点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 拖延症、强迫症、密集恐惧症英语怎么说?

[复制链接] 0
回复
1183
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-11 01:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
拖延症、强迫症、恐高症、密集恐惧症、选择障碍症......
0 {3 ]( }/ e- S2 F

5 L1 O* `( h# i6 f1 X& K
3 l* U$ L$ ^" y7 A. e
现代人,谁没有这些“症”?你中枪了吗?
& _* j# s; G! t* w+ t
这些不同的症,英语怎么说?Jenny, Adam告诉你!
( ~8 ?$ T! I' o

) }1 |7 u7 C1 M9 _$ @
0 R- T7 Y) L3 u. D5 {/ b, U# E& ?
9 J" @, O3 G& h1 a

, R! B! ?! A/ s
: O; N; }8 z4 ^
拖延症
拖延症英语里不是“症”
; R( B. a; G: p; h6 Y! ~

; V( H- f1 C% d: h" Y  E
6 X+ w: h; b! j- G& L# c
When it comes to learning English, a lot of people procrastinate, so you've already made a great start: 说到拖延症,很多人学英语就是这样。不过如果你已经在听节目、看推送,你已经迈出了重要的一步!
If you want to step up your efforts, double down on your efforts, become an OpenLanguage member! 如果要更上一层楼、加倍努力,那,成为开言会员吧
& A3 {, d/ C: X  T) G9 N$ o5 s
, J2 C  x$ j9 c; X0 a) |
" F3 S1 o  ?& @4 L- R- V

; n  {4 {$ g: X5 d+ v, n
It's not an actual disorder, not pathological: 在英语里,其实“拖延症”不算一种真正的“病症”, 不是病理上的

" `" |* P* S( r6 I5 f  h: t( R: L, z
But if it is an actual disorder, you will often see the suffix: -phobia:  如果真的是一种病症,英语里会常用到这个后缀:-phobia(恐惧症)
% `, [- C, k; l9 [! x. h8 w
9 e4 `; R+ A. U+ V' q
( ]  l( [# N  u% A

, n( o8 P. o: \/ d6 F

: Z0 v  P$ n$ [& H
There are many different kinds of phobias, some are clinically diagnosed: 有很多恐惧症,有些是被临床确诊的
% i* |% x$ r% v3 Y" W4 w
But many are more of a state of mind, such as procrastination: 但也有很多“症”,其实是一种精神状态,比如“拖延症”
/ t, ]1 @0 t4 W( M! i
# d) Y+ v% c, T) N

, \, \/ s1 ^1 d$ H
# ~" }; ]6 K& ?/ R; o& z3 V' @: G
% F9 A% z3 @2 t- C# H5 u
拖延症英语怎么说?

- U. h4 Z) ~: Y/ y. r% B  y
6 _  o* o( `- A/ {  m
- {  |- P4 \8 {+ m" {; i4 r; g" q
就是已经说过好多次的那个词:
0 u$ H/ \, I- X
  • Procrastinate: 拖延
    1 {2 S, f' t( d8 w
    ( F- c" ]+ [; R3 D: z& U% X
毕竟拖延不是好事,所以procrastinate不会用在建议类的句子里;只会用在陈述或制止的句子里:

! a$ ]# L* _5 F5 Y  A" N
  • Let's procrastinate on that.  X
  • Do not procrastinate any longer. √
  • Stop procrastinating. √
  • He always procrastinates. √
    ) H4 @- \3 P* ^0 y. t, c' A
    $ z. `$ `4 d8 f
! j$ H0 x) r4 W' t$ p- r, P
6 Q7 ]& _2 ~5 l! j! H( ^
" V5 a3 M4 V& h1 |2 H. S2 _
7 [$ Q' \/ }2 s" w" z
一个拖延症的人,我们可以说:

  p4 T& v# n& C4 {. \/ E5 |
( V: U9 }7 i2 q, f" P" ^
) \( z/ {1 r( B% Q! W
  • procrastinator: 拖延的人* n" Q# q  \, \# G* Z* \  V. R

    % i# D! e: W2 v+ h. x

0 K2 s- S7 ^  @8 U

, N0 H! P# w! R: {( v* z6 c5 K
除了procrastinate, 拖延还有一个更口语的说法:

1 d& d9 L# [0 i- `; s/ f
  • Put something off, N- @: j" J$ Q+ c5 w
    3 y5 U/ ]* @) b
例句:

: |9 a! ]; X9 o# }
  • I want to learn English, but I've been putting it off: 我想学英语,但是拖呀拖,拖了好久
    0 U. @, `% p: I2 l) k  c* I. |
    " t! o9 }! R1 k9 P: ~9 h
选择障碍症
1 F) p6 p+ X5 y2 V1 H. y; w
. N6 y5 n- ?& h3 ~0 d% u% j1 T
3 S" O* b7 w0 R: B& {7 p% P
The Chinese word sounds fun:  这个中文说法还挺有意思的

& {( `9 E9 E% O5 _4 ^8 F
In English, we'd call this: 英语里,可以说

" ]5 g$ {3 F! R0 f
  • indecisive: 犹豫不决
  • on the fence:意思同上,但是更口语、更有趣,因为fence是篱笆的意思,on the fence顾名思义就是坐在篱笆上,忽左忽右、不能决定
  • waffling:这个词也比较口语,而且是特别地道的美语呢。这个词还有一个意思就是:waffle(华夫)
    ! n2 O& n6 f" I3 a& F
    & {% w: U3 W  o' o( D
9 E' l$ w2 C  |- {( v1 I4 ?

% Z1 g' U3 X* B7 ?
7 G+ U. a: d: b) x; p
* e4 p3 o' y6 M
具体怎么用?

' r1 Y- o( }% F" J0 d0 {% R$ _$ Y
1 Y) ?- s/ `$ {7 @- Q
; i: `1 w- x4 i; O0 x( \5 a
“On the fence”更多用在一些比较重要的事情上,表达你的观点:
; I# A( s: V* h+ |
如果是点菜这种小事:
# x: E' m( G+ [" ^4 C( y
  • “I'm on the fence between the chicken and the fish", 这个说法很怪
  • "I can't decide between the chicken and the fish”更好
    9 \; j0 j. z$ P
    / r) C$ o& z  ]  A
2 G6 [" [- d1 J* l/ I' c
' H2 ?: p" i5 ]: u: J/ Y
' \9 n& [0 L# m$ p/ P( i# a* V  I
0 B: B* w! z3 m! h8 C6 K. g- u
“Waffling”意为优柔寡断的
, Y0 Z/ e! y/ X/ D! s% r3 V
You are waffling again:你又在优柔寡断了
, o/ Z. z5 n+ F2 M6 T$ D% `

3 ^5 D. Z& z4 N4 P8 q7 ~
6 h5 O! H1 h+ Q0 K2 C

4 X7 Q9 [+ B0 [; l) S- E
# w- c) m% K1 Q  V  O
各种恐惧症:phobia
接下来这一组恐惧症,都以-phobia结尾。Phobia的意思就是恐惧症。
0 Y. `. ^- r: b2 @4 b

  O/ z* p/ b5 U

( V; U. ^5 U$ m& @# i0 U) {
. `, I* j% R2 p
$ `6 \# ]9 u  j
  • acrophobia: 恐高症$ o9 J5 |" h8 P( ~" Q

    ' ?' n+ h0 G5 L( T
除了I'm acrophobic, 你也可以说I am experiencing vertigo: 我很晕!
2 r0 I; j' J# `/ E2 y; J% r
Vertigo describes the dizzy feeling you get when you look down from high: vertigo就是从高处向下看,那种晕眩、紧张的感觉

. `+ j: U1 F9 g- F( V* h; j8 f
I've met many foreigners who experience vertigo when they go to tall buildings in Shanghai: 我在上海遇过好多外国人,一上摩天高楼就晕

* K! V# Q! q1 d7 h4 l

/ n$ J& D- Q9 ?  F1 y& d! i

' R" B: Q5 i8 F3 g$ C

' E" r7 C1 f% Z
" j/ ^, _( n4 s! h7 [

1 H" z/ p8 w/ K. [
. t* n7 f0 h, B
  • aerophobia: 飞行恐惧症
    & L( H6 ]6 {4 m  {+ x

    1 ?# ?3 o) Z) D! ~
It means you are afraid of taking the airplane: 就是不敢坐飞机
$ \* Q* e' v! A, I+ h

1 T0 @1 i  G6 U( w7 k+ {' X: Q% d+ ^

, |. g/ K. E# Z3 G) `
“Aero-”就是和飞行相关的
Fear of flying: 怕坐飞机, 更口语的说法
! \6 R) x9 d. i% y" I9 K
Airsick: 晕机

2 E% x5 p2 Z( A/ U0 ?" a
Seasick: 晕船

' J- M% f0 m% M' k& V
Carsick: 晕车
$ q) ^4 T8 b4 ^+ q6 q
$ H' o4 L: S' {  Y9 r

  `% Q. G& v# B5 l! _

1 e, q/ \1 a: H; j8 Y

; N7 L8 o3 s* }) U
  • hydrophobia: 恐水症& I: V% \' t/ ~: F

    $ P6 o1 V: D! Z
I'm slightly hydrophobic: 我稍微有点恐水症
$ x: H% K2 T% m
The ocean makes me very nervous: 看到大海就恐慌

$ o9 [- ?4 }* z7 u0 x/ q) L
Hydro是希腊语水的意思,英语里很多跟水有关的词都包含这个前缀
; {, X0 J1 c+ ^

! e) k8 w3 o9 \) _

8 o. i" `/ h* G' J% Y

- B& _6 I7 b# M9 M% f- n: ?
. @7 t* H& W: n  |2 C) r" b
  • claustrophobia: 密闭恐惧症- k/ q& U+ B; I# Y3 u7 p) A
    6 U7 W5 m  H" u- M1 O# |
The fear of small spaces or enclosed spaces: 对拥挤或者密闭空间的恐惧
A lot of foreigners say riding the bus or subway in China makes them claustrophobic because they're not used to such crowded spaces:
很多外国人在中国坐公车、坐地铁会觉得有点密闭恐惧症, 因为他们没接触过那么多的人

5 Q9 X" B; h" E0 S9 x% ]% I) _
+ T8 {+ V  g/ Q1 y0 E- @$ j
. ~" G# ?. o: ^7 M# d. E0 W. V
/ N% l1 i% @8 z( j
; |+ U/ C7 a. I
! ?7 h0 t; a6 @' R9 J% q
  • agoraphobia: 公共空间恐惧症
    ( C( _# |% d4 Q5 s5 ~- N/ ?
    # U" v3 ^+ ]; W7 \6 X7 C
It's fear of pubic spaces, not an enclosed space: 是对公共空间的恐惧,不是刚才那个密闭空间

' ]1 U8 e% b, }5 g* X. t' u& y& P

0 W7 g  T& g' I1 m
1 v* q/ H+ m" m7 \$ V- G8 m# [

+ m7 d8 g- f" c, S3 z1 v2 r; [% U6 s% p
* ?( m" M, b5 T% I/ Z. p
  • xenophobia: 对外国事物、外国人的恐惧+ h4 t4 L) m' l0 D# e, S3 Y
    / \9 H$ J0 H" |- J0 h! D$ I, m# }3 u
You hear this word a lot this year: 今年这个词用的特别多
Unfortunately, there seems to be a rise of xenophobia in many parts of the world: 世界上很多地方这种情绪都在上升
像Brexit (英国脱欧)、Trump要在美国边境造一座墙的言论,就常被解读成xenophobia的体现。
% }- Z( s' ]4 v6 k" T
& i% C4 k; L9 H9 q  \8 W
Phobia, Phobic
如果要形容你有什么恐惧症,有两种表达方法:

1 U+ ^1 K* t* r
  • I've got...phobia (名词)- e- C( G1 x5 _' x; L& ^- I

    ! E8 ]. ^+ N& q8 U
也可以说

/ }) v  e# B9 w+ I
  • I'm ...phobic (形容词)' X; K, q2 B9 ]2 Q, Q7 M) G. j
    * V! d$ T: y$ j

0 q" R, s% e! r2 {  e4 |

9 p' E6 Y0 e' L7 @& Q
: ]: v0 @( i1 S# e

4 o; L6 {6 }* w  A) I
如果你觉得这些词太拗口,也可以用更口语的说法:
  • I am afraid of height.
  • I am afraid of flying.
  • I have a fear of sth.
    6 p- i. M0 P: a! z4 i

    / q" \; p. t7 p1 j

: ^  `, E9 s9 H4 L* m

. @  Y: g4 m6 b3 D* A4 z; |
强迫症的Jenny居然忘了说“强迫症”

2 a3 C& Y( }( @* c. T
Obsessive compulsive disorder: 强迫症& [) q7 g# Z. i' |+ m5 C( w( w  T
简称OCD
  • I've got OCD: 我有强迫症
  • I'm slightly OCD: 我有一点强迫症
  • I'm really OCD: 我超级强迫症
    * p$ ~4 |# h; L& S

    / n9 I! T# O* P- H8 a
    7 O+ h  y4 s3 G( {6 x& b) m

2 y- X/ i) J* f! z& `) y

- Q, k3 E- ~$ f
密集恐惧症
: [+ ]: K4 v; o' W1 b/ d: g

# d# P; M0 ?& o2 I5 K7 Y* ?& u
这个词千万不能配图,光想到已经头皮发麻了!
Trypophobia is an tense fear of clustered small holes and bumps: 密集恐惧症的意思
It gives you goosebumps all over your body: 让你浑身起鸡皮疙瘩》goose是鹅的意思,所以英语里说“鹅皮疙瘩”,
说说这个词的构成:
大家已经知道phobia形容恐惧症;Trypo则是拉丁语,意思是小洞洞
% d  b2 X4 T' Q- M+ p
! {0 Z$ w& k& T8 q4 v/ j3 c% x
尴尬症
. M3 {0 Y# ?9 N& R6 ]  |
英语里,这个概念并不用phobia表达;而是
Awkward:尴尬 (说的时候可以配上图男演员James McAvoy的表情)
Socially awkward: 社交场合容易尴尬
可以说:
: G* _9 j- k3 V6 F, q3 v4 t
  • I'm socially awkward:我有尴尬症
  • Someone is socially awkward: 某人有尴尬症*社交场合) _- k! m/ G1 d( t3 ^
    * n' s! ]# ]! f. J$ H: f

9 o/ G! K) ^8 m5 u( O2 [

. I+ e8 }" ^' E. `
& l, t  q) ?8 e% w3 }6 y

& J7 s2 Q1 R7 h  ~& \' S: b3 \  A
你有什么恐惧症?Do you have any kind of phobia?
Are you OCD? Trypophobic? Are you a procrastinator?
( q' B; ]! V, t2 Q/ B2 d9 H2 c

! `4 W; B! V9 \& \1 V+ z& f! P
$ u( C# M% ~0 D- b4 u

' q* b4 l- P9 t& p; M
其它症也许身不由己
但是拖延症,绝对可以克服!
Go & do it!

0 U0 u! _" T# }) q
# A! t# s( u) E
克服你的拖延症,成为开言会员
我们帮你甩掉英语恐惧症!


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38257-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表