点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么和美国人打交道?

[复制链接] 0
回复
4188
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 03:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
常有听众问,和美国人打交道,要注意什么?
" s; z( E( U& ]  ]! B小到称呼、聊天,大到留学、工作......6 W- C4 L3 n  g6 x" c5 }
今天我们就总结一下美国人的特点,帮你跟美国人沟通、相处更顺畅!
" S2 E* l2 n' W- j# g! \$ J         
4 Q1 Q6 T" B6 F4 q, a. R  h2 ~! J! D! H* \% Z/ z% `
(13:16 和美国人打交道)
: H3 g! \2 C( b6 f( R/ @
% o! u; V& C1 A) K, T
* C! S# R/ u0 M6 }9 Y  R- H/ @" h9 M! C5 H. d

) j5 A# |# y6 Y* l6 |1 T- L美国人的特点" z$ F6 `% X: D" A3 g  M
' X5 L: C* J+ C6 z2 u3 L% T  t
大家在生活中可能也接触过不少来自美国的朋友,你觉得他们有什么共同特点呢?  ]1 c: y- F9 T7 z9 N3 b2 v5 ?( |
你眼中的美国文化是怎样的呢?今天Jenny给我们总结了她跟美国人多年来打交道的经验。6 U3 u* `' h' e/ r1 U" R2 k
It’s such a big, broad topic: 这个话题很大" n; n3 e7 g: f( U
You don’t want generalize too much, but there’re some generalizations which could be made about American people: 我们不想过分概括,但美国人的确有些共同点可以总结分享 6 D+ R  g* T. a; T( W
Today, we’ll go over some hallmarks of American culture and American people: 今天我们来说说美国文化和美国人的一些标志性特点1 A/ a3 V. F$ r  N9 h$ z% S6 z2 ~# d
美国人特点一:松弛、随和6 r& V' i/ m5 w& H' x

: s. ^8 i! T7 G+ ^大多是美国人都比较松弛、很好相处。不过,不同地域的美国人也有些差异。' L3 L/ j( R" s, x& Z/ ^8 B
比如,总的来说,东岸人节奏比较快、处事风格也如此;西岸人则更加悠闲、放松一些。2 X) j2 Y9 T7 c2 T
Overall, American people are pretty relaxed: 总的来说,美国人很随和、松弛
: Z2 ]0 C" s! h* {7 @Of course, we’ve got uptight people too: 但当然也有美国人很一板一眼
5 R# k$ [- ~4 P3 j- C( Keasygoing: (形容人)随和,好相处& h7 t4 ?: q7 e" e% q5 x: x6 z
Stereotypes among Americans are that people from the west coast, for example Californians, are more relaxed and slow-paced: 美国人自己觉得西岸的人,比如加州人,比较放松,节奏比较慢
. d& T" T) A$ e+ H2 Y0 x8 L' UPeople on the east coast are a little more fast-paced: 东岸的人生活节奏比较快+ k; O& g9 H. G: m1 s8 r
hustle and bustle: 忙碌喧嚣
; l7 D4 J5 G. l. J- ]: q称呼:美国人更习惯用first name(名字)相称, 不太用title(头衔)
7 ^  }% }* f/ t* A# l9 r0 R/ l
2 G; U) D9 o: L3 }在中国,我们习惯用头衔来称呼人,比如"某某总"、“某某老师"。 但是美国人,除非是正式场合或者对方级别特别高,一般都直接用first name(名字)相称。- i* }4 E  ]4 j3 w5 D
称呼总结:
* d( V* {) s' G. K- e1 Y( s
  • 正式场合: 称谓 + 姓名 (例如Mr. Jackson )
  • 非正式场合: 名 (例如Jack)
  • 注意1:Mr. 或者Mrs, Ms后面用姓,不要用first name. 比如Mr. Peter, 听起来非常奇怪。
  • 注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。
    * L. L& L* c+ h# i$ Z. H/ \
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼* G9 S5 S: d. W( u" J  K* K
Generally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”
4 ^1 U9 B& [1 ]9 o9 e# F1 E% NAt work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们
( I" r- T, R+ _# h( A& U( v# bWe’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)
0 z6 C+ B3 K- `5 k
  • 遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?
    4 Z. J2 N0 ~' q* Y4 G
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)"% w3 I) N/ R) w9 A* `5 {
In America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重' D9 s7 O% p% A2 ~9 u& U
Americans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的
* ^; x% q; l! z9 m" }1 y
  • Mrs.和Ms.怎么用?
    3 t  P9 Y1 A1 A4 ?$ n3 A2 \
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓;
" x. s2 @0 k: gMs.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用
( E* o  {1 o  [: ?+ L  z1 c' ~( u美国人特点二:人人都是段子手! r/ B+ T8 }0 w1 A0 l( R) u

+ Q1 [4 E$ g$ F; h5 G* z- Z美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。
0 j& O' f/ L: [4 u  O9 uHumor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分0 `/ `- u8 f$ |/ y: |3 a' `# U
Many of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的
% R9 D7 b; N! r- p' @A lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点$ f5 ^. e, h* B- Q5 ~" n
Free spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力
6 g) Y& F+ z4 N, n  \, D7 h跟美国人开玩笑,也得注意一个度
1 _) W/ z# a( e& r! b! g$ DIt’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事
, h- `7 B! a% z0 W+ P" @2 e9 gIt takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累3 R; g2 ^- l; g7 j
to feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人; M' i7 _  b3 s5 \, y1 i
放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼
$ X3 |- H( E. c% V5 B" N
, {" x* V9 t( a1 ^# D1 I凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。
$ U' Z% {9 M0 y" v8 S) ]It doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意
- Z' g' r- y/ T, ^2 B- P" X  }* ZAmericans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人. y( V' h3 N/ N7 O' a8 y3 g5 D
Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要$ Y  l5 S/ q5 Y8 K7 u) ~8 m
平时别端着、该出手时就出手2 g* ?; C4 n/ r4 q, i. E

; l5 F7 x7 s8 v/ j/ i# zAmericans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟2 g; p4 b2 U( k% [% l9 j
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重1 Z. X) ~2 U5 g0 P  u) c. {! I
Some people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二
2 z9 Q( |3 }: A- L0 ~美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式6 A2 l- h% @5 [

% S# X% i3 d- B+ r, v  j% K美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。
, e3 [6 C; c4 r6 c: q8 g! ]Americans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲3 q% w( c  l$ U3 Z/ |2 ?: L2 f
T-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋
* A; Q6 l, S' F$ Z4 g4 N. j$ tBut they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式
* g! J( V6 _( E. `1 ~It might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅
) v  [1 l' O" j0 e总结概括
) e+ g1 S" a  j* r' y! H/ iIn a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实9 `: E, e$ u2 g4 @
But they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合; u  O8 ~/ s7 y+ \* n# j
大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题?9 U6 c* h  m8 Z4 |
记得留言分享!4 _- Y8 n& g0 c% v2 F
收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。2 y" |: j; {$ e  d* M0 o; Y. H% W

+ n6 G. B( [5 e1 T4 n) ?2 f
3 X4 Q% X. F7 E# i/ b. _7 r
0 e6 b: a" V' e) w


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38381-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表