What's your view of the situation? 名词 ! N. r) Q! q+ p5 o2 I
" G* r% R7 y! d' b5 r$ C5 k
#5. Take
想不到take也是“想法”和“看法”: * g, `% B1 f1 T
What's your take on something? 对一件事的看法
Key takeaway: 重点知识5 s0 `7 N5 a+ V9 a3 [7 h
还有一个俗语: - l, x9 M" W, K: K
Take it with a grain of salt: 长个心眼、不要全信
+ W0 o. w/ ]; f" J4 Y8 c$ c
6 m' f; x2 p/ n, X' u
#6. Guess
4 _% z) d }- y" w. S4 A 想法有所保留的时候,用这两个词最适合不过了: 3 S% c U& S! Q; D5 c! d1) Guess 8 [- Q! f0 { o) w0 z2) Suppose ; e9 a) {* ^5 x- y3 J' l: {1 zGuess中文翻译成“猜”,但比较生硬。 + U4 n/ C; E$ D4 z: B8 ?! L中文里我们通常会用tone of voice(语气)来表达自己的保留。 : s) w* C* r4 [/ U8 g2 n5 l , i/ W! P( z/ K, b而在英语里,guess则是最自然、最恰当的。比如:& f* `$ E+ Q6 v' r/ _5 }. J; A
A: Do you think we could leave earlier today? 你觉得我们今天能早点儿走吗? & r( h! b6 x. _9 SB: I guess we could. 应该可以吧。 3 x; V9 ?' q' B/ a6 [! \7 Y ; G3 A/ w$ R R' k2 P' S0 r h1 h+ N) l ?4 B" m% y2 q& L. k
#7. Suppose
Suppose比guess更有把握、也更书面一些:
A: Do you think we could leave earlier today? 你觉得我们今天能早点儿走吗?
B: I suppose we could. 我认为可以。
8 ?- b' g, _% W7 x: r
#8. Reckon
最后说一个英国和其它英联邦国家表达想法时常用的词:reckon& z: O6 I8 n) }4 M0 C) r
它既有think的意思,也有guess和suppose的意思:
I reckon:我认为、我觉得、我猜
7 l2 E5 O8 Z: A$ _
8 E" S( W* _; t8 G
4 O' m5 b6 ^6 ]! i3 {( P
分享了这么多想法,大家快用起来吧! 4 o/ z |* d) y& h2 EWhat's your take on today's show? ) R# v7 P' p1 N6 n* h z+ t# X2 Q1 y" f* ]8 t3 T! p' {/ }