请你喝一杯吗?

% S- ~( c! p) S, p* Q# X  e. s
It' a very natural way to start a conversation and make new freinds: 是开始交谈、交新朋友的好方法

6 L% x) d) W; H5 D! U$ g! O& R2 z: b% c2 n4 a9 l
; n* n9 u7 @2 R
#6. Buy time

7 Q( _6 A' Z- A  A
- c8 p1 N, a$ F6 @5 B$ k' k
Buy time: “买时间”

( T1 d2 K* V. B# |. s

: t( m) E( d7 h% }' W5 x" j! V
It means to put things off: 意思是拖延

7 `/ O( M  H& h$ d: `* [
Abstract: 抽象的

; D/ q, N; O1 W. y
怎么用?

9 S3 p, v% Z. \9 A7 F( @
I'm coming up with all kinds of excuses to buy some time: 想出很多借口,拖时间
3 q$ J3 B1 t! _3 P  \6 `- S
To hide the real reason: 隐藏真正的原因

, i/ @' C9 O. L$ C
8 x: v2 T8 o2 w+ I( T5 C7 l% Q' z) t& A+ {
#7. Buy sight unseen
+ t; |7 _4 |0 X# m  w0 N% E* t; h

7 i  p5 T; n" s, C/ M0 _
Buy something sight unseen: 没看到、没摸到,就买了

+ {! f/ |  q3 M- q( F4 f/ r/ W
It means something is really popular, you need to put your money right there right now: 用来形容特别抢手的东西,要赶紧拿出钱来买

* Z+ V  d( |4 @, i/ H
Housing markets are like this: 比如房子、楼市

0 O# h0 m0 N! ?+ d4 g
I bought my sweater sight unseen: 我这件毛衣,也是没看到实物,网购的

4 p( d( {: C5 V
Irrational: 不理智的、不理性的

% D6 G' g/ p7 b: Q+ o

) @2 e) H* {( [+ Y  ^; M( X) n3 A
Rational: 理智的、理性的

1 T% {) {, a2 d1 W+ E
Macro-economics: 宏观经济
/ f* S6 [7 {* O" x0 q* r
- P/ O5 K" M& G. Q  D2 L. [- G$ ~
) Y, o, v/ p3 b& l. c
#8. Buy cheap, buy twice
; S5 u  u) C% g: E
Buy cheap, buy twice: 便宜没好货,意思是便宜的东西,常会坏,要重买

% t& l1 e& i. P3 P0 M
It's not "buy one get one free": 不是买一送一

: t) R. o/ }* t3 |' X/ k
It means the quality is bad: 意思是质量差
# G- K8 E& A: i1 ]
You get what you pay for: 一分价钱一分货、便宜没好货

( n+ G: c: q& a$ K( q
6 c; r) w6 c2 E) y3 {
+ `+ o. V& ]( L$ c" v# U$ v
#9. Buy the farm
! J1 E8 e( g' x# Y

' ~3 u5 @! N8 [8 q) W
Buy the farm means to pass away: 意思是去世

- ?  M3 C' W3 k, J# `+ j% J
It's a euphemism: 是一个委婉的说法
6 T8 m) z) L# ?; R5 |- t- V
It's not crass: 不是粗鲁、没礼貌的

, D! x- J2 R- @3 }% m
"Kick the bucket" is more crass: "Kick the bucket"这个说法就比较粗鲁

  o0 A2 ~; ~( n6 X; I
& ~) x# w* Q% P$ p+ d* @) E/ D8 K* }9 k' a
$ B9 G* Y! }4 S
#10: Buyer's remorse

/ e4 z+ L5 C' R6 e1 t
Buyer's remorse: 买完东西后悔
# N. E) }% h+ y/ O) X1 I

, z  s! B: F' \) E$ E& X+ T

. Y" `! }9 n* r
怎么用?
  y, t" \1 T; J8 D
You might end up with buyer's remorse after Double 11: 双11过后,很容易有这种后悔的情绪
: b4 o, \4 R4 f
"Why did I buy that?" 我怎么会买这个?

1 s# b! m- n9 k
"Shouldn't have done that!": 真不该买

7 g' h9 y- C* ?( u  C: K
Remorse means regret: remorse就是后悔、悔恨的意思

5 k! j* u6 Z+ I- N
Impulse purchase: 冲动购物
, Q. S6 R5 k) S) c, \
8 \3 H: B+ k2 g% ^- }' P# _

  • 7 c/ n" u  ~7 G+ u


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38263-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表