点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 搞懂英语口头禅part 1

[复制链接] 0
回复
2383
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
看美剧、跟美国人聊天,你是否常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?" I* P/ p0 N3 C* s) r
比如平时听Spencer, Adam的节目,他俩动不动来一句:0 s1 _6 s0 e" P  r: ~
"Right off the bat...", “knock it out of the park"...
9 Z1 ^' D1 s0 V% u6 W* H. k6 [- c3 m+ D到底什么意思?
" U5 x+ Q. Q: m) n; g, z; a今天,我们就来说说英语口头禅,特别是美语里出现最多的、源自体育的俚语、口头禅!+ k% h# `+ J8 {: L0 z

6 c3 J- Y; p0 f; u: x         & j1 e" p3 t( {
/ b5 F/ Y- u/ b% Q: }% c# I, d+ x
17:28 运动俚语)
& t9 }4 {0 z* v- F' f6 s4 o4 W
# f4 O' ^, C2 T# n
运动俚语、口头禅

  |) i6 ^. k2 x
sports idioms: 运动俚语、口头禅
9 V3 {2 m8 [8 q. m  kAmericans love sports. Therefore there're many sports idioms: 美国人爱运动,所以源自运动的俚语特别多
& g- M+ l2 j1 b& {俚语这个概念在英语里一般叫slang,有时候也是idiom。需要注意的是slang中的ang跟拼音的ang不同, 应该读成/slæŋ/。体育俚语是俚语的一大类别。
& K) ?0 F1 C8 U6 i0 s# V# }  B% E' ^5 h6 [* K
6 v* H8 y$ X+ W, S$ q; d9 Q! K
Baseball idioms: 棒球俚语
* E) X5 t3 I! @% s# l
虽然篮球、橄榄球在美国极受欢迎,但要说到国民运动,还属棒球。其地位不亚于我们的国球乒乓球。美国小男孩儿心里都有一个棒球情结,而且很多都是从爷爷辈传下来的。
& S, ~3 y% n% }. P+ ?) h% N0 U所以来自棒球的俚语也是No 1.的多!
' X! O" J* R( E5 F! c* b. D/ G
1 C/ D0 _, G6 l/ T+ |/ Z) \$ [
3 V1 _8 S+ m! N( [, [2 L4 K常用棒球俚语、口头禅:$ E: W6 ~8 K5 L4 {
  • Right off the bat: 首先,一开始 (这个bat指的是棒球的球棒,baseball bat)
  • hit it off: 一棒打响,气场很合
  • To hit a home run: 本垒打、指表现优秀、干得好
  • To knock it out of the park: 一举拿下,大获全胜 (给人加油也可以用这个说法哦)
    * k0 A6 B& ^+ i( y) l1 C/ J8 R2 o
解析、例句:
  • They hit it off right off the bat; it’s like love at very sight: 他们一见面就看对眼了,简直是一见钟情
  • This expression “hit it off” can be used to describe anything from a romantic relationship to friendship to business partnership: 这个表达用来形容恋人、朋友、生意上的伙伴都可以
  • You were going to meet with a big client and you were really worried about it: 你要和一个大客户会晤,你非常担心
  • In the end, you hit a home run/ you knocked it off the park: 但是最后你表现相当出色) [; O1 G9 n8 M
Learning slang is like opening up a Pandora’s box: 学俚语就像是打开了潘多拉的魔盒,一个又会带出另一个

: I: L5 v+ v5 k  z5 J
继续棒球俚语
There’re a lot of idioms and slang terms that are related to baseball: 有很多跟棒球有关的俚语
A big reason for that is that baseball is probably the old professional league sport in the States: 一大原因是棒球可能是美国历史最悠久的联盟运动
5 B- h' V! c) x, X! rAmerica’s favorite pastime: 美国人最喜欢的休闲运动# m' ?9 t% k* m# Y1 m' w( f4 w. }

) ?) W$ o" Q3 h7 D/ r3 \/ N  i( z" E, U. f4 ?) x/ ?1 f
说一个上次欧洲杯节目讲到的俚语:
/ r9 ?5 M3 [$ I- ^, t( h. @( \
  • To come out of left field: 表现出人意料、黑马姿态
    ' i! U7 l* U$ Z6 W7 t7 K$ A- q( J
It came out of left field and snatched the victory: 这支球队爆冷获得胜利
: Q( X/ M  U: V2 w' S( i" l/ ^
; @# K2 n7 N: Y  l2 s5 t
9 m; ?7 h0 ?/ x: ?
说完棒球,说说橄榄球俚语

+ a+ |" \/ I, N
橄榄球又称美式足球(American football)。冲撞激烈、扣人心悬,可谓是最嗨的一个美国运动。

7 Z3 A  @& j# [2 E2 Q& X橄榄球俚语:3 f" C- [3 T' Y: Y7 v1 h$ _( ~
  • Armchair quarterback: 坐摇椅的四分卫
    2 B- W! ?; m1 Q" |$ ?% i. w
大家猜得出这个说法的意思吗?↓↓↓
意思就是站着说话不腰疼的人,Why?  v. f+ s! D, C# u
Quarterback is responsible for scoring. It's one of the most important positions in a team. But many fans watch the games from their armchairs and keep blaming palyers performances: 四分卫是得分手,球队的灵魂人物。很多球迷边躺在摇椅上看比赛、边骂四分卫臭球、没得分,说得好像自己有本事去打比赛一样: d; o) g; {7 d0 L4 Q/ R6 Q

! W' ^: v( W6 _. n9 a: F" L! f; y. Q. K" t, N
不禁联想到另一个异曲同工的俚语

* I/ D  D5 W  x: n# O; q. c! o) q
Backseat driver:坐在后座的司机$ m& Q5 {7 X1 w( e7 i3 M+ p
顾名思义就是自己不开车、一路嫌别人开得不好、指手画脚。形容站着说话不腰疼的人
; D& U0 M* u* |( s0 @
* U8 ~' j7 u0 `, j5 T* j) ?* R/ y! b4 }4 K( Q- L  |9 E
更多橄榄球俚语
7 o' g7 _% g2 j! G* m8 ?
橄榄球、棒球比赛球场用“码”做长度单位, 英制中丈量长度单位,1码=3英尺
To go the whole nine yards: 竭尽全力,一个类似的表达是to give it your all
8 h, ?+ K' p6 m# I1 b6 ~4 d$ X怎么用?
- _) Z' d* j0 p表决心、表态度:
; x8 _4 R: t' H" NI'm going the whole nine yards on this project: 这个项目,我一定尽我所能!
7 t  w  R. l2 v称赞、夸奖别人:
0 M% |$ K9 C6 N& h; |Wow, you really went the whole nine yards with that one: 你这次真是拼尽全力啦5 F* Q4 A' d3 R2 B& o

4 N& T) M& p; g# k, t
/ Q. w% u6 E$ ~; r% o. H* s
大家熟悉的篮球
8 k( r! U& z* D7 y
美国四大职业联赛(棒球、橄榄球、冰球、篮球),NBA在全球的普及度、受欢迎程度都是最高的。赶快看看这些篮球俚语:

# E% O+ G8 _4 W
  • The ball is in your court: 轮到你来决定、看你打算怎么办 (这里的court指篮球球场,basketball court。这个说法经常是在谈判时和对手说的)
  • It’s your call: 你拿主意,用于比较随意的场合, call在这里不是电话,而是决定的意思,源自裁判做决定。这个前两期的http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTMwMjYyMw==&mid=2651790806&idx=1&sn=128ffcfdf7cf0ac988f4831ce1abd34d&scene=21#wechat_redirect节目也有说过)
  • It’s a slam dunk: 十拿九稳、胜券在握(slam dunk:灌篮,用来形容对一件事非常有把握。这个俚语和前面说的to hit a home run意思很像,但是用法不太一样。Slam dunk可以形容对还未发生的事情有把握,而hit a home run则更多形容已经发生的事情。)1 N4 |& }# s- t. m8 q
# Y4 a0 U6 u2 x2 \; P! t
除了三大球,美国人还爱用这些运动俚语2 I! ^2 T( y# l9 l* J( e) l7 x  C4 B

* k+ r- j- G& }; J6 j

+ u' L# Y' b6 s5 m# c3 A5 g- k$ R
  • A hole in one: 一杆进洞。源自高尔夫, 一次就成功的意思。
  • A knockout: 颜值爆表 。这个说法源自拳击,就是大家可能都听过的KO, 被击倒的意思; 这里引申含义就是一个迷倒众生的大美女。注意,这个词通常只用于形容女性。
    ) l4 F9 j) X. R5 y+ M
3 w! x! J8 D' P- Q
最后来两个例句:
  • Bob sold the car to the lady on their first meeting; it’s a hole in one: Bob第一次见客人就把车卖出去了,真是一杆进洞
  • His girlfriend is a knockout: 他女朋友颜值爆表
    0 L. n5 d5 S- t) t# H) v
4 l4 z) g5 t$ {! \8 O8 z2 w+ z! G
) Z  m* J+ r) U5 l& Y
你还有什么搞不懂的英语俚语?留言告诉我们吧!
+ {8 N( X' B! m+ g. n这周五直播课,Adam, Spencer为你解答;开言会员能免费参与我们每周的直播课哦》
7 i8 K* X* P& l! ?; Q& W9 J0 R
9 c' n; L% c" w& ^' r
) z8 ]$ Y6 ?$ J% U0 V升级账户,内容更多、进步更快!
9 j( \* J$ Z6 [8 k; Y- {
5 a4 `& c3 K) ^! K


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38383-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表