点标签看更多好帖
开启左侧

[唐诗宋词] 有人用汉语翻译了一首英文诗,不知世界上是否还有第二种语言拥有如此美的韵律 ...

[复制链接] 0
回复
2968
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-8 22:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
$ T8 n# X, F( C7 \% l

# U( j) B3 n# Y+ [% f1 f5 h6 A在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!6 V, k! }' V: N9 `6 L4 }
9 d/ V6 a5 ~+ Z6 @

; F" b8 g5 K" H- M5 _! t
) Y6 ?1 D, y7 B
这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
$ h9 y, j7 j' @0 F7 T; X; A' r2 ]% k1 O: S- p' b
【英文原文】
3 Z  y0 b' Y6 n+ O4 U
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...

0 O$ v( {. J. f# q
3 D( N7 N6 `1 O% e# A% r# \
- Z- ]1 S5 v! p; d
普通翻译版
" s' |" l. ?) l

* I% j  ^' r5 u, }3 E6 o
你说你喜欢雨,
但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,
但当阳光播撒的时候,
你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候,
你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。

5 b3 [# \' y4 O! G8 g

+ ?% O( K  O( M/ d+ j- z

8 s9 \6 `% [& t5 N. k
文艺版

: \- N1 c; B1 e2 _; H
2 o! r! B7 B' n% |7 a1 y- E
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。

: h1 `) n4 A: ?1 v  G5 d2 F
4 N; [8 B+ m5 }$ ?8 n1 O6 g

' M' U4 U. F- x9 h7 b. I( S
, W" |1 n8 H9 ^; g
诗经版
5 |* U1 l2 p7 }+ m
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
" k: m% \2 l- v" u5 N
* q: y( N' V) ]( s2 h
  D: |  P, p5 _2 G( K
离骚版, D/ R& O$ R! |8 K* ~& b

; O9 s8 y/ y, @3 a# u% d( n1 U! g0 B5 y
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。

) G7 M7 G/ r: s/ y1 W% X& V
/ W2 f% R$ }: M1 l5 v+ ?
& ?+ `( N3 d; d. G3 z
五言诗版

) w7 f9 _) O+ M1 o: p" ?1 S+ m; e9 d* ]) v$ q
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。

2 k2 H, k1 J8 e) ]# V' O

9 W( T+ S* i8 Y; }! c; ]' S
% Q* Q, K# I$ K( p! {6 t
七言绝句版

$ `; P* k6 A* s6 ]& R" s1 M0 r' r* z* j1 O# P. ~
微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。

# n- h6 k- \, m* a/ o" _9 `! n" ?# E$ e2 G" S$ }7 a4 v4 r% ]
0 Z. R( P3 i+ q( `) Q

: ^0 M7 Y' Y6 C) \6 k0 {' P4 u
七律压轴版

, D  K% o1 }2 z( q! V, B1 g( k7 j% _( v, \( k
江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

# _& X, j$ j* E$ z9 w不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。* Z2 D+ \% h5 p# D! C/ W$ o

) L$ k6 Z" g% [- ?$ |

综合自“悦读”微信号及网络。* H6 l( C8 z- Q% Q
+ k  ~( ^' V" o7 c, m4 r3 A/ @' X


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40450-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表