马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
4月1日愚人节。你大概已经看了很多整人推送。
3 N9 [: Z7 G1 B$ a开言当然不整人。我们要教你“愚弄人”、“捉弄人”、“整人”英语怎么说!' w& `+ w* G* }2 a$ `8 O+ e" S
/ C6 t7 a; h+ G6 z9 s7 h9 m' x
0 U" w2 b, S2 K3 t" I# B. y
6 j/ P0 ^6 [7 m9 z' }6 z$ T+ o* y3 k( ]5 q T3 F
+ S; E* {8 O- s* n# f: N; x0 X" x# {$ x: a! l
) _! Y: b, L7 h
6 y* ~$ C5 f, [! R, Q( RApril Fools' Day: 愚人节 April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”
; ^- ?4 X6 s; z: e, Q$ Q. T Fool可以做名词和动词: You are a fool: 你是个傻瓜 You were fooled: 你被愚弄了 - Q$ t# P6 @" I
" b' t: b8 D. r R6 u7 e) ]7 [! S英语有句俗语: “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对; 上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。 但是如果被骗第三次: But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节 / W; B7 N0 |+ l4 o% }
除了fool, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法
3 {7 I9 s8 n/ j你知道这个词吗?⬇️ Prank: 整人、恶作剧/ E- ~( v% L; W( l# U X
7 R [6 A% t/ ?; Q& Q: ]
"Prank"怎么用? 当名词用:) W" ?: h7 ]3 I# r
当动词用:
8 L6 s& ]/ X K: r( p 更多用法:
, r9 L& l7 o, `; x. r6 C! |4 _愚人节是美国人比创意的节日
Z& a$ Z- _3 X% [6 \) \- G很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出prank products (假产品)。
m! P' X3 S: }# a3 Q( c作为显示创意、吸引眼球的做法。
2 o, A, K8 j6 R A& D- f+ yGoogle's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧
/ x0 o$ f! u. ?/ C( V/ f
3 K. ?4 L$ x# O3 y8 h' kIntroducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
0 U" F& L1 L& I% S5 y5 oWeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!
" X, r$ `2 G) q- r! ^
8 Q5 [# p/ K( y% e0 a6 X/ h3 N! S' G, V5 h2 O
除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:
) T9 D, O3 H7 ^9 W2 s& G8 H3 k( x" I# `) {0 Z1 F& `
- Practical joke: 恶作剧% q0 X: ?3 [4 a% L6 n
o1 ]9 u" O/ V! ]8 s更多地道的“整人”说法 1 p; x( y6 R$ k0 q5 J
( x, {2 ?2 `; Q1 l. C2 y* L" T
Pulling your leg To pull someone's leg: 逗你玩儿呢
6 _! h* U% o0 Z! a: }* k不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用。
9 D3 z- F' a! ^, y- J0 A0 U& K8 o年轻人会用下面这个说法:
9 o* v/ z) j3 iMessing with you Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞5 L% ~& \! U' _. t9 G
' B3 w, h4 U1 V6 k$ C6 b" G
6 n0 ?0 k) Z) A$ ^9 q
# X9 i1 }, K: m5 @& E1 K2 _注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just" - I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢
- I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑+ k$ `1 A; j# ~8 N e/ ?, ^; z' K
4月1日,提高警惕 ⬆️图里的这句话是不是很经典?, n1 E, S% b6 g4 O' l; r
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节 Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
$ w: {! A0 S8 o3 q# j4 R$ t7 C( o0 _4 d9 F Z
4 j y R! G" `+ d( c0 z
你愚人节被整过吗? 你捉弄过别人吗?有什么愚人节恶作剧让你信以为真? 留言告诉我们吧! _8 `. d6 Y9 f; U! b
9 p; c2 v* M. z$ e g% @+ m# Z b2 N9 r7 k" a
成为开言会员 享受更多精彩课程 学地道英语、真实美国文化 一年会员仅¥629! 4月福利写作课,周一开课啦 现在升级,免费参加! ▼ 点击原文链接,轻松升级账号 8 w# }) M( C5 C: i4 V9 B
3 m0 W6 l4 K& }2 Y
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-46139-1-1.html 谢谢 |