点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 搞懂英语口头禅part 1

[复制链接] 0
回复
1769
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
看美剧、跟美国人聊天,你是否常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?
- P0 D- P  M$ C  _2 r比如平时听Spencer, Adam的节目,他俩动不动来一句:( x- \! p( R; P4 g7 C9 ~
"Right off the bat...", “knock it out of the park"...
3 ]2 F1 H, T7 j到底什么意思?3 O- A4 L0 F: X2 h& U" Y1 f6 `  H
今天,我们就来说说英语口头禅,特别是美语里出现最多的、源自体育的俚语、口头禅!
, q- @- x8 y0 W! Y
5 D3 d: h- s3 Z: h3 ~         4 C& n, L9 u* ~& t

4 ?0 s. z0 c0 s% ?: S
17:28 运动俚语)
; @/ ?: o+ D/ ?2 V0 v2 W
4 c3 W' U1 T  ~1 ]5 p
运动俚语、口头禅
/ q+ c$ y) |2 Z: u
sports idioms: 运动俚语、口头禅+ ^5 T6 k7 M, w. r2 h9 H& j
Americans love sports. Therefore there're many sports idioms: 美国人爱运动,所以源自运动的俚语特别多0 F$ r5 P/ [( M% J
俚语这个概念在英语里一般叫slang,有时候也是idiom。需要注意的是slang中的ang跟拼音的ang不同, 应该读成/slæŋ/。体育俚语是俚语的一大类别。+ G. r8 K' Q0 }" D' ]5 }
, T: b) _  Y) m+ m7 K8 Y6 i

9 v! U" n: r/ u" t: q; Q5 U
Baseball idioms: 棒球俚语

% b" p8 k8 J9 b& x虽然篮球、橄榄球在美国极受欢迎,但要说到国民运动,还属棒球。其地位不亚于我们的国球乒乓球。美国小男孩儿心里都有一个棒球情结,而且很多都是从爷爷辈传下来的。) r1 V' P# b2 q! G# q* g/ z
所以来自棒球的俚语也是No 1.的多!0 W" S# j" k; [8 C! E8 T% M. [
. b8 [% N( O. ]' [
8 n2 W3 j6 ~4 T0 w
常用棒球俚语、口头禅:
# s9 U4 ^) G2 U/ F& a
  • Right off the bat: 首先,一开始 (这个bat指的是棒球的球棒,baseball bat)
  • hit it off: 一棒打响,气场很合
  • To hit a home run: 本垒打、指表现优秀、干得好
  • To knock it out of the park: 一举拿下,大获全胜 (给人加油也可以用这个说法哦)
    7 E$ T% v+ y) k: U
解析、例句:
  • They hit it off right off the bat; it’s like love at very sight: 他们一见面就看对眼了,简直是一见钟情
  • This expression “hit it off” can be used to describe anything from a romantic relationship to friendship to business partnership: 这个表达用来形容恋人、朋友、生意上的伙伴都可以
  • You were going to meet with a big client and you were really worried about it: 你要和一个大客户会晤,你非常担心
  • In the end, you hit a home run/ you knocked it off the park: 但是最后你表现相当出色
    ' h5 L. m. |% T/ W
Learning slang is like opening up a Pandora’s box: 学俚语就像是打开了潘多拉的魔盒,一个又会带出另一个

- K: M4 |. i  Z4 c6 C
继续棒球俚语
There’re a lot of idioms and slang terms that are related to baseball: 有很多跟棒球有关的俚语
A big reason for that is that baseball is probably the old professional league sport in the States: 一大原因是棒球可能是美国历史最悠久的联盟运动! u5 n( h% ]3 \$ _
America’s favorite pastime: 美国人最喜欢的休闲运动. Q. S* c/ ^% h7 ^
  M) w! ?2 b. l% D6 s
& z: s  B# a$ K( m9 C' G1 z
说一个上次欧洲杯节目讲到的俚语:3 D) P9 ^& d! C9 S
  • To come out of left field: 表现出人意料、黑马姿态
    8 d5 ~- L7 l. x  N$ ]1 Z, A
It came out of left field and snatched the victory: 这支球队爆冷获得胜利
6 h. K# R4 |6 j9 k/ V, C% U* e5 w) F! p
. i5 |) l# S' N" _: J0 d. K
说完棒球,说说橄榄球俚语
! A4 i% T5 ~& y
橄榄球又称美式足球(American football)。冲撞激烈、扣人心悬,可谓是最嗨的一个美国运动。

$ C! m+ [" N, e( C橄榄球俚语:* f; v7 L, L' k+ ~. i: o" ^/ M
  • Armchair quarterback: 坐摇椅的四分卫0 ~1 ~! V( e$ y7 S
大家猜得出这个说法的意思吗?↓↓↓
意思就是站着说话不腰疼的人,Why?& ]4 J; W( P5 j! S
Quarterback is responsible for scoring. It's one of the most important positions in a team. But many fans watch the games from their armchairs and keep blaming palyers performances: 四分卫是得分手,球队的灵魂人物。很多球迷边躺在摇椅上看比赛、边骂四分卫臭球、没得分,说得好像自己有本事去打比赛一样8 U4 H: T$ O5 X; B0 o2 ~

! c* P% `' H, U6 Z( |9 I+ @) l
: N( X' x$ Z% k8 b
不禁联想到另一个异曲同工的俚语

  O( ]/ `1 I5 E8 t" [& X6 U
Backseat driver:坐在后座的司机" p* R  x4 n7 [: j/ X
顾名思义就是自己不开车、一路嫌别人开得不好、指手画脚。形容站着说话不腰疼的人& N6 C% j' A$ c1 _
7 t8 T. P' O) N+ v* c- M
; ]$ R2 b) E6 c  S0 W, p
更多橄榄球俚语
- _* A1 o6 o! ]5 |8 i0 M4 R
橄榄球、棒球比赛球场用“码”做长度单位, 英制中丈量长度单位,1码=3英尺
To go the whole nine yards: 竭尽全力,一个类似的表达是to give it your all$ u* U8 Q. Q1 _: `) N+ X  S- X
怎么用?+ b. T; t3 j: q+ L! l3 j) ~6 ?* A
表决心、表态度:* ]$ k0 V9 M# A( T5 k9 r
I'm going the whole nine yards on this project: 这个项目,我一定尽我所能!+ z! t) z( x; d9 ^' Q7 i
称赞、夸奖别人:
; L. j; |- D5 zWow, you really went the whole nine yards with that one: 你这次真是拼尽全力啦
0 Q: ~: Q& N# r) x( l, l* y! F4 x0 L- p7 ~$ E
% e* c2 ?, _# A, [* G; E
大家熟悉的篮球
$ `; _8 Z3 g2 S& P! X
美国四大职业联赛(棒球、橄榄球、冰球、篮球),NBA在全球的普及度、受欢迎程度都是最高的。赶快看看这些篮球俚语:

& k; D0 w9 G/ L+ B8 R0 b. ~" R
  • The ball is in your court: 轮到你来决定、看你打算怎么办 (这里的court指篮球球场,basketball court。这个说法经常是在谈判时和对手说的)
  • It’s your call: 你拿主意,用于比较随意的场合, call在这里不是电话,而是决定的意思,源自裁判做决定。这个前两期的http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTMwMjYyMw==&mid=2651790806&idx=1&sn=128ffcfdf7cf0ac988f4831ce1abd34d&scene=21#wechat_redirect节目也有说过)
  • It’s a slam dunk: 十拿九稳、胜券在握(slam dunk:灌篮,用来形容对一件事非常有把握。这个俚语和前面说的to hit a home run意思很像,但是用法不太一样。Slam dunk可以形容对还未发生的事情有把握,而hit a home run则更多形容已经发生的事情。)
    ) N% l( h; @% |: x& J

& y' O3 x" [$ m  T& A
除了三大球,美国人还爱用这些运动俚语1 t! t& f' l4 `( t1 Q/ Q7 e
5 J4 o: [4 o  Y* F9 F1 f! ^$ h

4 [8 o+ a$ _3 K5 a5 n) z
  • A hole in one: 一杆进洞。源自高尔夫, 一次就成功的意思。
  • A knockout: 颜值爆表 。这个说法源自拳击,就是大家可能都听过的KO, 被击倒的意思; 这里引申含义就是一个迷倒众生的大美女。注意,这个词通常只用于形容女性。3 J/ p$ s7 q, G' W8 n# e4 S7 ~

. ^4 _" @8 P+ a% E
最后来两个例句:
  • Bob sold the car to the lady on their first meeting; it’s a hole in one: Bob第一次见客人就把车卖出去了,真是一杆进洞
  • His girlfriend is a knockout: 他女朋友颜值爆表" d2 @5 }  A0 n+ K0 i2 E* f9 N

0 U2 E& S' B$ [! \* a* X
; |* v5 v- E+ e3 a3 M你还有什么搞不懂的英语俚语?留言告诉我们吧!
9 r' d2 ~* v: a. [' n7 |* Y这周五直播课,Adam, Spencer为你解答;开言会员能免费参与我们每周的直播课哦》
  c' p& h1 F8 H* i
* g4 M' p0 L' l- S$ m9 ^
2 D$ o6 m1 s5 O+ s. Y) C升级账户,内容更多、进步更快!
3 t0 J  _  f. C2 t$ p
- F7 m* m3 n& g5 S9 e4 S1 b6 H


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38383-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表