点标签看更多好帖
开启左侧

[读书拾趣] 美文推荐||这篇出自古稀老人之手的散文,感动了世人,也成了青春的缩影 ...

[复制链接] 0
回复
3218
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-3-24 07:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

6 E6 A: G% @+ L
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。
; t8 U( @7 W6 l' O) G

2 X" J. P8 j3 }4 ~: G
4 Q0 `/ v2 l- L" k1 `8 n; l2 x2 Y
+ M, Z: ~$ C4 w5 j. L. s  X- X
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

% \+ t7 F3 T, J3 R' i5 Y& I
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

3 j6 w: o" u( @5 a8 i3 z
. Q& M: ?" o& N1 G3 ~
- t- M" `3 d" ?; R. _; K) O; Q: G, x$ o: c
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
  l  e) q" p  H& t+ c' E" `
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

3 f3 z& t; R* T) G2 @
% i9 Y4 v- J/ h: E! J' b! d' @' [% p2 Q/ d; p$ U6 g
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

1 M2 u  X! d$ I
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

: |) M8 n4 @8 K7 X) D0 a9 V/ n& Z, q3 b) Q
" N& d+ x. o6 U& l# k& `# P
( z+ Q+ l! G8 A" H1 w3 k: z
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

( a) B4 n2 V# W& Y* ]: Y) o
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
5 x0 V" w7 }  V5 E6 a$ a9 X
+ m, }3 M2 U( ~4 H) A
- X- I' G7 ^8 [" h0 s9 r
1 p& _9 R; q5 i( @! w# r! V

* H4 H) F5 e6 D. j, v
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
- l  g, m- p5 c3 ~% n1 U4 E
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

- j$ b  G5 i  u) A! |/ {
请输入标题
《青春》的作者塞缪尔·厄尔曼(1840-1920)是位犹太人,出生于德国,1851年随家人移民到美国密西西比,他虽以教育家和社会活动家而闻名于世,但在文学创作方面也很有才华。
7 W% W( c& k, g9 \# ?; N
太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里正是这篇名为《青春》的文章。这篇文章一直伴随着他到了日本东京。后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。 2 J/ B2 {' `: I9 n5 E5 R) [, y

  o* N# b, ?1 h/ a& F  }, o一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,凡有成就之人,几乎都受过这篇美文的激励,松下电器的创始人松下幸之助就一直把《青春》当作他的座右铭。 9 l1 d# O. I% `- S4 I  W8 o
- J8 e5 r& z. v1 h9 r1 u. H
有人说,英文是世上最美的语言。

2 o0 v7 ^3 u! J" Y; D
其实,世上最美的语言是诗一般的语言。
% R$ A2 o6 ^. |9 T! T7 g
塞缪尔.厄尔曼的《青春》,便是其中之一。

% A2 W$ h3 ^7 m! {% k9 E! o
  m, |1 Y3 m# ?; Y8 V$ @, d; O请输入标题     abcdefg# w5 m# |. _. T+ h

, U$ ^( Q7 W' j2 Q+ B8 I0 h
《youth》原文如下
2 y, g9 o) h3 T: D2 _/ x$ V4 S8 r

5 W- U* p  x- F9 F  `3 w- b: |* w1 X


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-45388-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表