点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么用英语点外卖?

[复制链接] 0
回复
2448
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-11 01:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
我们都是午饭时段发推送,大家边吃、边听、边学。

) ^) A( }" T0 n  Y
既然是饭点,我们今天就说吃!

4 X1 G- @- d) p& v: S1 ~
Jenny、Spencer会教你怎么用英语点外卖;也会聊聊中美各类受欢迎的外卖食物!

! z6 ~' ?; W+ S2 w
& u, ~' z7 L* G9 m! y) F6 `" T* p
& P7 ^3 D1 l$ Z" A

3 t9 ^! d; c  V  ]# O
怎么用英语叫外卖?
; W9 J$ \4 T2 K# W2 g* q
' F% ^6 C6 u% q

  ?  ]# y. p/ o0 O5 ^( m1 f( \
: ~$ A; W7 r! g! `) i) R0 w$ ]

+ E' L6 {. i0 w& X: u0 {5 j4 \, b
叫外卖,下面两个词一定要记住

1 A9 ?6 ?' L0 k0 r" s
  • delivery
  • take-out
    2 K2 e; L! t- E7 P  P

    . b9 F# Q. r9 O2 N# f7 X. p0 {
    ) l0 q3 u/ c3 p8 ~  ^" R
    , c5 G0 n8 n7 G" C$ C, |
" D* |0 t% k+ S+ z  N  J/ B3 \
虽然都是外卖,但是take-out和delivery还是有区别的:
  • Delivery 是“外送”,有人会给你送货上门。
  • Take-out 是“外带”,一般是你去店里点了以后,自己带走。
    2 f  l- P  C% Z- [1 X

    5 m3 Z  z2 c6 J

4 f8 k/ h6 @# \, @# e4 D  K2 j/ ]# A( I  m8 i! T
5 ~; b/ F# ~6 T9 V- ~9 \5 I
打电话叫外卖,记住这几句:
: w4 ^0 h1 E/ C$ a4 S: @! ~
  • Hi, I'd like to order some delivery.
  • Hi, I'd like to get XXX (food) delivered.
  • Let's get delivery.
  • Can I get XXX delivered please?
    / |# H  g5 V! [% D

      s1 Y5 V8 k; n$ B( s9 N: S
- s; p; J. `- a1 A+ W& w9 {
* z# \- x2 g1 e( b0 F

5 L/ y, J3 u" W: ]" T8 t
如果要打包,学会这两句:
9 Q% ^! h2 B5 B3 Q+ g. T% z% k/ R

& `  [" m0 y3 i% y0 M8 @, Q2 K  E# f
  • For here or to-go?
  • For here or take-out?

    # m+ C; A( h* }9 m) C: O. @; @  D
    # d8 b5 I: Z) q  Y8 V) g* U2 G* O( @
    8 G6 d# ~; h$ @: c2 H
    4 V5 i' `& E* T3 \5 q
这是快餐店、或常做外卖生意的饭店会问客人的;
6 J" y5 g& P' J+ ^! T% b) l
回答也很简单:

- U1 ~& m. s5 m  u
  • To-go
  • Take-out?

    0 Y4 F" T) |, C, S) T& f
      A/ m$ R9 r0 _5 w1 i1 z: m! U, N

    : _: R  C4 O% D- H  w1 R

5 ^% @" Z; D' f. B! x7 Q: F$ S" s/ H. Q. x: ?3 N

, ~( J* R  T  s9 u9 u: M+ n
另外还有一个词:

6 U# k) |- |" m" G
  • pick-up-“自取”" \. d8 x, ~: L5 B& E+ }! s6 w% M
    % T7 c  Z+ B$ P8 H! S5 q6 i5 v
If you're in your office or at home, the restaurant is nearby: 如果你在办公室或家,饭店就在楼下

: C; \  F* U# ]7 j, r
You can go down and grab it in 20 minutes: 你过20分钟下去拿

, y& P, w. f+ z
Hey, I'd like to order pick-up:我要点,然后自取

, {: f4 G1 ~: I' e/ o! e
) b# f# ?# u" Q6 Q; U  C9 g
3 y/ M3 E# ^# r  _+ \
, f0 c$ E& A$ Z' i; F& n
打包还有一个词,叫↓↓

* [- M  ^% ^* v  X6 y
If you can't finish the food, you can get a "doggy bag": 如果点的菜没吃完,剩下的可以打包(get a doggy bag)
Left-over: 外卖

+ i+ f% K. @  a
, {  x5 Y: X$ L$ }. w0 x
美国最受欢迎的外卖食物#1. 披萨0 j, g+ r( L9 j+ g: ]
When you talk about getting food delivered, probably pizza is the NO.1 thing:
  S  u- B* ^! }, C( i4 m* g. |
如果说到外卖,披萨基本上就是排名第一的外卖食物
9 i5 k" `5 m( S' S0 \
At least early on in the delivery game:至少刚有外卖,大家都是叫披萨

5 o5 y5 s4 Z0 [# q& z) w! ~
I feel like it was always either pizza or Chinese food: 反正我印象里,不是披萨,就是中国菜
$ k3 G5 }# [" i  f' D5 `
Over the years, it's definitely expanded to include all kinds of different food: 当然近些年来,外卖已经扩展到几乎所有的食物
# Z9 O8 C6 a7 A7 }& ^
: ~# y) `! @0 H  f- x5 k; K
3 b  W& G, O1 }6 S: k
4 |3 S( V7 X( U7 t
披萨开启美国少年的打工之路
披萨在美国有特殊意义,很多青少年(teenager)的第一份工作就是做披萨或者送披萨。
- _2 ~8 N7 g2 B( z% J
Spencer的第一份工作就是做披萨。
! }: |0 t: ], ]/ O) c) a

0 P  R1 x" p0 h' x; a
, z: j1 c( g+ S; v% O( _' U" [! o
) w2 r; w5 }3 u" |2 v$ V+ o

+ J4 R; m: x9 o8 j& b
Do many Americans deliver pizza as their first part time job? 是不是很多美国人第一次打工,就是送披萨?
9 F5 V6 \$ d" h" H3 @* ^
Actually high school kids don't usually work as pizza delivery guys since you'll need a car: 其实高中生打工不太会送披萨,因为要开车
3 P7 z: O; C( I3 k( X
It's usually 20 or 30 something good for nothing people:送披萨的很多是20、30岁混日子的人
& ~9 K+ V! }- w; o" r' Y
Many work in a pizza joint. My first job was making pizzas: 不过很多人会在披萨店打工,我的第一份工作就是做披萨
8 Y6 A& b( O6 ^* X$ V1 `/ _4 S* P

7 ~4 ]7 [1 f' l6 ^. U+ s% _, }9 x+ P0 T
美国人用什么app叫外卖?

$ s" x! |9 @3 s2 I
美国大部分地区,点外卖都是直接打电话去饭店。像“饿了么”、“美团”这样的第三方送餐服务只有在人口较多的大城市才有。
: j/ `) v3 a6 j( b2 l6 b  Z7 o
几家比较大的外卖平台包括Seamless、Chef'd、Muchery。
. o: p2 L0 h5 Y* l5 L+ Y3 X  }
* v) n7 ]( S0 i9 ]7 o. N

/ q4 p- C5 t' h3 K% S, u
Third-party delivery services/apps: 第三方送餐服务

! u* ^9 G$ C1 K
They have actually been around for a while in America: 其实这种服务在美国也存在了一段时间了

) V# M. @2 I2 Y9 P2 e
One of the first that ever came out was called "Takeout Taxi":有一家很早做的叫“Takeout Taxi”
; c: J: }( q/ y2 X- X
But back in the day, they had a real high service charge: 不过我记得他们以前要收很高的服务费
9 F, j. Y8 z' d

2 O1 F2 p/ ~6 ~/ R0 Q7 k  E( V
3 E8 _" X' K- Y$ @) c7 X, H/ k
要: with___; 不要: without___
点外卖时,要什么、不要什么主要靠这两个词表达:
! e+ R; F4 `/ v$ K! Y( f; P1 g8 U

5 r9 F9 S! }% L7 r* E) W9 a3 T6 O8 _6 P% t
+ X8 \. Q: g; R. c- B: k: M
1. With

& f3 O  f6 S6 E9 f/ u
  • I'd like to order a large pizza/pepperoni pizza with extra cheese: 我要点肉肠披萨,多加芝士
    ( [( J: K* N7 o/ P! Y/ w0 d- J; I

    ' Z' H- e' U% M. E4 S
    2 Z4 I: G3 |7 L) ^# G

      J( L* D) j; w* K0 ?+ H9 D% ]

' }9 }) ]& U1 Z0 r: D7 q0 S5 Q! Z8 E0 }5 F6 R' @
2. Without:

# {* x# f" w0 C
  • I'd like to order a pizza. Hold the green peppers:我要点pizza, 但是不要放青椒
  • I'd like to order a pizza without the green peppers:同上

    $ |- N$ s7 K; s1 a8 w% L$ b6 s- g6 h
    & o2 A8 Y; x( J3 K* h

    * s" I2 l" a) c8 \+ l, b
, ~6 Q5 \( _7 N. d0 {
' Q1 @3 k; b7 ?: M, F
3. Extra___; double____:
# }5 j  E7 x' o9 d8 D
  • If you say "extra",  they might not charge you: "Extra"的意思就是多给一点儿,通常不需要加钱
  • For an "double order", you usually will pay a bit more:但是点双份,通常就要加点钱
    7 f4 a5 {' J0 y' g9 Z* H/ g

    " p; c6 D$ b. N7 z8 V
When I order Chinese BBQ pork with rice, I always ask for extra sauce: 我点叉烧饭的时候,都会多要一点汁
9 V5 m' [7 i7 }

" q8 d  T2 F1 O# G8 F" L' S
( ?& e) t0 L/ ^4 `, _3 l  l; K; ~; m
美国外卖#2 盖浇饭
没错,美国人也爱盖浇饭!请看这张美国肯德基的广告↓↓
# e# f3 F" G1 k5 q2 ^" E6 |
Rice bowl: 盖浇饭
1 }2 E1 z. j1 ?6 l
In China, rice bowl is probably our equivalent to pizza: 在中国,盖浇饭的受欢迎程度大概和披萨在美国差不多
It's not just plain rice in a bowl. It has food on top of the rice: 不止是一碗白饭,饭上有菜
' z7 c8 [) M# R5 j) w
Rice bowl has become extremely popular in America too, especially the Korean Bibimbap or Japanese style rice bowls: 盖浇饭在美国现在也很流行,特别是石锅拌饭、还有日本料理的盖浇饭

; s: g2 w2 u) f. s& T% M$ Q( O# ?+ x+ r" x  d$ G
2 y, q, I! h4 A. `
不仅亚洲饭店有盖浇饭、西餐厅也有!
You don't just get rice bowls in Asian restaurants. They're everywhere: 不光是在亚洲餐厅可以找到盖浇饭,现在任何地方都有

) w- o7 W( |7 Y  `$ t2 o+ J
Even salad bars will have salad rice bowls:  即使在沙拉店,也有沙拉“盖浇饭”

4 o0 q7 g, M  t$ Y
8 w1 b8 p$ L8 ?% l  I2 R& ]* J
5 w. y8 w# h+ X- ?
盖浇沙拉

' t% ?; U8 m0 o; m, g# J* u3 d2 Y$ F. n
It's something in a bowl,everything in a bowl: 总之美国很流行盖浇、什么都能盖浇

# Z" n6 y5 J+ s* y1 U
The idea is it contains everything: carbohydrates, veggies, proteins:  因为什么都有,碳水化合物、蔬菜、蛋白质都集合在一个碗里

+ Z! U4 M+ \% W" _
It's like what they serve at Chipotle: 就像Chipotle快餐店的风格
, k, {: \- [/ i* K3 ~* g
You choose the base. You want white rice or brown rice. On the top of that, you can add this or add that: 选一个主食打底,比如白米或者糙米,上面再加别的东西。
8 l5 v. ]8 p' O0 U1 D9 O& ?' j
You build your own food:可以自己创造组合食物
7 y( u1 |4 U- u$ }! G
" `+ `& J6 j3 b! S: c

5 H% k4 f. L, s. j# J3 b# k( f' S5 g) E- o* R7 a! i

( W6 x3 T6 e/ M

9 H. P2 B$ Q' }# x
美国外卖#3: Sub三明治
$ r8 X' e) ^# a2 M- n
美国人给三明治起了另外一个名字:sub, 这个词不局限于赛百味(Subway)这一个品牌。

- T% t2 M3 m  B1 w
通常长面包做的三明治都叫sub,因为形状很像submarine(潜水艇)。

! s, U/ F; Q2 k. N

( f8 ?. _7 Q% T1 [) ?
2 x" m7 O* h9 p1 T) z2 Y
Other things I've got delivered include subs: 其它我会叫的外卖还有三明治
3 v' r0 u( b5 ^; X/ W- q
Subs are sandwiches made from baguette or long pieces of bread: sub就是指用法棍或其它长面包做的三明治
. L- `7 m8 ^8 b  d
They resemble the shape of a submarine: 它们看起来很像潜水艇
# }3 T: H. z; I' }) J
They're called subs, but they taste way better than Subway: 虽然也叫sub,  但是味道比Subway好多了
. q; q  n7 O" ~( M
Subs don't need to be toasted:  subs不一定要烤

8 Z  F6 f, g# s
Bagel sandwiches are also good: 贝果三明治也很好吃啊!

+ I6 v" o7 F( w" }
, }% h* `  o2 }4 `" F
! ^5 T; W3 b: v5 H+ ?9 k2 w
美国白领去哪儿吃午饭?
通常他们去一种叫deli的小饭店。这些专做快食,很多也没有堂吃;
下图就是Jenny在纽约的一个deli拍的↓↓

% |0 E8 a0 G. r7 ?9 a- ]
这类deli早上卖bagel之类的早餐;中午则卖sub、墨西哥卷儿这些午餐;通常还有一个自助吧,各种沙拉、小菜、中餐可以自选。

6 x" ^  `( D4 @! U
Deli经济实惠、又特别快,是上班族的大食堂。

  ]! c" |8 d! H4 ]
0 R" c* d' V! ~% F8 A* k
. l) R/ ?4 @9 \4 N( |

+ H7 V( i; d# J! G! }
P.S. 纽约的deli从前都是犹太人经营的,但现在主打白领的很多deli都是韩国人经营。
4 ?- ]% F! j# F- d1 @* D4 P
其实不同国家的人占领不同行业在美国也特别明显。比如韩国人统治干洗店、deli、花店。而中国人也有自己的疆土。下次有机会跟大家说说。
% c. [- R0 h- R9 Y
3 G% o. P5 |- X+ [; x
说完美国外卖
说说中国外卖
  n- s" ]  [! t
#1 米粉: Rice noodles
. Q1 b! X2 f+ A1 Y1 g
% W7 ?% U. ?" l' `6 t! }1 K! y
各式各样的米粉英语怎么说?
% E( H$ K* t% l3 j3 y

' ^( e3 ]; s0 t8 P+ Q  ]  a/ o
  • Guilin rice noodles: 桂林米粉
  • rice noodle soup: 汤粉
  • fried rice noodles: 炒粉
  • cold mix rice noodles 凉拌米粉
    3 Y6 _6 Q! ]5 m! |- J/ G

    # b2 s; n8 F8 U/ A; d
不过美国最常见的米粉不是桂林米粉,而是越南米粉Vietnamese pho。
1 m; M9 d1 l- L- M) M, c
Pho的发音有点像二中文的第二声。
* G# N# Z8 i4 H) L

5 D( ]6 ?; [% C' s" |- a% }/ H  c  U
  `7 ^- ~! s0 ?
#2. 麻辣烫:Spicy (DIY) Sichuan soup

4 o0 X* q. M5 A- X1 D4 c
) r8 }& K# L1 J2 C/ W

) Y6 D" u! }* W! V) r
这个名字是Spencer自己发明的,因为在美国的中餐馆,麻辣烫并不多见。

* a/ `: r$ \8 ~0 p8 F
It's huge in China, not so much in America: 它在中国是很受欢迎,不过在美国不是=
0 l/ S: G- U/ ^$ c' ^; F
The only time I've seen 麻辣烫 outside of China was in Flushing:我唯一一次在中国以外的国家看到麻辣烫,是在纽约的法拉盛,那儿是著名的新移民华人社区

* u. z* X; q5 w  J0 H4 E$ O& L: e
  |  b9 b, S5 |, X/ Y' R
2 m. {9 f, T2 ?' |4 n8 W
如何形容麻辣烫的重口味?

5 R  w  P4 k" Q0 {; J' k
The soup upsets your stomach: 这个汤对肠胃太刺激了
" b$ W6 M9 g- d6 |9 b5 |( s5 ?8 N
$ m4 m" O9 V' q3 D+ L0 c8 u% Z. @  W2 [
It's very oily. It's a little bit too much for me: 也比较油,对我而言,口味太重了

" K& o% \, p  Y  Q
Punchy flavors:  味道很浓,这是说法是褒义的
" R! y2 z2 s; ]4 q
+ }  q  ~/ N0 I3 C

( s  v0 G; I& k# H& Z
#3. 串儿:kebabs, skewers
喜欢撸串儿的朋友不能错过这个词: kebabs。烤肉串也不是中国人的专利。在纽约,你能在路边看到很多卖食物的小车(food trucks),最常见的就是卖烤肉、烤肉夹饼的。

: O; ?5 F% a. T
, b& N, G% Y4 A! U
.

& y9 W$ N6 I+ q* p  u
: J: v% s7 M) o* t3 b; p
中国的串儿,美国的串儿

- Q4 x) g( y& s
Kebabs and gyro are also very popular in the States: 肉串儿和gyro在美国都很受欢迎
% X4 M3 d3 K* T  y. ~' w1 W" i
There is a place in New York that people line up for at the stand called Kebab brothers.
纽约有个小摊常常大排长龙,就叫做“烤肉兄弟”
  • stand: 小摊
  • hole in the wall places: 特别小的店,米粉、拉面、沙县小吃这类都算
    3 A, ]0 t+ Y8 H8 H2 m5 Z
    & `) }2 w1 E6 Z$ x! C
I feel like every city has a Kebab Brothers. Maybe they've become a huge franchise:  
我觉得每个城市都有“烤肉兄弟”,他们应该已经开成了大型连锁店
再说一下美国很受欢迎的gyro
它其实是个大烤串,店员会把肉切下来,和别的东西混起来放在一张饼里(all in one)。和中国烤肉串吃法不一样,更像墨西哥burrito卷。说起burrito↓↓

, [0 G# \, H" O
& i6 ?) G8 ]% w; O3 s
美国现在流行寿司墨西哥卷

3 m  ^5 \$ F$ c* y  U8 |) W4 G) ^- Q/ p. y* N! [, k* I2 p2 }: y
美国人经常会把意想不到的两国料理融合在一起,这种创新有时也叫人一言难尽。

& p: f/ m/ n1 D/ ?# N! f; _

3 G) f5 \4 [6 E) r5 X! h: i  W+ v, O( n/ F* O2 @) P
Americans are very innovative with food from different places: 美国人对不同地方美食很乐于创新

! V: G  N5 J& c2 X  |$ f0 e2 \
For example, ramen burger and American style Chinese breakfast wraps: 比如拉面汉堡、 西式口味煎饼果子
3 P7 s, B+ P2 k) D- G& ^7 A
The latest trend is sushi burrito: 现在最红的是寿司墨西哥卷
( X+ _) G2 m4 P0 u- P( s
It's the size of a huge burrito, but made from rice. Can you imagine eating so much rice?它是一个超大的卷,但是是米饭做的。你能想象吃那么多饭下去吗?

' j: M4 V! j& K  j
If there is enough fish to go with it, I think that will be very delicious: 如果里面鱼多,应该挺好吃的

% U/ [. @6 ]: f8 O
What have you guys done to Asian food? It's supposed to be very delicate: 你们对亚洲菜做了什么?亚洲食物应该是精致的呀

! e  T. t( a; Y2 S" T
* N! {# Q+ o7 i! m1 a5 J& K0 G/ j2 S  O
Sushi burrito有多大?大家感受一下↓↓

8 t! v  A. ^6 c% r/ k; m! J6 q( j& t' Z* g0 I

6 v! K, v7 l& }+ y' S6 A1 B
7 J' W0 o0 O8 Q9 W3 O5 h( R# b
当然, 也不是所有亚洲食物都精致,比如麻辣烫。但是:
It's quick and easy, cheap and dirty but it tastes good. Who cares? 又快、又便宜、有点儿不卫生,但好吃!管它呢
& m9 a7 z9 c& ]4 z  m3 Q6 ]
( z4 p( \$ y: r  y3 P( u9 b
Jenny, Spencer都没用过外卖App
By my own admission, I've never used any delivery apps: 我承认一下,我其实从来没用过任何外卖App

& ?* I4 ]2 \) m: e  m
Neither have I: 我也没用过
' v9 k8 Q9 F. P, E3 M
I cook a lot: 我常自己烧
5 R  E" I- E/ V  }5 I( r- k
For lunch, I like to get out and get some fresh air and grab some food: 午饭饭点,总想出去走一走、呼吸点新鲜空气、吃点东西
0 I6 Q5 [6 _) k+ R& q
Speaking of which, let's go do that after the recording: 那我们录完音出去呼吸点儿新鲜空气,买点吃的吧
: w# |9 L  W+ T5 g" B2 S9 \
+ @3 [/ m$ f3 F2 W- {
3 Q' p7 _- A! }# y* L6 [
  • 大家常叫哪些外卖?What kind of food do you get delivered?
  • Rice bowl, rice noodles, subs, pizza?
  • 还是,你爱叫其它好吃的?留言跟我们分享吧!
      R  N' ~3 _8 z' Q* k0 f, q6 o9 _1 x) ]
    ) V! o4 y( U4 F9 T# ]+ M; }' w

4 M" V' N9 _8 t) M6 L/ J  [  J
周六节目,我们说iPhone 7
大家觉得如何?
6 ?; [9 T4 j2 ^% r1 a$ t

7 Z% O: @# T" H0 A8 W' m& n" S$ O0 y% _, U& @
学实用口语,了解美国文化
这样学英语,才能学进去
/ _9 M- h3 G8 @) c
开言英语
7 B' e% F4 ^% m# A* g* }


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38258-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表