马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
憋了一肚子的话,却担心说不清楚? ) e8 K1 x2 I E" C/ w2 H1 r# P
其实没你想的那么难。英语里有许多简单、好用的小短语,能帮你表达千言万语。 * D5 c1 D, A `. S& d
n2 |, t1 y- u" e
- P; D4 g) w" ^1 G: M, J快听Jenny、Spencer分享吧! >>
: {/ Y3 h+ k7 S+ U i5 Z, \/ G
( y) e6 F+ E( A- [" b/ u) b \% ~$ c$ J4 q: ?, f6 S! T
7 u; j! H- u# {英语有句俗话: . f+ P1 e' U3 j O
- p) P8 U: e p; Z4 q
n/ y4 c5 j/ R& a& J
" x [* x- K, N, U8 IA picture is worth a thousand words:一张图胜过千言万语
7 @. g) C. R4 T4 P也有一些表达,让你一句胜千言。 ' l, ?# i$ p; l2 Q) }) J2 ?4 P
A word or phrase could also be worth a thousand words: 很多小词、小短语,也有这种神奇的功效
6 {: A$ M8 T: R. h0 C9 w
$ G- a6 O* f5 H0 Z4 j& UExpress a few full sentences or complex ideas in a word or a phrase: 能代替好多句、表达出复杂的意思
: G. \% m7 P+ k9 t! a7 V/ p" F) ?9 e: X/ H) p
3 O9 \# S5 Y3 q, h
2 s2 h& A' n& X( S+ [/ f& M, o! H# t. Z0 D. R6 e! ]) L
卡住不知如何回答? 用这些小短语! ' g5 K' k% H5 `0 ~; a0 M0 S; E9 X
#1. No sweat &#2. No biggie 没关系、别客气、举手之劳
; W" d0 @; n' H+ s"No sweat" is a short version of "no sweat off my back." " l9 z$ i- L A+ T/ S. @/ v4 ?
"No sweat" 是 "no sweat of my back" 的缩短版 0 ]0 \/ d4 R, q: } X2 F9 x
"sweat" 是流汗的意思,紧张的时候是不是会汗流浃背啊? % X7 E$ k2 g7 s E( W1 J+ h
这时候一句No sweat,就能让人平静不少。 " Z. ~) F# g' y4 }. _1 Z' x8 m% f/ Q
"No biggie" comes from "No big deal". ; ?, @) t/ r8 j: _7 K
"No biggie" 是从"No big deal" 演变而来,也是“不是个事儿”的意思。比如: 7 L8 T' j" k$ {3 l
# r( F8 ]8 U0 y7 @5 ~
8 w7 f* Q9 A1 _9 @ T _- s怎么用?
8 c; l2 t8 f5 j- K
( s. {2 p1 L$ mA: I'm sorry I'm running a few minutes late. 不好意思,我要迟到几分钟。 ! `7 N Z2 W, [
B: No sweat. 没事的啦/不要紧。
6 y/ J0 {# z# c. |+ s' e2 u! _" l$ o1 ?2 r- U% l: e+ f
% t0 L- M, u& h# ]% q
% K/ j7 t9 D y$ V5 i9 n
A: Thank you for your help.谢谢你帮我!
- Z. ~8 A- E8 w" G- IB: No biggie. 小事一桩
4 G/ Z$ F- b R% d0 [2 w i
9 k0 Y; S; ~0 n. _; N
9 C6 |& X! m, D9 E/ T更多类似说法:
. J* G5 j- ^7 c) p8 x- Don't worry.
- No problem.
- No big deal.
- It's all good.
: K2 X, U+ A0 I7 x' _6 z6 ?6 i* t
8 X; ~5 d( c8 S7 P+ S$ U% @; T/ N' f2 z
#3. You bet! 当然啦、必须的! " `: T8 a r# {7 }8 d8 D
"You bet" is similar to "No sweat". But it also has other usages: & m1 D0 d; X! [7 }( T
"You bet" 和"No sweat"很像,但还有别的用法
' Y+ f0 e1 r3 W% K) h- U+ xThis phrase can be used in a variety of situations across the board: 很多广泛场景下都可以用 ' t% I9 L/ a9 k r0 N
( Z, \. `: R5 D1 @# p" `, o c' h/ M# Q$ [ r" \
怎么用? 0 V; f5 R' f. t! Q( j, j: P
A: Do you like living in Shanghai? 你喜欢住在上海吗?
: R$ U! D; O4 k7 oB: You bet. I love it! 当然咯,我非常喜欢!
* L# n; Y5 F5 X9 {; u( O& ^% H) U k/ w; D6 {( v
# D7 M4 q. C1 Z0 f1 N& C
" D! j+ ~5 w/ v
A: Wasn't the performance last night awesome? 演出真精彩! 8 F9 D; |2 h/ f; r
B: You bet! 当然!
1 ?. g3 M# `4 f5 }9 q# H
2 X3 O9 D+ }: T# ^ S: F9 ?
7 Z8 n/ w6 ] r% K: n& NA: Thank you for treating me to that performance. 谢谢你请我看演出。 - {& W+ k# W: l; @) _0 N
B: You bet. 别客气,很乐意。 8 A' u3 C, L# D3 i1 @& g! E+ B
6 V4 d+ E: j/ Q5 E( e, _
8 K, D+ i3 w& g4 F: L, K1 \% I
*Bet是赌博、猜测的意思* ' o3 u* m$ N5 f$ X* D' h' Y. R1 G: N
% N2 Q2 Y3 E; J
You can bet your money on something (it's a safe bet): 你可以堵, 而且这是一个安全、肯定的赌注 # W5 ?5 [& T4 o. B
4 y2 T8 [/ H% t( N5 `+ P
7 _! h. B3 Q6 t! T* C0 M O#4. Totally 绝对的! 2 ~! ~# K$ G9 c
Americans totally love using "totally": 美国人绝对很喜欢用“绝对的” * p, O# K m: `. _% p! N$ b+ [
Totally绝对是美国人的口头禅,用来表达认同和强调 & v. F2 E4 @; F: @9 @& R, ~0 r
! @2 g V& ~! D9 Y: \4 A
3 Z6 t+ A m3 Z# E" ]5 |A:Her skirt is too short.她的裙子太短了。
; l$ u# x1 J, V% a; e6 _3 P5 N( m, w" [+ I7 r3 d1 u3 ^
B:Totally. 就是啊! 2 H! Q" p7 X2 y6 [7 }4 p0 I! R
8 t. O$ m a+ w, P
- e" h0 ^8 X( N$ \6 p( W: _A:This hamburger is delicious.这个汉堡太好吃了。
- [% c5 d/ L5 k& T$ gB:Totally. It's mouthwatering.绝对的!都是汁水。 ' @1 n3 H6 j; `
& H) m: N$ d( b; D
! A0 c- I* l7 f4 i% B" z
The term first came from valley girls: 这个表达最早是起源于“山谷女孩”。
) `# j4 L6 _ s* CValley girls are girls from Socal (Southern California) “山谷女孩”是难加州的女孩们,因为南加州被称为“山谷” # y2 s1 x8 j, a5 X
8 g7 `! W) m" M9 g$ _# r0 Z; z) s) `2 N: J: |- l# M2 T
#5. Literally 真的,毫不夸张的!
* y6 c" Z& f# Z3 R3 X"Literally" 也是美国人最爱的口头禅之一 / `% Y) ?# C) R ]. c
" \6 ^; i+ [/ ^ n1 D$ J% h4 \
' O; z9 d1 \0 H4 f
! P! [; e+ _+ X V0 ~% v5 Q5 ]( w* [/ c
$ r- b/ R1 b1 X: ]1 P$ \Literally means "actually", without exaggeration: literally的意思是“字面上讲”,指很真实、不夸张,用来强调真实性。
" s/ m4 x, y$ P* j. E& }
, b0 G. X$ o" v5 k$ t8 q但是实际使用起来却通常相反,超级夸张!
8 Z+ M( t6 D+ @, j9 s) s% n' T
7 h3 Q& i8 K( J
3 `! C6 w5 E+ G4 M Q0 h( x对比一下:
$ j t3 G2 r" z' c, O/ B! R) B- The office is so hot. I'm literally sweating. 办公室真热,我真的在流汗,一点都不夸张
- It's so hot in the office. I'm literally dying. 办公室真热,我是真的要热死了,一点都不夸张。(但明显就是夸张) J6 I; Q/ g W6 o$ U
* ~! b/ T4 p6 k/ T* p
/ [5 r$ ~% a8 i% |" h还有一些词,比如"practically",用起来也同样矛盾。下次有机会跟大家分享。
$ f$ O: X) [& _3 u1 {, q
" O) k2 G; a0 s' m2 p( B( d0 F% u% _
~" V. D1 b4 d" }3 Y7 u* R2 ?#6. Likewise 我也是 ! ]+ l* S! v% V! e
& `& u9 B) N* p0 c O
3 h* q0 Q; ]) ?9 z* D: ]9 KI literally can't recommend this phrase more: 毫不夸张,我真的太推荐这个词了
( r# j. [' a: C6 z' k: K"Likewise" is used to agree with someone or express a mutual feeling: 它用来赞同别人的意见、或者表达同感
' F% X8 F8 e' M2 Y0 X7 i/ i6 x3 GIt's very useful in social networking situations: 社交场合很有用 . W$ N$ ^; T7 J3 q. r
7 O: d8 t' R9 X4 n2 N7 g9 u
It will help you sound very authentic: 它能帮你听上去很地道 4 U! T0 {" b& u, |0 ]& P
) L' f! w1 y2 ]* p' g G8 j1 o0 k* j5 `" i/ r! R
怎么用?
! }6 u0 a5 ~1 z2 b# T5 K7 `A: It's a pleasure to meet you. 认识你很高兴
0 f1 F0 ]. s" zB: Likewise. 我也是
2 J0 {4 e, D6 {! O/ G N* L" x9 {# O0 b
' A( {9 v* ]# t3 Y
A: It's been great talking to you.跟你聊的很高兴 0 W- W7 w( ? m& J6 Z
B: Likewise. 我也是 % h) ?; p& \5 ^" ~" {1 U
1 q& {5 a, l+ f, e( R2 P
1 I z4 q2 b2 C% g% {. }
但是有种情况千万不能用! ! f5 Y' W5 U4 T% `5 f
: M0 x" Z0 L; ^0 B" f9 P
! a* n; s. m: CA: I love you! 我爱你。
7 x c+ ?4 x0 {7 b7 Q, mB: Likewise. 我也是。 ' o/ A# l! y* C# ^
Don't say that! 有人跟你说我爱你,千万别回答“likewise” $ `; g( ^7 }) U8 p- @" C
It's too cold and lighthearted: 太冷淡、太漫不经心了
8 r& J# Z( f( }! e8 S5 K5 u3 i$ I9 |0 y! \
7 c. ?1 J+ Z# r$ B2 T3 I' O1 Y: O# |# y) g: X: x& k
帮你长话短说的小短语 * T% h/ G6 a# B
#7. Long story short 长话短说
, p: @ Q1 z- o6 m) m0 D# _If you don't want to go into too much detail, you can summarize or sum things up: 如果不想赘述很多细节,那可以概括总结一下。 # ^0 G W5 H6 y$ R4 e8 w0 _8 I
比如,Jenny常被问: 3 A' m3 }3 [/ h' c
1 Y$ l; y1 V1 z0 ?2 R
# g7 n; x) j9 t4 s* l' ^% G5 UA: When did you start OpenLanguage? How did you started OpenLanguage?
4 X M A: q+ n6 F你什么时候开始创办开言英语的?你怎么会创办开言英语的? 9 f2 T4 K; b) G$ f, r
$ w0 P K# \0 L
& A7 I9 N. M: q& R# o7 b" uB: We started three years ago. Long story short, we are the leading English podcast in China now. 我们三年前开始的, 长话短说, 现在开言是国内最受欢迎的英语播客之一
* G0 |; Y+ F- Y; C) E7 \
3 b" J) j4 @, w% s5 e/ A. E* E; g0 f9 t" \) M
如果觉得自己说得太多、或者说不下去了, - ]) r" G4 V* `
Long story short 也非常适合!
- Q; Q7 }1 v- G6 y. @+ ^+ A
5 ~5 w. E% y5 f5 k5 [( e$ \) O" W2 O% s9 G8 A
#8. In a nutshell 简单来说
* q/ Y" C# r3 c/ B1 ^* C$ a$ G![]()
" c& g( |$ ?- RIt's similar to "long story short": 这个短语和“long story short”很接近 ! r5 d( n5 H0 O
It can help you move the conversation forward. 可以帮你推进谈话
0 y2 I# e" L/ O- E! a9 VUse "in a nutshell" if you want to skip detailed description or put a complex idea in simple words: 如果你不想讲很多细节、或者想把复杂的事情用简单的话表达,可以用这个短语 ' T' {5 H. N" ?% {. V3 \2 Y O
It's a great snapshot: 是个很好的概括 : O, N. U4 D6 h N8 h/ L3 `
* Y$ P* ^; f" Y# o4 I( s" e4 V7 y, x" v1 H/ n) T6 B8 M
- V; U& W2 L0 a0 d( ]: o#9. The rest is history 其它的都已是历史(就不多说了)
, b- l0 z9 [: z# B7 g+ k
+ z1 | E( o4 F
$ n9 V1 R9 W7 O$ q( o“The rest is history" is often used to describe past achievements: 常用来描述过去的成就
( K5 V% E+ c- X" [7 @ ) V. F8 d7 q. B; N7 W
怎么用?
% Z9 ^- ~: W W5 J8 l$ u' iSteve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say, the rest is history: 乔布斯当年在自家车库靠一些零件和热情起步。
/ u% L1 Y( A! o9 @- ^, W( ~其它的都已成为历史,言下之意就是大家都知道苹果后来成为了伟大的公司
& ~ J! v5 V; |$ N1 X2 G演讲时很常用
# C9 V$ H3 ~4 r' @" DSpeech/public speaking: 演讲 3 c0 Y1 \7 t7 U$ j/ v7 ^. ?5 R
It's often used when people talk about a successful person or company: 常用来描述成功的人或公司 % ^* U- b3 g" V" f. }. l
Everyone knows their success now, so there's no need to go into details: 大家都知道他们的成就,不用说很多过程中的细节 " w% G0 ?3 b# v4 u
另外还有个说法,也有相同意思:
% q( \# a5 j! EFastforward to today:快进到今天
# u& g+ Z) G5 X' A
" N" T- R3 D4 P% x+ N) S4 J8 v$ j% X2 h5 ^! m* I' b0 |3 @
1 ~4 H4 i5 R; `; I8 H1 B0 Y1 W R
#10. Well said! 说得很好 4 L$ e) G5 n, H* Q# ~
l( T# R+ A! P7 X% u
- X. w6 f/ g) v, d; [* `
( U5 A# A, N9 v8 P ; y4 y) K+ u2 _8 T7 F
! M: [' `. @" y2 k& [快用今天学到的小短语提高你的沟通效率吧!
- h& \& q5 [# ]! v/ w& b还有哪些小短语,你听过,但不会用?留言告诉我们,以后给大家做节目。 : S W/ B$ D4 ~
! T2 o. p3 s5 }7 q M1 i7 K9 t A
不过呢,
3 t0 P- K5 a( b$ X/ M# r4 R9 z学习英语没有捷径。不断累积才能有扎实的收获。 8 ?' \+ p1 D/ b1 y3 S
希望开言能在这条路上指引你、陪伴你。 0 o' A3 f" l: R
There is no shortcut to learning English. We'll keep you company. + Y* B M% [/ s+ O
" W6 J5 H# ^7 V& f% }/ n
! b: c/ C% l) ?" ?成为开言会员/ ]6 I0 S; J. U/ `+ \
用快乐的心情 学地道、实用的英语
7 P8 ?: a. q, `. |; e7 R. [
, ? }" [) p0 C; E, T: _) _
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38260-1-1.html 谢谢 |