点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 搞懂英语口头禅part 1

[复制链接] 0
回复
2233
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
看美剧、跟美国人聊天,你是否常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?7 w9 C& z4 f( w
比如平时听Spencer, Adam的节目,他俩动不动来一句:6 X+ D  N5 E* F2 h1 u
"Right off the bat...", “knock it out of the park"...1 X9 A$ a+ ~& ]6 A* z# }  ]
到底什么意思?
* A, y8 ^5 `# U. q  i! I今天,我们就来说说英语口头禅,特别是美语里出现最多的、源自体育的俚语、口头禅!
4 e. S. O4 f0 y
' ^. I( i$ k  _& E& M$ @           n" ?; t# z4 e, k: s" f3 P
& o7 S& M+ G+ P7 x/ ^" y& G# Y; L
17:28 运动俚语)
% q& [9 ]- n0 f, d; ]) [6 K$ o: P% E- R6 u1 x
运动俚语、口头禅
% k& ?* R3 k3 P) E
sports idioms: 运动俚语、口头禅
! T; t6 ]& E% A8 K& y; RAmericans love sports. Therefore there're many sports idioms: 美国人爱运动,所以源自运动的俚语特别多/ R# `4 ^) z2 i9 o1 g
俚语这个概念在英语里一般叫slang,有时候也是idiom。需要注意的是slang中的ang跟拼音的ang不同, 应该读成/slæŋ/。体育俚语是俚语的一大类别。
" o+ Q9 f2 H- N4 F/ ^+ I
+ z$ h# ^2 ~' X
) `* R/ I1 M" l9 ^, V) `
Baseball idioms: 棒球俚语
4 S2 h- j6 t# O* f1 l+ Q# t) s
虽然篮球、橄榄球在美国极受欢迎,但要说到国民运动,还属棒球。其地位不亚于我们的国球乒乓球。美国小男孩儿心里都有一个棒球情结,而且很多都是从爷爷辈传下来的。8 j+ _) n! o- N0 k
所以来自棒球的俚语也是No 1.的多!
$ H( k5 e4 Z% @- e" q
1 D+ B- M1 V2 D. w& C
3 _$ A4 H2 [' _常用棒球俚语、口头禅:- {6 N$ L/ B3 U  l3 L
  • Right off the bat: 首先,一开始 (这个bat指的是棒球的球棒,baseball bat)
  • hit it off: 一棒打响,气场很合
  • To hit a home run: 本垒打、指表现优秀、干得好
  • To knock it out of the park: 一举拿下,大获全胜 (给人加油也可以用这个说法哦)
    & F6 o% m, N9 k3 x
解析、例句:
  • They hit it off right off the bat; it’s like love at very sight: 他们一见面就看对眼了,简直是一见钟情
  • This expression “hit it off” can be used to describe anything from a romantic relationship to friendship to business partnership: 这个表达用来形容恋人、朋友、生意上的伙伴都可以
  • You were going to meet with a big client and you were really worried about it: 你要和一个大客户会晤,你非常担心
  • In the end, you hit a home run/ you knocked it off the park: 但是最后你表现相当出色
    7 ^6 f) l- f3 a! r8 K( s
Learning slang is like opening up a Pandora’s box: 学俚语就像是打开了潘多拉的魔盒,一个又会带出另一个

; q5 ?" d9 W& b) N: S
继续棒球俚语
There’re a lot of idioms and slang terms that are related to baseball: 有很多跟棒球有关的俚语
A big reason for that is that baseball is probably the old professional league sport in the States: 一大原因是棒球可能是美国历史最悠久的联盟运动5 g- |! B  _; K$ K: a# ]. Q
America’s favorite pastime: 美国人最喜欢的休闲运动
" o9 Q  L8 t9 w* h; {8 |5 q
" p1 D" g3 W$ c2 X' {# _" x+ H) s: R. O* |: E7 g' P0 R& }5 j
说一个上次欧洲杯节目讲到的俚语:
: n) M% p9 `' E
  • To come out of left field: 表现出人意料、黑马姿态* ?( ]9 W2 c, c, l
It came out of left field and snatched the victory: 这支球队爆冷获得胜利
5 u2 a0 Q* h9 V/ U3 R1 J" @! d
0 @7 D" [3 N% @) }0 P
+ R# r* Q2 d( @: T" L' t
说完棒球,说说橄榄球俚语

: C+ s$ R3 r. y6 h! M. V% F# W
橄榄球又称美式足球(American football)。冲撞激烈、扣人心悬,可谓是最嗨的一个美国运动。

$ c9 `# i% u3 q& h  B, \( m9 \2 G橄榄球俚语:. j  C' u. a' `6 X6 O8 ~
  • Armchair quarterback: 坐摇椅的四分卫- B5 ]& K# |& p, \3 C8 T9 y' W
大家猜得出这个说法的意思吗?↓↓↓
意思就是站着说话不腰疼的人,Why?: o$ f1 a7 d* }& X4 K, N  s
Quarterback is responsible for scoring. It's one of the most important positions in a team. But many fans watch the games from their armchairs and keep blaming palyers performances: 四分卫是得分手,球队的灵魂人物。很多球迷边躺在摇椅上看比赛、边骂四分卫臭球、没得分,说得好像自己有本事去打比赛一样
0 r0 k" |# v  V9 z  R; R& v* h* t2 U

" y3 R" T6 s5 ?. k( k
不禁联想到另一个异曲同工的俚语
2 x/ Y; [# o; g  A
Backseat driver:坐在后座的司机
/ q. l9 V& X5 X- F0 x- A+ O顾名思义就是自己不开车、一路嫌别人开得不好、指手画脚。形容站着说话不腰疼的人
& J9 O2 i: i  G) v' ~' y% D
" ?8 I* }, w( c
( R5 t; m. w+ t( e( V3 u
更多橄榄球俚语

6 g9 @/ S4 J, Z: w+ O8 e橄榄球、棒球比赛球场用“码”做长度单位, 英制中丈量长度单位,1码=3英尺
To go the whole nine yards: 竭尽全力,一个类似的表达是to give it your all
/ W& g4 ^0 H: t; P2 L5 K- n( `8 x怎么用?' j& o: x4 I/ V9 o) u; u4 ~2 R; ?
表决心、表态度:
/ P' B' _8 ]# `0 ~, K5 kI'm going the whole nine yards on this project: 这个项目,我一定尽我所能!
5 N6 F2 Y+ d2 b  t( R称赞、夸奖别人:
) r* N2 e1 {* s& f$ s* g3 U2 D8 MWow, you really went the whole nine yards with that one: 你这次真是拼尽全力啦
: u2 C" b5 P9 Z* c. k: k. u5 k4 Z& m+ Q/ i

5 }( [/ o* A; r/ ?8 I* H
大家熟悉的篮球
; j' t) Q, X% Y( `2 H+ D- O
美国四大职业联赛(棒球、橄榄球、冰球、篮球),NBA在全球的普及度、受欢迎程度都是最高的。赶快看看这些篮球俚语:
" p/ v* i( Z: t; l( A  K1 N' a+ {6 w
  • The ball is in your court: 轮到你来决定、看你打算怎么办 (这里的court指篮球球场,basketball court。这个说法经常是在谈判时和对手说的)
  • It’s your call: 你拿主意,用于比较随意的场合, call在这里不是电话,而是决定的意思,源自裁判做决定。这个前两期的http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTMwMjYyMw==&mid=2651790806&idx=1&sn=128ffcfdf7cf0ac988f4831ce1abd34d&scene=21#wechat_redirect节目也有说过)
  • It’s a slam dunk: 十拿九稳、胜券在握(slam dunk:灌篮,用来形容对一件事非常有把握。这个俚语和前面说的to hit a home run意思很像,但是用法不太一样。Slam dunk可以形容对还未发生的事情有把握,而hit a home run则更多形容已经发生的事情。)
    9 f. k9 m$ h- q/ e. p

2 B0 a* _  R' e: Y. R0 K
除了三大球,美国人还爱用这些运动俚语
. S% H. l) v+ A. O+ b/ d% [
3 M4 `% a5 E7 v6 Y) E
. l0 n( h  Y  G( S7 P
  • A hole in one: 一杆进洞。源自高尔夫, 一次就成功的意思。
  • A knockout: 颜值爆表 。这个说法源自拳击,就是大家可能都听过的KO, 被击倒的意思; 这里引申含义就是一个迷倒众生的大美女。注意,这个词通常只用于形容女性。5 B' U0 U6 N$ h& u8 X

! }2 h; x# x* t4 f$ |* L9 I
最后来两个例句:
  • Bob sold the car to the lady on their first meeting; it’s a hole in one: Bob第一次见客人就把车卖出去了,真是一杆进洞
  • His girlfriend is a knockout: 他女朋友颜值爆表
    : _  w, G6 L3 o$ W7 J2 p3 r
5 [3 `8 o; ^; y) i) V) [

6 K# i, b: ~4 n; D0 o6 E你还有什么搞不懂的英语俚语?留言告诉我们吧!
9 J% h$ O1 {/ L) t1 I* Z这周五直播课,Adam, Spencer为你解答;开言会员能免费参与我们每周的直播课哦》
1 {9 X& k) C- ~; ~# r) X7 t  l1 l! H  k1 p8 W  n4 p8 `5 O/ _1 l

- V# O$ h! t0 V/ [升级账户,内容更多、进步更快!
7 Y) T- Z! c2 q- p
1 {6 M$ k1 F* C, F! R4 Z


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38383-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表