今天我们说说在美国网红的中国食物:2 r' b. H7 q" f5 P: k+ L5 ?
辣条、枸杞子、老干妈、珍珠奶茶......8 \5 Y, M/ A* t ^8 J7 U
美国人也创造出了这些食物的新吃法!今天,Jenny和Spencer就跟大家分享! 9 m) Z& l! b$ v- t3 i4 ^; g! X) W3 X- b! o' {2 [) I; i
) U: e5 l, e+ [& B0 d x0 {. t 节目音乐:Happy by Pharrel Williams' h$ V& n! H& B
3 A4 B/ E" j n6 z6 e4 h
4 v# @; Q- ]* _
网红美国的中国食物" |2 H, X! [. E7 l$ H& i
A few types of Chinese food have reached cult status in America:有几种中国食物在美国获得了网红地位 1 _1 B5 B- L8 R2 ZCult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following: 虽然不是太大众,但是有一群狂热的粉丝 5 A/ Q. z% Q' F1 V$ Z$ V' l " L" L( B h3 p% w
#1. Goji berry (wolfberry):枸杞子
0 a- i4 D, w+ b C" f. a 枸杞子英语有两种说法:
Goji berry
Wolfberry
: {+ ~5 P8 B; @& g
Goji berry日常口语更常用
8 I, D2 o* g8 ^9 C( `
Very popular among health nut: 在注重健康养身的人群中十分流行
Goji berry is very expensive in US:不过枸杞子在美国很贵呢
' W% e& n" T0 Q' S* p+ Y
健康疗效多0 D- a6 v8 Z7 x6 H
Antioxidant: 抗氧化物
Enhances eyesight: 明目
Promotes calmness: 安神
Aides weight loss: 帮助减肥
3 }; F0 r5 ~! n9 Y; Z& G2 k
+ s6 i' W7 ]/ }) R+ C& K/ b4 H, I
New and exciting ways to eat goji berries!
美国人的枸杞子创新吃法!
# _" S. I$ B q$ {3 V- b
Eat them straight: 直接吃
Like raisins: 像葡萄干一样
Pop them in your mouth: 抓一把直接塞嘴里
1 u0 D4 V$ x2 D" K. s' `
美国网友枸杞新吃法!
早餐好配料⬇️
E0 h' O% y0 y+ H) q! L9 B, X
Oatmeal: 燕麦
Yogurt: 酸奶
还能做冰淇淋 ⬇️
& G$ x4 q% F# F) d+ Z* d9 B4 `
' l" z- o( \* b! k+ j6 h7 e" J+ A
还有巧克力!⬇️
v" B- v. K2 `; S5 c% }: m+ l
. b; I' r# i" f" g8 _2 e+ w+ l
*说到枸杞子,特别感谢宁夏用户花花,给我们寄了一大箱宁夏枸杞*
: Y5 s& b: W& {& b8 E0 J5 B! b
7 d) b2 u8 }& c' _! f# O
除了养身的枸杞子
不太养身的辣条在美国也很受欢迎
: k" i/ {, J# O0 g1 O5 ?+ B
#2. Spicy gluten:辣条
6 I. C6 i% c' t3 v; O) ?* t
$ }: b+ k: P q! H! t& _辣条英语怎么说?- L' u$ B0 W0 C& ?5 c# V! O
Spicy gluten 2 N3 p9 a2 x, O2 b
这是目前比较公认的翻译 2 h m" j6 Q: ] , ~* Z5 q. V g$ ^6 B4 C3 l0 \* @+ V6 F+ }& j Gluten还有这些意思:# p* A) a; X- E9 e* D' k# p3 P: X
Gluten:面筋、麸质 " U0 }, C, q- xGluten free-diet:无麸质饮食1 m" A& T( {8 a6 `5 V! E" u
' A& g) i. S. L" s% t6 n3 s$ Q" A1 u) T) x+ ~; A2 W* _ Amazon reviews: 亚马逊网友评价辣条- x' V2 i* j9 R: F" y. s6 p ?! C
m- w/ ? s* [, F0 t @2 C/ [1 X
' f: o: ~- ?8 ]3 \( z6 Y
“The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中国有那么好吃的辣条,我们美国人却迷信无麸质饮食* B9 ]/ J. `$ f; d' N+ h
8 z- e5 N4 G0 }- ~7 r0 Z7 c7 Y# N8 o+ v
“Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:虽然原料都是中文,看不懂,但是别因此就不敢尝试这个又软、却又有嚼劲的“素肉”5 f; ^+ o( M$ F, }) C1 U
“Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。这种油油的零食值得你舔手指回味!, k& g) u5 ?1 t% P' l9 ?4 @
9 T9 I/ V3 q7 f: K7 k& E0 e8 x 1 a6 }, L9 G$ E$ M, S* l+ \0 I6 m" K | r$ W# w4 J/ B8 _ q, S! u. b/ t3 W$ Y
) i& s; `" ]4 X4 n& s2 I4 y6 ?
It's a unique hot sauce in its own field: 它是独特的一种存在
Created its own category: 自成体系
/ \6 P9 M) ~0 d; e/ }
美国网友创新吃法
Innovative ways to serve Lao gan ma
0 @! L- W( A' O0 M6 n) Y9 L
"Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.": 毋庸置疑,世界上最好的辣酱,脆脆的辣椒干让它与众不同
- \& w% d; Z+ W3 d
“I serve it on the side of EVERYTHING: 我把老干妈配所有的东西吃!
+ s. O4 z, P# V, w
老干妈配沙拉 ⬇️ F8 ]! p* Z, A+ s& a5 h" A# A
6 q5 P1 a' ^- q2 w
老干妈配汤 ⬇️
$ S I9 ]& t! d8 D6 k; y) H# D" V2 \- g4 D+ F* d5 I* x
0 [# Q4 X$ ~1 n2 U+ r. _
老干妈配牛排 ⬇️
1 e0 a T' H3 G+ M3 u" C+ ? 6 ]9 @6 `) Y. {8 J6 ^
A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一点,味道就非常突出 : v. p5 H0 |1 y; Q6 A) Y1 l2 l
Intense flavors: 味道浓郁
3 Y. r6 d0 h( D+ u
#4. Bubble tea: 珍珠奶茶; |4 e7 U4 I, R9 W. f, M8 [3 h% U; Y
( E7 `. \5 w" K: f7 |
Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea)6 K! C: y5 d5 d: j& [
) r; @7 @& F2 U6 o9 G5 o8 j+ w
Bubble tea has been popular in the US for more than a decade now: 珍珠奶茶在美国走红了10几年了 i1 j6 A2 |2 t4 P* P& H# s2 Q2 y $ J. m( o; a7 w+ }" d& K1 V1 x! Q “珍珠”英语怎么说?8 G, ]8 I7 y' M8 W; ~5 `
Tapioca:木薯粉
Tapioca balls:珍珠 + P9 t! `1 A0 B! \
1 Y4 [' n. M: a0 R& o
8 y( i% P8 e& E( r, ` 英语如何点奶茶? * s4 U" X W o" t. |+ r. {Customize your drinks:个性定制饮料- b) `8 q$ o- V
Tapioca calls: 珍珠 1 x5 S7 n4 e) F- r* YSago:西米. j R2 A5 l% j1 C
Pudding:布丁 ( p+ t/ A4 h: B5 [. ^+ t |8 @Jelly: 龟苓膏( B- T$ f5 e+ ~& n* s
Red beans:红豆 : |' K$ `- C$ t0 m, VSnow cap: 雪顶 : B: Y: `& q3 c8 d2 J1 Q8 r! n6 N2 UNo sugar:无糖 n1 ]" N+ X. J4 H8 @, oHalf sugar/semi sweet:半糖 ' V" l% t# {# t5 P; GHalf ice: 少冰 ; o0 @& }/ r; V/ O) `Without ice:去冰# K: C0 D6 ~; Q- W) @
*不过美国人特别爱喝冰饮料,所以基本不会去冰* ( D7 ~1 w, S/ l4 X( ~% `$ y& j2 U! q- B
+ @& R5 H2 _+ x5 Q* ?) r 常见珍珠奶茶口味 ! N9 T. F( u. x; O6 AOriginal: 原味 ) O7 Y, @; d3 ?7 R: gOolong: 乌龙' [& h2 F3 i4 \. D9 a
Toasted oolong: 烘培乌龙 + \9 K+ U+ h$ u( r% X; ]6 v0 qJasmine: 茉莉花2 h: w, n( C/ E
Green tea: 奶绿 ! N. x% T3 O! `: P" MTaro: 香芋6 e* g4 G( U; P7 S: F
*Super popular in the US:香芋口味超受美国人欢迎!也是Spence的最爱*- ]* L" N. x, }! ?5 C$ Y$ o$ i$ w
Honeydew: 蜜瓜 5 K, P! r2 z5 |0 qMatcha: 抹茶 ; `' B" l2 o7 P) w- tCoco: 可可巧克力5 r8 t& B+ P9 d1 X% d' G
Chewy tapioca balls:有嚼劲的珍珠球* r7 d5 S# ~) p7 o+ N w1 O' r" ~
& y- W8 D7 ?3 j" d; U
( T. L" [: }0 P ?# s3 G* X1 ]
设计感十足的珍珠奶茶吧!
+ K. [% f( v5 i+ ?* u# r1 G. {6 U& n7 b; o( M4 T( I
Bubble tea bars are popular in the Bay Area: 珍珠奶茶吧在旧金山地区很受欢迎$ @! c- d- s v6 y
. ]& K# m6 N& K1 P2 _
Lots of Silicon Valley programmers love it: 很多硅谷程序员特别喜欢喝珍珠奶茶 4 Q! c- Z7 Q. G+ m; O8 _, _Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是个颇受欢迎的社交活动5 a7 z3 Q6 X {+ J
Hang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游 ( k2 }5 J$ F; V4 W: R3 @, A1 H ! i+ R. w9 t+ ?+ S. @4 @/ I- y5 H& X' A) @ S0 a