点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么和美国人打交道?

[复制链接] 0
回复
4159
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 03:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
常有听众问,和美国人打交道,要注意什么?, S9 [9 \9 a' l6 u. _4 ]
小到称呼、聊天,大到留学、工作......
: `/ Z: R3 ?/ i5 P今天我们就总结一下美国人的特点,帮你跟美国人沟通、相处更顺畅!( t5 K. F) U, S- q" _& S8 c& v
         ( m& V3 V& m# ]- X, t  K3 `

& Q( N  Y, l6 z3 c7 C6 G0 ^(13:16 和美国人打交道)
# q& J$ L9 b7 `* p4 V# [$ ~
2 }7 I$ |6 i! D' C6 E/ O  ~$ N! d
/ t/ k+ }5 U, c& F- X5 E  ~1 \! {2 O% k! Y' m- j2 y  ~

1 g, z2 h" p5 B. a: g  R8 l美国人的特点. E, ~+ u4 B4 s
/ J6 R0 t  ]1 X8 `% B
大家在生活中可能也接触过不少来自美国的朋友,你觉得他们有什么共同特点呢?
% d' q" u$ {# d4 m* Y你眼中的美国文化是怎样的呢?今天Jenny给我们总结了她跟美国人多年来打交道的经验。
2 f# J3 S0 g% w$ v$ r1 D' a% E" \0 C3 @It’s such a big, broad topic: 这个话题很大
" B1 I' x' J/ Z: c  _You don’t want generalize too much, but there’re some generalizations which could be made about American people: 我们不想过分概括,但美国人的确有些共同点可以总结分享
+ `" D3 E3 ~6 h5 WToday, we’ll go over some hallmarks of American culture and American people: 今天我们来说说美国文化和美国人的一些标志性特点/ E; H6 H4 D3 g
美国人特点一:松弛、随和
4 v2 G1 B+ O" E' ?
: ^4 A# ^! W8 o! q大多是美国人都比较松弛、很好相处。不过,不同地域的美国人也有些差异。
6 H; o3 S" G! b  C比如,总的来说,东岸人节奏比较快、处事风格也如此;西岸人则更加悠闲、放松一些。
1 I1 Z% G3 t; \7 J4 z0 bOverall, American people are pretty relaxed: 总的来说,美国人很随和、松弛
) `" X7 [( W/ d9 L) k# jOf course, we’ve got uptight people too: 但当然也有美国人很一板一眼
& K" H  {# A- ?7 \easygoing: (形容人)随和,好相处) v) A( a$ z' N2 V
Stereotypes among Americans are that people from the west coast, for example Californians, are more relaxed and slow-paced: 美国人自己觉得西岸的人,比如加州人,比较放松,节奏比较慢2 s7 b4 T3 a$ e& i, k) j# @+ u1 l3 D
People on the east coast are a little more fast-paced: 东岸的人生活节奏比较快  O, b( h% b+ B  F4 I
hustle and bustle: 忙碌喧嚣
. `  [" N& I$ C4 s( u$ n8 Y* m称呼:美国人更习惯用first name(名字)相称, 不太用title(头衔)
+ b8 N5 x) d1 H2 }  i) L0 n; R6 k1 K+ h0 s) m7 w: G& i
在中国,我们习惯用头衔来称呼人,比如"某某总"、“某某老师"。 但是美国人,除非是正式场合或者对方级别特别高,一般都直接用first name(名字)相称。
9 K+ P0 i$ W% N, s8 [2 e& M称呼总结:; p4 D% C; `1 X" E/ T0 u+ i
  • 正式场合: 称谓 + 姓名 (例如Mr. Jackson )
  • 非正式场合: 名 (例如Jack)
  • 注意1:Mr. 或者Mrs, Ms后面用姓,不要用first name. 比如Mr. Peter, 听起来非常奇怪。
  • 注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。
    ; _- p! g( Z' I# Y. M6 U7 W, T* T
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼9 o) `, p" S- I. b' }) u3 D
Generally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”
9 G$ R% }% w  u! a8 X" yAt work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们1 S. c0 m; F8 [6 e& U; f
We’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)3 q5 D  w' e$ k( W7 C3 O2 ]
  • 遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?& q/ b- I. j. q. j) z5 K' W; s
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)"
- R) g; S( A9 e& M) X  s7 LIn America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重
: _; ^* {% S5 L6 t" X& K! [( [/ ]9 dAmericans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的
, s+ @$ H9 \; R- q6 u
  • Mrs.和Ms.怎么用?
    6 n1 T4 O: T* V6 w6 x
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓;
  s/ a8 L7 [+ q# U7 ^4 N$ X0 v$ i3 \Ms.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用
( L% |6 S# ?7 M9 ~1 ~7 w" [3 l! a美国人特点二:人人都是段子手
  ^$ x5 c/ ]- a7 J- U+ n" i# a: A; z+ @- I: t/ v
美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。7 A0 F) w; p& P$ W
Humor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分
+ b( ?: `: k% z+ {1 UMany of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的' R" z' Q. `! P) x
A lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点1 j5 }) w# m" V9 R  H
Free spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力2 I4 I& m/ T- Y9 `, P# l
跟美国人开玩笑,也得注意一个度/ G2 l4 ?& {4 n( m# P5 S: M
It’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事# u' f1 D9 o& W' `8 D
It takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累
, n# x% `. b7 i3 cto feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人
, R2 d; `0 W8 z放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼
8 U8 R0 v9 b( X0 i- ~% V. q/ k5 t0 O0 H1 O& b' y7 g+ u5 ]! ^) Z" n9 Q
凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。
; {2 ~: R0 Y# I; N( U% t- n, G5 ~; ?It doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意* M% [, U: E/ r
Americans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人4 o' G3 K% E2 y
Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要5 H) }5 S4 d* R0 [, W
平时别端着、该出手时就出手
- o0 I5 E# {/ g
7 D6 x) F9 ]0 E' H2 ~4 n' nAmericans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟  l' u, H" P2 I2 t% L" f5 H
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重
/ l1 G2 F9 X1 h* A% `  P( `Some people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二
7 _! k- d: \2 D" g7 w美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式/ o& l! F1 N( ^+ F' U" ~

9 ?( @2 P* r4 P6 P8 ^/ o# k美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。
5 a! R  h" L  K5 G/ u: I- g" l  eAmericans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲
8 ~+ K! `' Z% V3 l1 A( n: Q5 h4 |T-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋
- e/ f+ `, b0 x! U& I6 XBut they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式& ^' S7 g0 D' W1 Q
It might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅
6 y4 }; H: \; |# d' Q) ?- T' l8 P' Z总结概括; {0 ]$ c, w$ f
In a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实
9 _! U! W/ D4 zBut they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合% h# t4 K! t$ X* A: G% e1 R
大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题?8 W* ]3 ~# B' v5 F
记得留言分享!8 j! \; y3 i' [( T3 n
收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。7 Z* U6 T9 b$ @3 \' ]! L4 Z

! E1 ?1 B/ L) l) z5 e% L5 G% y% }0 c: ?( W/ P6 U' P) H
( t+ x8 a: N. n1 K# z


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38381-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表