点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 感恩节:美国人的中秋节

[复制链接] 0
回复
2490
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
今天是感恩节(Thanksgiving)。# a! L' v( v, p/ x; \$ E, S# i  F
首先,要衷心感谢大家对开言英语的支持、鼓励和肯定!
6 j% c% Q8 E; z- b( _! _4 TThank you for your support, encouragement and love!: F% }. e1 `4 g, I3 |, U
感恩节,可以说是美国的第一大节,地位更胜圣诞节。  L3 \. x. c' D
今天,来了解一下美国人如何过感恩节吧!# f( v8 `3 E) @9 N' a4 P
2 m9 V# x" _- h# ~& }2 _% ]& V
! u/ _8 g2 U/ b& e
(18:05                      )感恩节: 美国的中秋节: |/ o2 k; Q) Y
节目音乐: What a Wonderful World by Rod Stewart& {+ m' g" e4 p/ x' N* I( y
3 c6 Y0 h! N% }1 ~: ~' U) k
1 B" U2 R# _' H) e  J3 Q. H7 o0 x1 S
* y+ i- K( p1 t+ x
When is Thanksgiving? 感恩节是哪一天?
: Z1 Q' V; o* n0 D6 m
9 B; }5 p5 C, V  ?" Y
& O. @& ]. R# V. z2 h
Thanksgiving is the fourth Thursday of November: 感恩节是每年11月的第四个星期四9 w% H/ W' N3 s5 X( X/ \, V
Not the last Thursday of November: 不是最后一个星期四
. {1 ]. V% ]/ z' [* X( I* I" eThe fourth Thursday is usually the last Thursday of November, but not always: 第四个星期四通常是最后一个星期四,但不是每年如此# A+ j3 ^4 \6 @3 w
It officially kicks off the holiday season in America: 感恩节也正式开启了美国的节日季/ l8 Q- g2 M4 q5 V0 n& b# V) O9 S
  A8 f1 F) [6 A6 w
; i: M0 H# a" \$ I8 x  c
All about the family: 美国的团圆节

8 j5 j1 K6 {7 m# P( t! o8 X! H  L) Y0 N( x& X  t, e+ z% y
Thanksgiving to Americans is like Mid Autumn Festival to Chinese: 感恩节对美国人来说,好比中秋节对中国人的意义
2 W3 {. i+ j. {( q* o) m$ X0 h( `+ D4 \; g3 I
Everyone tries to make their way home and have a family gathering: 大家都会尽量赶回家,和家人团聚8 s4 ~* o$ O6 v4 {9 B
Family reunion: 举家团圆
0 n. v  y2 D( E+ b. M  v
) v- c" D- N9 J
More important than Christmas:
比圣诞节更重要
Thanksgiving is not a religious holiday, therefore everyone can and does celebrate it: 感恩节不是一个宗教节日,所以人人都能、也都会庆祝- j1 ^, f1 y8 Y
Non-Christians: 非基督徒/ D+ }' ?1 S, U) ~; i3 _2 a- Z
It's a secular holiday: 是一个世俗节日
+ j- D# W4 }9 {2 l$ mThe Jews don't celebrate Christmas, but they do celebrate Thanksgiving: 比如犹太人,不庆祝圣诞,但会庆祝感恩节
0 B/ O4 p1 x" C# q" h6 }2 b/ e*想不到*
0 t, D6 w9 ^& R) ]* U# I/ K. p% UMany Jewish Americans go to Chinese restaurants on Christmas because Western restaurants are closed: 很多美国犹太人圣诞会去中餐馆,因为西餐厅都关门了
- \3 _. I% S( v
0 U( ], j% T+ |' X9 W* K% _8 ^7 s2 w! _8 Y  y$ K
Chinese Americans & Thanksgiving: 华人特色的感恩节
Diana家的感恩节6 u, J2 r- J' D3 ~4 f
Different people in my family would take turns hosting Thanksgiving: 我家的亲戚感恩节会轮流作东9 p  h! r& W/ c
My grandparents are not used to American food. So we cook Chinese food and order Chinese takeout: 我爷爷奶奶吃不惯西餐,所以我们感恩节还是吃中餐、叫中餐外卖
$ |9 s( W# H5 }& }9 [: `$ a& iWe don't usually have a turkey: 我家基本上不吃火鸡* R4 _  E& f- Q% Y, p3 v6 E
Every family would bring some food. We would have a potluck: 每家带些菜,大家聚餐7 h6 [" x* z0 T
& D" x6 a2 o6 A$ c: Z8 ?4 B, p
6 l0 q8 A8 I; T2 H. _6 j4 B! n) G
What are you thankful for? 如何表达感恩?
9 c8 R7 i9 V  L3 @* y. ^

; p7 l& I9 x) h) g' IA small ritual before dinner to pay thanks: 晚餐前的小仪式,表达感谢
  ?$ W: Y  a1 r3 _Make a small speech about what you're thankful for: 每人说段话,说自己感恩什么2 n. t' v% I; R7 Q1 f, \1 ~
/ z9 i' Z1 C9 n3 \7 d* X
% Y5 p( i" X% q5 }1 T
如何表达感谢?4 Z& _* v# ^, U& M' y
  • Thankful for: 感谢
    9 j& F, D' g* i! {9 V
  • Grateful for: 感激0 x- W" L) H  N- Z1 G
比如; w, A; P- X& \% v
  • I'm thankful for having a great family who loves and supports me:  我感恩家人,爱我、支持我
  • I'm grateful for all the great experiences this year: 我感恩这一年来所经历的一切8 I) j6 ^, c. L# [
7 D! q) i2 N$ V2 }/ z4 z" I
5 ^7 e# l; p* K
*昨天的听众征集,收到大家很多精彩留言, 这里精选一些*. |$ \7 }# j% G4 p8 p

& u# `) u: `9 j1 V# y9 }
  F1 w, z# n# ~' i4 J/ f& a9 J
Family and loved ones: 温馨有爱

& @7 }  R" \" }! V
) h) e  ?4 I1 z) q8 [8 {4 w$ u) A( d) P: k
Funny & cute: 搞笑的

6 v. g/ d2 f* @8 S*还有很多精彩留言,无法一一展示,但是我们都有读。谢谢大家踊跃发送!6 h# |# c& a' u9 {" L/ v9 \
*也有很多感谢开言的留言,我们都有收到,衷心谢谢你们!) A) B% {- _, Q* B/ a- h

! O4 y- S& v- F$ `0 V  Z7 s* y/ h) B" M! p# H
The origins of Thanksgiving: 感恩节的起源
' ~: {8 Q2 J* o- ]

" F2 {: |. a7 R+ ~  }3 Y  kThe origins of Thanksgiving: 感恩节的起源
/ x0 k# ?5 m1 R4 i  ^* v* Y( Y- D5 HPilgrims: 清教徒,指最先从欧洲到美国新大陆的人7 U% s( w/ R, F
Native Indians: 土著印第安人, j+ ~4 z3 y& d8 q. J9 R
The pilgrims hosted a big feast to thank the Indians for teaching them how to grow food and having a harvest: 清教徒举办了一场盛宴,感激印第安人教他们种植、得到了丰收
4 s% e7 {% h- ]0 b' E3 H  P6 {) ~4 v% r/ f( Q" H3 C

( n9 J, {5 y, p. n& ?7 j. p' h
The Thanksgiving feast: 感恩节大餐
0 T7 ]* L+ D5 v( w+ [
3 Q3 p. J% b, l9 k4 p
Thanksgiving feast: 感恩节大餐; I' L2 M) `% g0 [6 J
Lots and lots of food with lots of leftovers: 很多、很多好吃的,根本吃不完,会有很多剩菜
4 s! k8 ]" {7 n" s/ r, O
3 W3 Q" j+ }; T8 P: Q# g2 V% |) N7 Z9 y9 _! y; l9 b

/ Y0 X! ?7 c7 A! W3 L感恩节一定要吃1 h$ \( \. R: g4 g+ e+ P* r
Roasted turkey, aka, the big bird: 火鸡,美国人也戏称为大鸟
1 i3 o6 [* @# g' }( v) LYou can get a 15-pound or 20-pound turkey from the supermarket: 超市里可以选要多重的,15磅、20磅等等# ^. S) ~. \7 N! P  b1 p; l
It takes a long time to defrost a frozen turkey: 化冻一只冷冻大火鸡要很久' K" i  M# h. A7 w( M
The Thanksgiving feast takes a lof of prep work: 感恩节大餐准备起来工程浩大
0 C5 `2 F3 l$ `& F
" Y! Y) p( i4 X- [& R2 T, c& g) J" T, [/ }( x9 S
Who makes the turkey? 烤火鸡是个神圣的任务
Roasting the turkey is a sacred task: 烤火鸡是个神圣的任务
1 I1 }2 o7 D; K" F/ m8 q8 pFamily recipes passed down from generations: 每家都有自己祖传的秘方
* l1 r9 o4 y" Y  R( U1 mSeasoning: 调味* E, Q, d  f7 `3 V, u5 m
The turkey will be very dry if you overcook it: 烤过头了,火鸡肉就会很柴% `! u5 R4 Z9 J2 x; Q. l) b0 v
Many Chinese will go to a Chinese supermarket to buy a roasted turkey:  很多美国华人会去华人超市买适合华人口味的烤火鸡3 Z4 @* p2 A0 P6 m. a6 Z
Rotisserie: 烤肉铺6 c) b; \7 J: H5 c$ V
Ranch 99: 大华99, 美国著名华人连锁超市
0 j/ B% G  D* M
/ u& f; s; Z4 w! L
Turkey with all the trimmings: 火鸡&配菜

' H5 t, d5 S9 @: C4 m7 x% ATurkey with all the trimmings: 火鸡和配菜,这是一个固定说法1 V+ N9 Q" w8 v* B+ w
配菜还有以下更通用的说法:
/ x' N7 e# `2 q; X# d/ m7 ISide dishes/sides: 配菜1 o3 y8 X+ @2 d: Y5 w, ~, [4 c
感恩节火鸡经典配菜:
3 O) t  o; c( [0 ~4 P/ n& m* D* hMashed potatoes with gravy: 土豆泥配肉汁2 V7 T) ~. A0 y/ K

5 a; ]4 R" L8 A/ Y8 }# Q9 aStuffing: 火鸡肚子里塞的馅料
: j$ y$ v" a- ?To stuff: 塞进去  \* t$ [, H( h( D7 v  d
No one cooks a turkey without the stuffing: 没人烤火鸡会不塞馅料
5 Z4 h. w0 |; @: }It's almost as important as the turkey: 馅料和火鸡一样重要3 U7 y& d8 U: {0 O9 [
9 O' X8 r/ e6 }4 \6 Z1 l4 `
# K& a' H3 H0 B3 E6 s, [
What's in the stuffing? 火鸡馅料里有什么?
8 W# j- E; K( _. |8 ?2 X  ]
  • Bread crumbs: 干面包、面包糠
  • Veggies: 蔬菜
  • Fruits: 水果
  • Nuts: 坚果
  • Herbs: 香料
    ! E* T. T2 Y2 R+ `2 C
Cranberry sauce: 蔓越莓酱
8 B0 a! T# H  s& V5 F& Q( |You have to eat turkey with cranberry sauce: 吃火鸡一定要配蔓越莓酱1 r' l; ]: L7 J- b( B- M+ _

8 ~7 ]- r: W; O& h' m3 d4 f6 V! w( S- h1 I- K
Unique dessert: 创新甜点
8 f7 j0 d& N- `
All kinds of pies, e.g. pumpkin pie, sweet potato pie: 传统甜点是各类派,比如南瓜派、红薯派( R9 q$ z/ M, [/ w3 X
不过还有个创新甜点:- I& \+ b& L' b, h' Q* e% a5 O
Roasted pumpkin or sweet potato with marshmallow: 烤南瓜、烤红薯,上面铺一层棉花糖2 t# I! {- K5 e! ^8 L4 A
Guilty pleasure: 罪恶的享受
" b0 i" G" v! {. T% G7 c; @, u
' h' u+ K# d% K' c" _! W) F1 o
这周六我们在上海举办一场小型用户见面会,详情请看今天的第二条推送。
, Y: H$ B) ?. l) I1 A
4 I' p4 W7 i! w* q# f
多谢大家的支持!
你们是我们前行的动力!
Your support keeps us going!
$ N( W' Z( _* |3 ^; [
: X/ O( H# h+ e4 }( d
5 z; v7 }; B9 \; _* }
今年成为开言会员
更多实用英语、美国文化知识!
* P3 E/ [3 H* \$ M/ Z3 i# C( e6 Z5 h- E& h' n( i& ?6 `7 m
开言英语6 u6 u2 S; t  Q6 T6 K0 F9 v+ M6 v

: J# E; |3 [9 Y' e! L0 E. n
7 ^+ {" o6 F" M8 p2 q

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38344-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表