马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
: @; r8 p4 m' N说说美国吧! 7 \( E" y. A3 a' G2 E. T" `! @
怎么样在美国算高收入? 0 |3 S3 h) l( q" z
美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
( K* w+ ~/ n# Y4 |& \" {
# p# V5 G0 X6 e2 m2 q# `& I7 `8 o
% K' K7 ^( U2 t1 f
+ @5 o1 D0 N x' Q 7 H$ H9 h' i( j( Y
9 m0 E7 _" l* _( x3 |7 U音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲
4 B8 S3 x' i& n+ _: Q4 w L/ w4 A2 B0 J& N
6 I. h5 ~* Z! C! M. [* o. E$ d
# D9 ~/ p/ s$ o4 i工资:income,salary还是wage? & k" x) a4 M7 P3 M4 d
: m+ p2 U' y, H% l9 I
* Q, M! P# `4 v3 j) e. j) i' ]这些词都可以,不过每个的用法有区别:
: X% b2 a# z" p- Salary: 工资" c- B) _/ H( a6 r U9 @3 ~: i
; g- x& I" z7 R3 E3 u1 ~9 v( J
多用于annual salary (年收入、年薪) " ]0 h/ N. s' k( X
- Wage: 工资2 Q1 H7 M( N6 V* l0 t+ }
4 x3 D0 y* t# C0 N2 M6 a. t
多用于hourly wage (小时薪酬) 2 l1 J/ H( x* s
- Income: 收入 Z# x7 L. D2 Z0 s4 \0 `
1 V5 ?( f" _$ _2 ?
多用于monthly or annual income (月或年收入) t& H& _9 P- g* e0 ?
% N: r( n/ @/ I3 B. j+ S' B
- M8 }& p) g* j# j F
0 r6 u# v3 {- D
3 `: V5 f! u/ y1 H& L" M' IMake money |赚钱
; z/ k+ z/ k4 F1 \# t
, e" A( H% e& l% |: F' T5 q
; O% }: T5 Y! M X7 |We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感
& d, k! a* N# Q3 RBut when we do: 不过如果问,可以这样问: " Y3 h. Y6 ]5 h9 F) ^
Q: 2 J! q r5 k/ A# m/ }2 _
- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like?
* e; s" _& v7 Y5 J9 d4 V6 j& Y, o# c9 x7 p1 {6 s
A: $ i% U2 q2 s/ s" |: [% z
- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
! R- \1 v# d' l
( W/ G: a0 q4 P4 k9 q9 J
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬 - e: ]8 T2 ?5 Z2 p2 j) ~! u
Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事 7 u# h: r- X! _( T$ v; p( l
: I2 [& x6 F* g6 [
- c) v8 S; j1 C" N# ?
$ {4 v( E- i& x! `1 { 9 u- q" V4 u! h& ~
美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
# t+ x( Y/ L! }* K/ l正式: 4 {# h2 W! Y7 X8 n. u3 m$ w
- 120,000: a hundred twenty thousand
. p- d) ]% t+ `/ Z% w
2 n7 i+ ]' V/ X% d
口语:
) ~( g! P5 s1 S; f& _- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K* x; _) M$ K4 l0 y9 P
, _% z r; H9 A8 n4 O) H $ h, l+ s' q( p" t/ \) l. g$ Y2 @" J
0 l3 ^+ q' n: A* {6 s! J* e , u7 t- ^9 M8 W7 \- P
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: + X" r3 ]6 o$ T" w" q+ T
' @! e2 z; O8 a5 j3 U& b3 _ * V0 H, M2 u3 N4 O( E. Y; ?8 w% D
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
* J7 L: ~& r# y, n- n" i% y, }. y0 O& {0 T3 h+ f) W
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀
( c7 x7 I3 U1 x9 tMost Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
5 t; _0 l. D, F
5 O- I" M) z) i4 x
' ?+ h) {) f1 V9 f8 w3 v7 c c, _# K8 C2 B# V' Z
1 V7 O! w$ R( U( j! j) m"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: 4 F! L- Z7 v$ v i& n$ X0 a
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
2 ^1 g' w9 ^+ r* o5 [% Z0 E3 y) D3 |- B1 V: R& C
正式的说法: / m9 V! Z, t8 v2 C$ w
High income earner: 高收入者 : @ F9 H* A: n4 L1 j
It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说 6 L6 d0 [9 `1 z1 \7 J0 L, y8 q
S# ^$ v6 t+ L
8 w5 S6 K$ i! O8 g& U
0 ?, ^* z1 y- `+ m2 n
6 Y" I# O4 ?5 c: {+ l O税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入9 h+ ^$ h, U* ?- p7 H, \- O
/ c1 c9 G) D) B
) o7 h* Z% \# G1 c: t. _, s# C
9 w0 Y' d! o6 i' O4 h$ D$ K4 x. ~, C1 y }
1 o" S5 `6 `: }3 D2 R U: a `还有一个很形象的说法 ( P l0 c* b+ k6 _. B8 N
, P3 b. D2 d {0 xTake-home salary/pay: 到手收入
& } A3 Y$ i% Q- @- y存钱、储蓄
/ J/ ^ m! e% E4 ^- t! S j+ [1 b- To save up (动词)
- Savings (名词)# J. k- [/ z! u6 [. w- o
. [4 E6 L/ V& ~! _# E
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难 ; \3 P7 P) T, ?( _' p$ \7 a9 Y
" }7 C9 q0 |# S8 t$ ?6 C( I& C9 u
- _( k" m7 j/ Y+ k0 l& ~! g3 q+ H0 Z7 F7 V/ H0 S
' U3 a" H/ Y/ {0 _: `
# I- J" J |( W+ E8 a* q$ VYou don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
, e: h" ~8 G1 p- B8 V) g0 R+ tIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
' ?6 p; v5 [# l0 i% ~
& Y/ b- Y6 O7 b; b2 i2 o - @0 J( m O: S# F4 }
! f# x$ l h, \+ h' P: L# b0 }
( `- O4 e1 q1 P1 b6 d( m+ ^0 Y" J#1. 好朋友能谈吗?| With close friends * w g% c9 @! X/ h: x& K7 Q D, j
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 ' G& p \" Y( j; K
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 ; q; Z( g B; f
" V% H9 c6 _3 }但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
0 J/ G% O1 n; D" e& T! o0 AIf you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 0 [ {6 C- k. M7 h! d5 g" N
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏
+ ^& r0 ] I4 ]But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字 - u" t) b$ Y( j4 }/ O
- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*# f: U" s/ B$ A% h$ M
$ F' M( e- i6 P) q( N/ {3 [* l( ?, a
7 n$ j: ?0 |3 c' ^( w* s* E" \' Z
4 O, u. Z. w0 l& n) P; G
; Z9 R: U" r* E! J # ~0 h" G$ \' b6 {1 L% A# ^
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
& M9 L! N) E: k3 j! q7 WOnly if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 $ D$ s' H6 f* x: k
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
( Z h0 c2 [" o2 V% I o2 g' G' P0 ^" O. I
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入
- ]! h* L; J# Z5 z9 ]" q, _" r1 H! I7 ?7 U
" g9 F0 ?, U: f& x4 V; G
1 P$ h3 I1 z" Q: N6 {
& X4 p: z: i* a6 X% K; ^#4. 家人之间呢?| With your own family ! U j' |" h" G3 Q* _ a0 g& o+ |
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊
5 k8 P/ {! I3 O! P+ c. x n4 u# TMaybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 $ r; c0 O! ?# T; _0 |5 B# y
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
( a+ M! p. k! c8 Y+ ]# CYou have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金 ( P4 O) V+ h+ V Z9 j. x" u) ~; h- y
( r) C, q+ [0 c * a0 z' z4 ^, w/ Y$ j9 l4 {
: l+ G/ z/ b* @4 T
% b0 T9 B. N# F/ @0 }* L
#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife , k. `) h" g; r
' N0 W" p4 ?! k4 l
3 \# b9 H2 X% `, c! `5 k0 |0 Z0 C. j9 D& l
8 G+ A. j1 A1 E& @* K q
' e' |- i7 l/ ?/ ?! N2 oIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 2 w! b2 Z3 b3 @+ u0 b
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支
! D6 w" u" _( G* K# w7 GMost married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 6 y6 e7 N0 R4 m; ~% N8 v
It's a pool of money: 把钱都集中起来 6 c d6 W% M) o+ [
But each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
. J& z2 g4 k, V5 y. a
& k) }4 U, j; M2 g7 s% H5 T* s 5 m# J1 s, |4 C# U
2 m( t# L V1 e( z3 {: b9 {2 M3 x ( K$ y. O% J5 Z! m5 k
#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
- r0 L. l( T9 Y2 GMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去 * `3 E5 q5 d1 h* v1 m
Adults should be independent: 成年了,要独立
( v' y1 `8 G t% ~& Z, wBut many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
0 @/ i9 g1 N. r& `* |9 i8 E7 l- N% Z: B
8 ~) B) F5 f& u. e0 {2 }Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
: X+ [+ A" x+ f0 BTo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 5 q' J7 z9 y3 r3 ^$ \
6 V3 ^5 F7 u4 c6 U2 [3 f
4 R- E, C4 ~* r N 0 I' M- r$ G# P1 i6 t D9 {0 A
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分 3 L& n# j. j) f% x8 c
3 Z3 u; D3 |8 N; h8 r
. }: F2 z0 q" R; C
But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来
6 f9 M' c5 T+ o- T
, E* w, Y1 o3 Z. B7 ~5 ^# G9 \
. P9 Z" q" x$ Z" }, x; S# G
( H! M' }7 R( I0 D6 N* O + {# h* f8 e" x8 M6 J
料到金钱、收入,中美差异还真大;
; d$ {6 ^! J; E. }7 B q% s你在这方面有什么经验、观察、问题? # b3 m" O) q- x0 o2 ^
都欢迎留言跟我们分享哦!
5 K4 w7 A$ j1 N8 a! E. i
" n: U, @6 }" v" j# t# ? 9 X5 E, P2 u2 j
开言英语
$ L6 p+ W q& T# Q/ ~2 _* ~3 V
) ]2 g; d- F. E# {( ?. ~
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |