马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
$ v$ L* Y* R7 j小编虽然在北美时间长了,但去中国餐厅吃饭也经常遇到一些中国菜奇葩神翻译!讲真的,这些翻译常常吓得老外筷子都掉了! 1、干爆鸭子 0 D2 I% z6 r/ I. q& n3 G! Z
the f*ck until exploded(这种没节操的翻译,老外在吃饭时真的不会有心里阴影吗?!)
, H8 k* l$ u4 U: o; X 2、干锅牛蛙
0 n% v. Q! b. a0 V+ W) Ya bullfrog (好吧!同是"干字"梗,没必要解释了) $ A' }: r8 j! ]0 p1 ~* U
% r+ S3 [5 T* \7 I" J |1 c5 D
请问,你F*ck了这多野生动物累吗?! ( x/ s3 F L5 z& g9 `: w; Z! y% v
/ |# m4 y. o. Y' G- y# O 2 }8 z# X' Z" k: i
1 u9 U7 l# M* ^( d/ ~/ u
1 E- g) b% P3 D& b a% |3、野山椒牛肉
! f1 r/ t5 y: e/ ?( K6 \; H- F% n8 O& S
, v6 j# Y( o# `6 ?. X' l( I你全家,不觉得很恐怖吗?! 6 p: C9 p7 Q7 _& z# T2 {. |
* u) \* t- G; S/ U) C% R9 l: ?4、夫妻肺片
, V' ?' d5 d+ y你也是真敢翻,就不怕我打911吗!
4 Q, Y9 V$ X1 U: z- E3 ]
" ~8 w+ r8 i; k. h. L2 t2 y5、私房香之驴
9 H c4 f$ U$ F9 S. M不明觉历了。。。 7 R7 G1 I4 j9 a+ N
& ~+ F2 l2 |% n+ W. |% X, [好吧,也怪咱老祖宗菜式太多太复杂。您要不会翻译别总f*ck这那的,学学下面这个也行呀!
9 ?, O+ k2 D' v9 I
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41966-1-1.html 谢谢 |