点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么和美国人打交道?

[复制链接] 0
回复
4800
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 03:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
常有听众问,和美国人打交道,要注意什么?
) r6 N0 I# R. p& D6 v: L5 i小到称呼、聊天,大到留学、工作......
, W5 \/ Q/ E& B# B7 a3 Y6 Z今天我们就总结一下美国人的特点,帮你跟美国人沟通、相处更顺畅!
' y0 h; B, W2 M7 f$ Z4 r3 I         ' \' [* s+ H0 p5 E' D' A
8 D, ~( l0 m! U* z, _
(13:16 和美国人打交道)% O" s5 Q1 x% B9 \$ @6 j% s' S

" Y! y6 V$ h: e& H! B& e! C
$ G# b6 p2 ?- Z9 W5 |* p0 b1 m; i7 K0 }2 X% Q$ A
' T$ o/ O5 U9 n# n7 T3 U
美国人的特点
" R+ |2 h! ^' u
  K7 B% q( C. q% i8 `大家在生活中可能也接触过不少来自美国的朋友,你觉得他们有什么共同特点呢?' a: K2 ]. c, X+ f) i
你眼中的美国文化是怎样的呢?今天Jenny给我们总结了她跟美国人多年来打交道的经验。
: n) }: W9 N, J1 @6 l2 ?It’s such a big, broad topic: 这个话题很大3 |2 ~+ P, ]8 u) ^" C% i
You don’t want generalize too much, but there’re some generalizations which could be made about American people: 我们不想过分概括,但美国人的确有些共同点可以总结分享 ; O8 F6 w5 K: K" e3 g& O
Today, we’ll go over some hallmarks of American culture and American people: 今天我们来说说美国文化和美国人的一些标志性特点
+ `2 m3 m( K8 ?/ i: [3 n5 X: G6 H- Q% U6 b美国人特点一:松弛、随和
% V. C% ^9 n9 q9 o" z' J! e  \* `
+ Q9 l# o4 K3 W" u大多是美国人都比较松弛、很好相处。不过,不同地域的美国人也有些差异。
8 ^8 ?9 \2 v. w) \0 ~0 f2 W0 y比如,总的来说,东岸人节奏比较快、处事风格也如此;西岸人则更加悠闲、放松一些。$ D8 k4 s) [8 ^  m
Overall, American people are pretty relaxed: 总的来说,美国人很随和、松弛
1 z$ q  V/ q2 E- WOf course, we’ve got uptight people too: 但当然也有美国人很一板一眼4 X$ {( i9 ]6 r9 g2 U0 c& {* S
easygoing: (形容人)随和,好相处$ T7 [7 n" [0 i( `3 Z# F, k# {1 |
Stereotypes among Americans are that people from the west coast, for example Californians, are more relaxed and slow-paced: 美国人自己觉得西岸的人,比如加州人,比较放松,节奏比较慢
: w# o9 J/ K" B$ o$ E! wPeople on the east coast are a little more fast-paced: 东岸的人生活节奏比较快* c; c2 B/ h- I; e: O4 A0 v
hustle and bustle: 忙碌喧嚣
# X; C  c  f# O5 _. m5 m( x: Q称呼:美国人更习惯用first name(名字)相称, 不太用title(头衔)% _8 ?6 S  u7 a' K, k

# z& G0 S6 A7 T% a在中国,我们习惯用头衔来称呼人,比如"某某总"、“某某老师"。 但是美国人,除非是正式场合或者对方级别特别高,一般都直接用first name(名字)相称。
/ q7 U  Y. A! R* E* K3 t称呼总结:0 P6 Q% h$ [# K! x
  • 正式场合: 称谓 + 姓名 (例如Mr. Jackson )
  • 非正式场合: 名 (例如Jack)
  • 注意1:Mr. 或者Mrs, Ms后面用姓,不要用first name. 比如Mr. Peter, 听起来非常奇怪。
  • 注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。7 i8 t, i3 E7 p2 L9 p- Z
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼
$ @+ L1 h% R' uGenerally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”
4 {$ W7 Q( W) t: s1 NAt work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们
7 C. u# j% \, I2 nWe’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)8 z; s- u) F5 U* g
  • 遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?
    5 D7 }' W  M4 v1 k( Z+ c1 I
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)"
4 ^, w2 K/ Q' K0 }6 h  nIn America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重
- v4 l, R: b; n. _9 l& p  W2 TAmericans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的# m1 q4 Q# t6 l: o% c* E
  • Mrs.和Ms.怎么用?
    * [) }3 ?8 U) c5 w, a8 Z
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓;8 k5 d+ a1 G0 F0 J* z- _( f2 r
Ms.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用
+ @8 z0 P/ w1 H" T/ q; ^美国人特点二:人人都是段子手
( O% u. _& P6 x, N4 d. W$ O0 A5 g. A3 P. l
美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。
$ G! D4 ~9 Q% g) \Humor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分
9 {  ]9 }1 {* S* O3 c7 LMany of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的- ?0 b# C. h/ Z! z( I; v' ?. e* t
A lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点, a% q& J0 P$ W$ H* {9 X3 P# I1 u
Free spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力; g$ ~8 E  t% p  F% `: n" \8 Z& n
跟美国人开玩笑,也得注意一个度/ W$ o6 r% W+ Y# j6 X
It’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事
' P3 G' I9 E; F4 ]; R+ F& vIt takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累$ [: n$ k+ Y3 u2 G; z9 T
to feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人# \2 v! A/ e1 N; B* G  m- f
放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼0 Z  ^& c, k! ~$ Q( ~7 k8 z
; F3 }8 @) Z0 E/ \2 k
凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。
% n. a5 {6 p( K7 oIt doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意9 ]+ z1 P8 A. E  e
Americans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人
: o$ F! D2 o  [Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要
0 E% e" j/ [* s! T0 b! K平时别端着、该出手时就出手5 Z, e+ ]4 O6 i/ Z) p3 x1 ~
9 L/ ]) C" f& i, b) {* e% X
Americans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟0 o/ f. B4 W7 U5 r! p2 P
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重5 f3 x2 Y8 i8 N2 @
Some people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二  [% I$ w1 i8 F6 `( F
美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式1 B0 x0 t$ w; n7 c  F
, t) S2 ~$ P3 \+ T1 j1 `
美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。
. Q3 q/ s  J, u# P% K- @+ R! AAmericans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲
; U4 w: C. P. r; L8 C  o/ Z* k- Q6 vT-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋# R0 M: Q+ p# t* J( ?4 O/ j4 @& A
But they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式
6 U0 l7 s, }. h6 Y2 s, V# A5 PIt might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅
( o0 `1 \+ a2 j, C总结概括
! T& ]/ i# X: U4 `2 o6 uIn a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实
: T4 O! Q6 L3 IBut they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合
' [% v  Y5 @/ l1 a: V' D. m# z大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题?0 E# `+ E5 T, ]& j( J+ ?$ g4 ~
记得留言分享!. s  f: t9 Y, h& h* y9 i5 D5 j/ t
收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。/ Z% ~: r. F1 q  @( @7 H' B
0 _- b# |7 ?7 g  w
( K) F- j0 W. K! g( f0 w

' H# [( b* R3 ~: l. ?


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38381-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表