Melancholy: 忧郁 # }# `2 E5 S& F9 ~+ p& `8 t0 g+ a& ]
Melancholic: 忧郁的( x+ h z$ F" M+ d
The music style blues has a melancholic feeling: 蓝调音乐这个名字也源于它忧郁的特质 3 E! F, U' i- tYou look blue doesn't mean you look like an Avatar character: “你看上去有点儿蓝”不是说你看着像阿凡达里的人物" _( h" V3 N; M; T; ^1 f
Someone beat you "black & blue" means you have bruises: 被打得鼻青脸肿 % U; o. M) y B& A$ Q
; R u3 g ]3 y( p) z: y9 g0 q
7 W4 D% k9 a$ n7 a
Green #1 : 嫉妒
. i2 r4 g0 N, p
7 N* B/ s; i |* s0 u* }2 |" S5 ]
Green with envy: 艳慕嫉妒恨9 A/ c K0 ^: t3 m, |, M5 z' ] 英语谚语: * b Y$ R' d! c% N4 ]6 w5 ^* \& pJealousy is a green-eyed monster: 嫉妒是个绿眼睛的魔鬼 , i, e, Z# \ n/ H+ D 2 H2 ]! v B/ i C6 Q' x- ]' K" F3 p
Green #2: 青涩
0 h( v& I% Q) o
1 E2 L7 N* d% }1 h# k. r绿色还有一个含义:# g+ O% Z# N. s( V
Green: 青涩 : k/ ? L; h- l4 x$ y5 P3 g比如: 9 d& \ L+ d; S5 H1 tI'm new to the job. I'm still a bit green: 我刚来上班,还很青涩1 |, g1 s0 i: |: Q9 N* a) R6 i5 U1 G
; |/ }6 s* t1 U4 i0 i $ Q$ P9 w4 u$ B4 ] [* k
Red: danger, anger, losing money
) I ^: I; O1 A# d5 d
2 t' U1 t2 Y, _, O! k& X% M
Red is China's most symbolic color: 红色是最能象征中国的色$ a$ i5 B7 J, m$ Q. m" h
It represents good luck: 吉祥色 3 S8 | ?8 I1 l8 i. X( M7 CRed in the West represents the strongest emotions, often negative: 但是在西方,红色常和激烈的情绪连系在一起,尤其是负面的 3 y- r& x8 C* S: s2 B7 h比如/ E* l) a1 C' H. n' }
Danger: 危险
Anger: 愤怒
In the red: 亏损$ h( L* q# P2 z% z
' h: v4 _: a8 R4 O- r% V: [ 股指一片红,在中国是涨、在美国是跌8 E4 w9 [$ |% I" I/ P! ^* l8 F% n
In the stock market, red means going up in Chinese: 红色在中国股市代表涨9 _6 d" O$ g6 |7 _4 s7 }
But it means going down in the West: 在西方国家是跌 * U7 f* c5 | Y j, | ) y) s9 e& b3 \' D8 R" d ]$ [9 d* P* R" D7 A8 O, b8 m2 I/ E