北美网备份站
标题: 十个简单好用的英语小短语 [打印本页]
作者: 蒲公英 时间: 2016-12-11 01:48
标题: 十个简单好用的英语小短语
憋了一肚子的话,却担心说不清楚?
" k+ F) l. C' L9 S/ f: J( d
其实没你想的那么难。英语里有许多简单、好用的小短语,能帮你表达千言万语。
) j' J1 {* V) m
- {6 k7 _ c0 _3 O4 D# p; Y6 L! _- t7 O& Q: C* W3 W
快听Jenny、Spencer分享吧! >>
; \. ]6 @0 v, l7 K5 o* Y0 C! Q' g0 k6 F: R
; G' R& K" D; ~+ E+ r9 s4 O$ h: T% b% I! J: V% a! i
英语有句俗话:
+ N" w! F4 ]5 r2 `4 ]$ Q+ o
2 g* W; b+ g0 N: l
- a2 H$ W# @& H4 g" S/ ?' X1 z/ n# y+ U- D
A picture is worth a thousand words:一张图胜过千言万语
" o) I9 _$ J5 X
也有一些表达,让你一句胜千言。
& T8 T, \( Z( x, g3 Q$ N
A word or phrase could also be worth a thousand words: 很多小词、小短语,也有这种神奇的功效
' v$ N6 A8 S2 B' Z% Z8 J0 o$ L" m1 h$ Z3 P* E% D) y
Express a few full sentences or complex ideas in a word or a phrase: 能代替好多句、表达出复杂的意思
( T, A. i# p3 O' h5 Z4 t6 [ M
( Q& Q/ |# v: y& H3 J2 c4 a5 f& h! e" f& r& \, r6 H, K& u7 a; D' |
, p( Q# b5 D# Y: \ i! ?
3 Z6 ?6 n7 V' B% k! n/ s+ @2 ]卡住不知如何回答?
用这些小短语!
' S3 q( m7 N1 a" i #1. No sweat &#2. No biggie 没关系、别客气、举手之劳
7 t! ]8 z t( u0 q
"No sweat" is a short version of "no sweat off my back."
9 v$ |( L) d. g! Y$ O4 S
"No sweat" 是 "no sweat of my back" 的缩短版
* i* S- T9 s$ I0 a) q+ e" A"sweat" 是流汗的意思,紧张的时候是不是会汗流浃背啊?
5 |0 F. l) i; _
这时候一句No sweat,就能让人平静不少。
* }* a s$ t! Y$ C
"No biggie" comes from "No big deal".
: V4 a, |4 {, S2 F2 s
"No biggie" 是从"No big deal" 演变而来,也是“不是个事儿”的意思。比如:
0 U" i3 i$ W- {: h
5 `) ~/ F% R7 R, n
( C# e, |: k, e9 M- ?$ T6 c怎么用?
* }/ s5 q& n2 P O+ q( q. z4 O, R4 y. A+ Z, V9 P0 m' t/ ^2 N% n( K
A: I'm sorry I'm running a few minutes late. 不好意思,我要迟到几分钟。
4 p+ f0 ~9 J6 ^ ^3 a
B: No sweat. 没事的啦/不要紧。
1 |5 v* I2 j) {$ M7 t; w2 T" y+ D! m1 J4 @
0 _# u; S1 [7 j9 Q3 S& p0 d" l- c% q8 w4 X4 s6 {4 X5 A
A: Thank you for your help.谢谢你帮我!
: O6 m* |% L" y- xB: No biggie. 小事一桩
- x, d% a: r1 O `8 T5 k
8 s0 z3 n. n( _: K9 i, X( Q) W# y2 _3 }; J* p& L7 ^
更多类似说法:
& j: m8 C0 _0 D1 E+ K- Don't worry.
- No problem.
- No big deal.
- It's all good.
Y: {$ i1 J! _- ?: o- Q
: i* _$ @. I9 ~% x8 ^* T, W
3 r# i7 _" m# J7 U- j#3. You bet! 当然啦、必须的!
* w$ z. q6 n6 S: R"You bet" is similar to "No sweat". But it also has other usages:
+ E' T) Q I0 Q. F"You bet" 和"No sweat"很像,但还有别的用法
( g# a$ b3 v% M" M5 Z, k$ ^7 _' W3 R
This phrase can be used in a variety of situations across the board: 很多广泛场景下都可以用
9 f5 K! ]9 s) A& h( ~* Q7 r9 u- l. U/ v/ \ Q |
7 s9 ]$ {$ ?/ H' |' B怎么用?
7 H7 e; z! I8 Y8 o" Z# Q
A: Do you like living in Shanghai? 你喜欢住在上海吗?
9 c* J* Y) K/ O# z3 R$ J |
B: You bet. I love it! 当然咯,我非常喜欢!
2 Z+ f' ]. f3 _% V
9 z/ W& ^" w# T$ k! S8 D
( w9 y8 J8 ^, H( K3 ]+ g
/ B" `: d! w4 ^5 [5 bA: Wasn't the performance last night awesome? 演出真精彩!
/ J0 g1 _6 y7 X1 x z, O1 }# BB: You bet! 当然!
# ~9 |6 a# ~7 U v5 K
3 \. ^: T& Y! h m2 T* y7 r4 @0 V$ C" o5 r2 |
A: Thank you for treating me to that performance. 谢谢你请我看演出。
) P; w5 [2 H& F' Y! VB: You bet. 别客气,很乐意。
5 m; c, Y1 `' J' r% o# T! D9 y" l+ _; M
; K' ]5 g! R+ J5 H8 e& I( c. n*Bet是赌博、猜测的意思*
7 N3 r# Q- N( j& L9 Q. g5 s: J+ N4 c, @; W8 A
You can bet your money on something (it's a safe bet): 你可以堵, 而且这是一个安全、肯定的赌注
$ x( P* o% \( z/ c3 d( {- Y/ k: p5 p& i) f, \; r& {- C5 U
8 F) w) @5 K) A) C8 ~#4. Totally 绝对的!
) K0 \! e& ~4 [& E U0 \
Americans totally love using "totally": 美国人绝对很喜欢用“绝对的”
$ g6 F5 R7 j) MTotally绝对是美国人的口头禅,用来表达认同和强调
- e. |: x$ E/ T7 a9 Z9 }; U& s! ]3 c4 s, j5 e, x$ g3 q& |- U( b
! V2 R% A7 J9 j* ]3 M
A:Her skirt is too short.她的裙子太短了。
/ U- n5 ~2 S! T6 h% `% a0 m
( @3 Q1 l- }$ U5 B1 u2 C) ^
B:Totally. 就是啊!
( n% A6 X0 ]9 U6 N e
/ u0 O* p N. p
3 h% f Y ~, _5 f( u. }A:This hamburger is delicious.这个汉堡太好吃了。
+ r3 e' \! H4 f7 B# |' iB:Totally. It's mouthwatering.绝对的!都是汁水。
4 ?" U8 W* a2 b0 E* S8 T' l: W1 Z2 N7 l* O: K3 F
8 n2 G; o3 f" c2 K+ E
The term first came from valley girls: 这个表达最早是起源于“山谷女孩”。
- J, I+ n7 l2 x9 b" L
Valley girls are girls from Socal (Southern California) “山谷女孩”是难加州的女孩们,因为南加州被称为“山谷”
. p) D& S0 R7 A3 ]3 }
# I2 ~( }% ]6 S0 f
0 n( v ]7 j3 r#5. Literally 真的,毫不夸张的!
( ?3 o) _6 U* w1 Y4 z"Literally" 也是美国人最爱的口头禅之一
# v- }. D2 j: q1 X+ `0 h! F
9 w) D+ C. f6 A6 ] l
4 _3 T) B* G& z* @9 {; I2 l1 X* J5 C$ t: I% g9 w) w
& |9 a: G9 g6 F+ n j& S1 [# g: {. M/ s" q5 u6 P
Literally means "actually", without exaggeration: literally的意思是“字面上讲”,指很真实、不夸张,用来强调真实性。
. a' Y8 [) C P! v' P/ g7 ^
( J+ N' B2 \. s! n但是实际使用起来却通常相反,超级夸张!
/ h) I- k; d, n
- y6 G) P3 R7 \. ~9 \1 c# b2 E
" ~( Q- ^# n* H+ ^对比一下:
" N& Y! P. K' U' m8 Z- The office is so hot. I'm literally sweating. 办公室真热,我真的在流汗,一点都不夸张
- It's so hot in the office. I'm literally dying. 办公室真热,我是真的要热死了,一点都不夸张。(但明显就是夸张)8 g; D* {1 D8 ~3 z/ u% M6 o* p
" W$ Y* T* o/ n. c( ? H4 T( G2 F, B8 l) _) x
还有一些词,比如"practically",用起来也同样矛盾。下次有机会跟大家分享。
4 h2 X) E$ p$ e$ X
7 e4 N, @, @7 y. k# w2 D5 M
0 m/ I9 `# A- y+ w5 K' ^5 p3 @/ ~/ x* M* z6 D8 x6 |4 |5 m
#6. Likewise 我也是
: H- T- }/ d8 Q( a2 P: ?6 ^# \. k% f0 x9 n0 D* q; [
) W2 @7 o) O$ h& B, B! \6 U, HI literally can't recommend this phrase more: 毫不夸张,我真的太推荐这个词了
% s" {$ ^8 \( E9 z; U, ~ Y2 x"Likewise" is used to agree with someone or express a mutual feeling: 它用来赞同别人的意见、或者表达同感
/ q1 g u' w7 K! C* ?
It's very useful in social networking situations: 社交场合很有用
4 E- F) r8 [6 c1 a) p0 {0 M8 O) M2 l* m
It will help you sound very authentic: 它能帮你听上去很地道
S8 g3 O7 ^( g6 M4 u. M( C. P5 n: r- N1 u$ I- e! u, ]9 V
+ y7 M* j2 x, S K6 q0 P
怎么用?
2 P! d( w' W4 ]: B, J' M' ~A: It's a pleasure to meet you. 认识你很高兴
1 ?8 s5 a m" o8 V) d6 p8 TB: Likewise. 我也是
5 H! o" V& K9 C: S) [2 V' d% T- h* x9 x8 Z2 c$ Y
1 J8 x* J0 P6 N! L7 vA: It's been great talking to you.跟你聊的很高兴
% Y0 r% T; y& u, K& p( ^B: Likewise. 我也是
: ?+ l' b6 O- |3 s7 u, b
( ]6 M6 Y+ B+ _% W) |. F, i
2 h0 ^: e' q" C# i6 U+ m+ Q" p: ^/ h但是有种情况千万不能用!
6 S! B2 O* d+ V8 z: Z/ ^- w! W
! c6 ?' a% ?. F: `1 d1 {8 a( b
A: I love you! 我爱你。
% n( M3 B- F# @* n/ g4 u/ kB: Likewise. 我也是。
) @* x6 g, y. |- _
Don't say that! 有人跟你说我爱你,千万别回答“likewise”
# o0 q7 _! P1 F+ zIt's too cold and lighthearted: 太冷淡、太漫不经心了
. t, ^6 Q* i! m: f# F/ w
& o/ L+ q6 i$ ]" E0 F3 X$ z
3 a4 J' E6 w+ i: e
. Q7 Q: g$ x7 }; L& v1 i- U 帮你长话短说的小短语
& @5 h& U) |" L) L6 `2 |( q" |- H$ t
#7. Long story short 长话短说
/ n& N+ K& U5 c
If you don't want to go into too much detail, you can summarize or sum things up: 如果不想赘述很多细节,那可以概括总结一下。
3 |% A$ |, B# F8 b6 }, q0 A
比如,Jenny常被问:
' s6 L" U: s4 ^. Q5 w( Q6 E$ G
/ R1 b v# l, _& v P5 y
# E# h0 b' p, qA: When did you start OpenLanguage? How did you started OpenLanguage?
% p6 V }$ X- A+ C0 I
你什么时候开始创办开言英语的?你怎么会创办开言英语的?
8 [) i6 m/ `" N% T( ^' ^; b. t
0 h1 {9 |2 d+ J# O3 N2 g5 }8 s/ a; b- R3 A+ m9 H+ I1 o) w
B: We started three years ago. Long story short, we are the leading English podcast in China now. 我们三年前开始的, 长话短说, 现在开言是国内最受欢迎的英语播客之一
! ]& g8 W7 X$ I7 X" E
: u2 \7 Y$ P( t% [" n' y6 R- L9 W7 B5 X. d5 }3 y
如果觉得自己说得太多、或者说不下去了,
0 A. y3 \! C) A8 _* ^% w
Long story short 也非常适合!
. n! X; @+ L. D8 I- z4 [$ ^" Q4 l6 I" ]# {8 I7 f# d* m
3 L! r. i5 a! _3 U v$ m, P
#8. In a nutshell 简单来说
% A/ t( m$ ?( X' `2 o# e
- ]0 M% f! D! \1 v
It's similar to "long story short": 这个短语和“long story short”很接近
$ m/ S9 v. Z: D7 i$ p4 W7 E
It can help you move the conversation forward. 可以帮你推进谈话
; V( q! w* _$ [* \. j& T4 ^: L
Use "in a nutshell" if you want to skip detailed description or put a complex idea in simple words: 如果你不想讲很多细节、或者想把复杂的事情用简单的话表达,可以用这个短语
, o3 t; t0 s) QIt's a great snapshot: 是个很好的概括
; i5 g8 E! B% F$ k6 q) a" h* Y
4 B' g/ f" R& u/ ?) O0 i1 T6 ]& S' b* x. O% A( U
- `, v6 s& _" Y9 R2 Y8 F0 F
#9. The rest is history 其它的都已是历史(就不多说了)
* U; {6 p3 l! _8 R+ u$ }
5 s% I% _1 W- r) t
- h* V, v. }* K; x8 u' u' F9 m“The rest is history" is often used to describe past achievements: 常用来描述过去的成就
8 X) u; C* F( c; l ' E$ k$ m9 U6 i! V' d4 u- t( x
怎么用?
! g, x: W3 F3 u+ o" ?7 w4 ~4 s/ USteve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say, the rest is history: 乔布斯当年在自家车库靠一些零件和热情起步。
, \' |: x* D2 x+ j* d8 x
其它的都已成为历史,言下之意就是大家都知道苹果后来成为了伟大的公司
+ o$ \6 x' i# S2 |
演讲时很常用
9 \+ s% J4 O& l) B) k, {) H* H
Speech/public speaking: 演讲
( o% ]0 n7 F3 N7 n$ \9 RIt's often used when people talk about a successful person or company: 常用来描述成功的人或公司
9 T9 D; ?0 T: ]* P; b T- u
Everyone knows their success now, so there's no need to go into details: 大家都知道他们的成就,不用说很多过程中的细节
/ q' n! q t% K8 G' O# \1 T/ v另外还有个说法,也有相同意思:
3 z: H. B: M2 {( n5 B* jFastforward to today:快进到今天
2 o: @; W q/ ~2 G5 u0 g& L
$ Z2 [7 M$ d) Y; L0 z% M. {- h8 N( T: O# e/ @
6 X, c$ \1 c% C: `
#10. Well said! 说得很好
, {" k& R( v2 e% F0 j$ |
7 s* n! s) B+ C X1 q1 `
# h9 _7 f2 \7 ~: `9 M# |# I
1 i' y1 d) W* _8 ]$ m% a
* \$ u0 [& ~) T! Z" [, T
( k- R6 t% n4 F3 {- h
快用今天学到的小短语提高你的沟通效率吧!
, L3 q# g8 O' [2 k2 H: C还有哪些小短语,你听过,但不会用?留言告诉我们,以后给大家做节目。
/ t- d, R# M. H- Q3 ~. j p( K
' e# t" k3 i4 N* h
) N( U9 Z! b1 r z3 M& b- W: V不过呢,
j. p. y) i; i学习英语没有捷径。不断累积才能有扎实的收获。
4 ^# F) @& V: i+ Q O5 e) _希望开言能在这条路上指引你、陪伴你。
9 j$ G& O( s5 \2 c# D4 oThere is no shortcut to learning English. We'll keep you company.
, Z( O# h* b3 H+ I$ G0 A. @) T: @
- V3 V/ d& a( A) l4 v6 ?& J4 o3 K3 c# u
成为开言会员
- W. L+ ^. W" {( s3 ?
用快乐的心情
学地道、实用的英语
, |! q a% g: t3 e$ e
2 g K5 c# o: F
欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) |
Powered by Discuz! X3.2 |