1 P& g# K! e+ n' [- q+ [
+ N4 F9 O8 r( F9 V* U4 H
3 M3 s! P+ g, j3 i
4 u: Y- T' F( e# e
The smile is the unaffected, unplanned, natural connection between people. we construct to protect ourselves, our dignity, our titles, our degrees, our status and our need to be seen in certain ways―underneath all that, remains the authentic, essential self. I'm not afraid to call it the soul. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear. I sadly conclude that all those other layers, which we so carefully construct through our lives, distance and insulate us from truly contacting others. 6 I" p/ v, n* c% ^, e8 ~ . L# c2 ?" c9 q5 @2 M6 ~微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式,人常常为自己建立层层的保护膜,为了维护尊严、头街、身分、形象等,而必须有所隐藏。我相信在这些掩饰下,每个人都有一个真实、不带虚伪的灵魂。如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。可惜的是人小心翼翼为自己所建造的保护膜,却阻隔了自己与他人真诚相对的机会。& r' `6 j: o+ a! f
# L& L1 U0 Z% v |$ ]" W; T
I've had just a few moments like that. Falling in love is one example. And looking at a baby. Why do we smile when we see a baby? Perhaps it's because we see someone without all the defensive layers, someone whose smile for us we know to be fully genuine and without guile. And that baby-soul inside us smiles wistfully in recognition. & m e. b) x9 ~# N " g0 v! G+ J: F3 i9 {( @+ m0 x. Z我也曾有过如此神奇的时刻,坠入情网是其中一刻,而看着婴儿的脸是另外一例。为什么我们见到婴孩会微笑?也许是因为我们在他们身上见到不设防的灵魂,还有他们纯真无邪的笑容,更引起了我们内心深处的共鸣。6 K7 q+ A$ |7 e& f/ m
6 q6 R' D, ^: Y/ K O7 Z
, N' y! E6 F% u3 ?! _) d+ A8 b
单词注释: 5 h: D w) _2 Z# m1. construct [kən'strʌkt] vt. 构造, 建造, 建筑(路 房子等) n 构想, 概念$ D, B1 D5 |. v
2. unaffected [,ʌnə'fɛktɪd] adj. 不受影响的, 自然的, 不矫揉造作的, 5 Z( y8 u$ g- U, X, o
eg. We’d better be unaffected in an interview.4 W. _) V: Q% x
在面试的时候最好自然点。 ; j4 W8 p. h% D7 L3. dignity ['dɪɡnəti] n. 尊严, 高贵 % k! e1 F6 Y9 P- s, ~4. title ['taɪt(ə)l] n. 除了书名, 题目还有头衔的意思哦 % ?0 X% ]+ ?* j4 e5 p) E. ?5. underneath [,ʌndɚ'niθ] n. 下面, 底部 adj. 下面的, 底层的 adv 在…下面 prep. 介词 % {. `/ D7 R/ ]) Seg. She looked so peaceful underneath the dime light: C# Z+ W- x# L7 \. Q
在微光下她看起来非常平静。0 ]- t/ G5 l; s" a! }
6. insulate ['ɪnsjə,let] vt 使绝缘 使隔离,隔热
We gotta turn on the air conditioner to insulate heat on such a summer day.
像这种炎炎夏日我们必须开空调来消热。
7. defensive [dɪ'fensɪv] adj. 防御的, 戒备的
8. guil [gaɪl] n. 狡猾,诡计0 H5 G, @9 U" x7 c6 m
9. wistfully ['wɪstfəli] 渴望地, 望眼欲穿的& l6 Q* l1 n. @
The man wistfully looked at that hot dancing girl who once dumped him. ' |# W& [4 C d& @, M% t& u" d那个男人欲眼望穿地望着那个曾经把他甩了跳舞的辣妹。 0 p+ s6 q. u9 E# }- K: l+ H+ ?$ P
10. recognition [,rɛkəɡ'nɪʃən] n. 识别, 承认 & Q2 j' I- O/ f. O, j- O( B9 D+ t
6 {$ w+ g' R' r0 L& ^5 a; e" h 今天想吃冰淇淋了 * v0 H) g3 R9 O y( [- u0 [( n$ J& ? Q6 ~ - @4 ?. v; X8 m7 w, x% \