马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
2 I3 Y2 [! g* { x, Y) } g1 z说说美国吧! ! J# b' l- Q$ `8 L- M% l9 G+ r/ L& _
怎么样在美国算高收入? 8 {0 v$ X) T+ j) v0 B, f W; p
美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿? ) v5 o7 w5 T: C( r0 A
3 G: f8 t$ V1 r* W( `. u6 K
0 U, @* t$ ~1 u: [0 N# _+ ^) j% @! n7 z
( l) D* j# w5 E1 E
; f3 K, D$ B* U; w音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲
" L) Z2 ?$ d3 e' l& B6 \; y; p" p; |8 j) h7 I- d6 L
+ [; v5 g% ^ }* c- m
$ Y' A% i! y+ s o2 m& b* X
8 X* S) L1 E' g* e! u7 K工资:income,salary还是wage?
& v" _4 l; J/ s" R7 o# N
3 j: }$ H* E @
2 X5 o. M* l5 I# T) f" O这些词都可以,不过每个的用法有区别:
% {, C) B/ c; n2 J. p0 | c- Salary: 工资9 A0 ]# e. z% j: M
/ J" {$ A3 L0 }3 C G& m. H
多用于annual salary (年收入、年薪)
8 f9 X8 p9 y' V; V4 [8 f* t- Wage: 工资
3 e4 u- ]; f- O5 |' B' q/ O6 J2 y1 E# B$ Q! j
多用于hourly wage (小时薪酬)
6 q) ^6 X+ v w7 e1 L6 z- Income: 收入
- j3 {6 m% e8 P3 M! }; j- d, k. t6 t" c0 l2 {3 w
多用于monthly or annual income (月或年收入)
0 b7 l( A5 Z! n! A( @2 t3 l* S# L) S1 C
) P- d- Y9 r9 T4 X' o9 F X
0 N$ G" v2 N% j M+ p4 {7 d
/ p5 |1 J# f! w$ mMake money |赚钱
1 P& u( x7 P' W# R/ S" J i+ g' y, @! K, R0 r* \4 ]2 R/ L1 u
# S3 x+ q" e. m& } n) MWe don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感
D4 T9 p% e* u( kBut when we do: 不过如果问,可以这样问: # O$ M2 v# R' I6 H, [! T
Q:
+ d" J- J# @0 v& [% b" h3 D- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like?
! G5 e0 \3 @0 h- p4 w
# D5 _% L( Z$ c# k" p- K: Z
A:
4 ] E4 B5 Z2 N8 L- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
. n) ^ S% z: j
( i9 K, P1 o0 i8 |. q. q, |, Y
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
. o3 e3 R: R/ `5 r5 IMakes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
- [: t/ l$ }3 K( p/ Y
" c: K0 l; z; R4 X8 ] * Z% I8 Q1 `3 y4 A$ c# y; g9 {9 m7 _
" y* y! i7 |3 H: a/ ]) x' D
! P& [- d3 i6 S8 j" _- r/ u美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
- ]8 ~0 ?9 g {: t/ a" M5 ^! a正式: * Q) c& e, m- H
- 120,000: a hundred twenty thousand0 Q$ V3 \) q2 b9 K/ t/ g1 ?$ K
# |* p& d+ @0 ], f! o
口语:
" E% D8 y; Q7 ]0 O0 [- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K o( _; t1 }* L0 }
" T- A# l+ k5 b8 k
3 A1 h. }5 H4 F+ i, w$ \3 S- R' x
/ D. o* m* g" k9 X
: g$ J: q2 c3 b% L1 y虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:
\: w4 G. R% M# V% {5 `. }9 e' O0 b9 {" c2 [6 }0 A
" {: Q3 C) J5 `$ h( H" S- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪8 \+ y' ~9 W. z1 r. R1 d! X7 n
: j: o1 p, g# E% v$ m
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 ; _, v8 w& A! F# k8 L
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
' M/ K$ F+ G4 M4 a2 }: q% E; L) ~4 c0 r) F4 R0 c
5 j( E8 f9 _0 }. A+ H+ b9 d1 \6 v+ M6 v- n w' d
" W6 i2 v/ Y) }! Q/ q/ V0 F X"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: 6 Q1 X! k* r( a8 A$ q' @' M
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
/ \$ p) s- f# d' Q2 l3 U; |: Q5 U- B; V4 b# G6 @! t2 }+ A
正式的说法: - f/ T! s: b) M7 w+ y5 h& a4 Q' v. v
High income earner: 高收入者
/ U. q- y h5 h. \% m% m$ L& M. |It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
$ H9 |1 c, \3 a [+ U
7 f7 s& `2 U0 g+ v
i7 [/ q, D' v7 U& G7 |3 k- V% o( [+ C2 m( u2 ?8 V
0 G' t( v3 t2 |4 m
税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入0 X/ j ~ h9 Q% ^
) h7 D9 u1 a' ^, I' Y. }4 i
0 F; V: m% k* y$ ?" Q ) ~( x2 ?1 p" X
6 f6 w& h/ m6 a8 o8 B( ` ' N3 f5 ~" u/ G; w
还有一个很形象的说法 $ R5 F' P R) y& u
0 \- J) g. T, P) p. U7 K" P1 c uTake-home salary/pay: 到手收入
! G% i; y7 E- V: P: \- }: {存钱、储蓄 1 Z4 y D8 U( H a& L9 ^
- To save up (动词)
- Savings (名词)0 ^( C$ m8 u0 f
, F9 t' j* c" D- H( z
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
4 C+ \) A( S: z G0 O7 S! M; L# g6 w* L
- |: ?& y: P1 t3 \. Y7 U( s- k# }- g+ ~. \& l5 O7 O7 o" O8 k
: e$ t1 ~4 J- R![]()
1 f+ h& j' ]1 G3 Y4 `' ]- bYou don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈 8 u; S' f& j/ l
It's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题 - Q2 ~$ ?0 H6 n* Y( Y* _8 ]
8 x5 [. O( z, N Q : R5 g% @6 ?) y+ q) i+ F0 e
' E9 I4 @; [9 J8 _8 Y$ u
* v9 m0 J6 H! ?
#1. 好朋友能谈吗?| With close friends % O& [: X6 q* O; N A; O
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资
, N' w# ~* }! BI don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 " g2 d( \' @1 w/ w
" |1 x( l) g% i& [: D* w5 x# `' s
但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
& k! g0 d }$ Z8 HIf you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的
* N3 F3 r' C9 k% p/ I) s: O$ OYou can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏
: F+ f4 O3 H% K% gBut don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
. ?7 |# z2 {4 ~/ K0 i0 s6 U$ R- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*
8 l, M7 F+ p d
1 h* B- U- b& `. Y+ S$ E+ `) U9 l
# p( h8 |# _, Y# m, T; S
, b) e8 m/ ?5 c! ?3 e
; |( u n8 A3 q * c W9 B! a. \1 e
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend " x3 d$ X: X' b' `+ l- y$ |! Q
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
7 C! x3 p8 Z) y1 ~5 C2 aMaybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 ( t5 _; L4 @2 N1 E' u5 Z0 T. M
![]()
" m9 S% W& |" RPeople who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 5 @$ ?. f* H: r5 a
7 ` T$ h& d- m
2 K% T, d8 M; \* f! @6 h+ v, o4 z" B
2 {! u. E( C0 g9 M& k+ A: u#4. 家人之间呢?| With your own family
* F! p/ m5 G! l1 K" ~( q" dYou talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 ' Q5 I4 @( ^! x$ S
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 6 S9 C: ]7 @0 y' G9 `' j$ E/ @
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
3 k q8 i# A% S& ~. o% o' a( SYou have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
B; O3 c- Y; b. Y @8 g) U; V+ j6 `# E% w3 j
( a3 W) J% G) q& p; z- ~) G3 q
a* C3 U/ {0 C7 F# Q. F& Z
; a* i- \; N _9 y( ^& d7 [#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife * N" L4 i! {6 E; O2 @- ^& C
# n }& P' |% I Y3 j. r& {9 J. v9 Q* Y# M) @- m
4 i+ P! |# S, t. N. g" V9 C
# J" X0 Z8 ?/ E7 C
$ W2 Q/ A" I4 L& @In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
2 a4 N* J" n7 Y5 A; d" @" YThe wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 9 S: J! i+ r+ \! b- X
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 2 o) k& Q1 @/ Q$ h. W# y$ ?! C
It's a pool of money: 把钱都集中起来
% U, t7 Z# U$ ~& y9 u3 UBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
+ h4 M7 n! \% a: H6 L7 Q6 u0 \+ J
' E2 R4 \) h7 r7 u. l! o ) X) ?+ H, H% _; |) C e( [" z' [
# Q- M1 d6 B8 |! j- T) J1 B3 H o( X 0 U+ g/ T$ U- _7 _: U6 n/ R5 `/ S
#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
: y$ e4 E; M6 `2 TMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
8 A, q7 n% g' IAdults should be independent: 成年了,要独立 4 v: N% X$ W! t# J
But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了 2 h( w! I1 p4 q
. {/ g3 N/ {* R4 _8 y- Z# Z F 8 {6 K. @ K* L( e' {/ {* [1 r
Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱 : ^; f1 {& ^, u1 x( A, o' ]! X
To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的
/ q4 b& t% n; V: T" E/ A b. _% H1 i6 n/ t* }" S7 y, A, B; Q4 Q
' Y: W( `. b7 F- `
% s1 ]: R a( |/ F: M) I4 g
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
& l) e2 C( K' A4 T! O$ F" o; t/ d) ]: X+ w$ E/ B/ h5 u
8 Q; ]2 |7 U) N1 s7 H+ HBut they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 3 i+ o2 J5 `9 R% T- o+ P
8 L$ Z; G( b) z0 h: ^7 B& ^! Q K; z
* P$ g0 t2 s, r2 ?2 @
+ R& d4 @$ I+ `1 X# L3 d
. z2 ~( S/ A6 l/ H3 T
料到金钱、收入,中美差异还真大; 8 I2 k7 H, k+ |" R; x
你在这方面有什么经验、观察、问题?
3 V/ i2 Z& _! h! Z; y$ U- P都欢迎留言跟我们分享哦! : e# r0 I, w5 n* D9 u h- D. r
3 E/ ^# A4 N3 A( f* I/ t1 f, ^, i2 u
% ~ r4 ], U0 Q* [
开言英语
) j) U! E, {4 N
' P" k8 P/ |0 t
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |