+ Q: m: w u8 k- n节目音乐:Moon River by Joana Wang % h+ V1 a+ R2 B3 I8 H: u/ c! J, P; k E. d# l; g0 e0 X
# O6 e8 l4 I- R# o) l% } OThe Mid-Autumn Festival is coming along:中秋节快到了# w" g+ P; f* S
We wanted to give you a little tune about the moon: 今天送大家一首和月亮有关的歌 (Moon River,王若琳版本) + V O" S( p, N+ l/ u% v3 cMooncake taste test: 试吃月饼' {7 Y- l$ J0 N! o* Q, H* O
Watch Spencer stuff his face with mooncakes: 看Spencer狂塞月饼 $ E$ p' }; n- ^5 i( j ; Q9 E V1 }0 H$ u1 M! x, S0 ]9 K, ~6 c, s+ M 中美节日文化差异/ }: q/ R* u- _$ Z8 \* y. B; ^) i 美国公司逢年过节,发吃的吗? 8 k5 F* M, S: e: P/ f; w$ [! H r* v% Y
/ \9 q4 Z+ l" F8 _6 K( e5 n+ O
A long time ago, maybe in my grandma's day and age, the boss would give everyone a Christmas ham. 大概很久以前,可能在我奶奶的年代,老板会发圣诞火腿 $ k0 f* p; {; CNot so much now: 但是现在美国公司一般不发节日食品 # B6 H% c7 H& J ! G/ X* T9 w& \I've received Christmas cookies from neighbors or in the office. 我收到过邻居或者同事送的圣诞饼干 : J! _) H; m3 u" E+ C0 h$ B o. uYeah, that's common, but not so much from the company: 这个挺常见的,但是公司不太会发 % K* Y- s# K" Z0 E3 [" O. t6 \5 A( v
4 `9 C C# {4 I' d9 j, q9 p" ~4 D$ F“发”英语怎么说? |5 U5 f# P" m0 C4 tSince we don't really do it in the States, I guess you can just say "give": 在美国没有“发”这种行为,我觉得说“give”就行5 `! p+ ?0 E c' F4 C# v! y2 L' i
. V3 F4 x: C5 g1 \+ D# J' Y% E
- ^2 N* u+ e0 B# w$ I9 R4 P
2 _7 V0 l$ i5 E# }3 s. P) J
在国内的美国公司都会入乡随俗吧。
外企工作的听众们,你们公司发月饼了吗?
3 b3 b' ~( i- i' o* C ( S L9 `2 @# q7 S% v2 b$ d l9 @月饼票、黄牛: P3 \+ a3 Y* C7 M
Mooncake voucher:月饼票
Scalpers: 黄牛: a: V8 k0 v4 R3 I' Y* s* x
- a, y7 z6 P( b# u" \- L
There is a cottage industry of people reselling vouchers. 有个转卖月饼票的地下产业 - b. v/ g" H( ~6 |6 s6 p- r, r6 I3 O0 e' r7 P8 F% X( ~
Cottage industry: 衍生的地下产业 ! A/ Q {: N2 K5 K: f* FMooncake voucher scalpers: 月饼票黄牛1 `0 T$ \5 w( U2 |
Ticket scalpers: 倒卖票子的黄牛统称 % I4 L a; u, x! q* {# \' g7 m& m& E7 |5 i Coupon和voucher的区别 ! ^: u: T6 H$ T+ N( f5 b% d
coupon: 打折券
voucher: 兑换券 , O4 |! W; w/ ~2 D; \) U0 d W+ t; h% w3 C O2 g6 ]
c8 E0 G" }4 H& \
吃月饼时间到!
Time to dig in!
; }# X: b) k4 Y% s3 U8 f3 E& b* {0 B
Spencer,快尝尝
1 O8 R3 D! G v& P( R( r
% r7 Z* l, {1 P0 L: Y$ r ~+ I0 A, YWatching Spencer eating mooncakes is so appetizing: 看Spencer吃月饼好香啊,你是否也胃口大开? - E9 z0 M% d: [4 }. `! L/ X* {. N7 F" h
+ |9 X1 O) r( P: n3 {苏式月饼 Jiangsu style mooncake 9 l0 F0 \7 z% C4 j2 ~9 N : s4 F% c- _! x+ z- Y7 X4 K& z# \* S, _# v& w I( D. H
5 `% q5 X8 g: Y+ ? 1. 鸭肉月饼 duck mooncake (不常见,但我们公司楼下有个鸭王烤鸭) ' L' p& E! l/ r n( s) z$ u4 MIt's my most highly anticipated part of this episode. I get to eat this stuff. 这是我最期待的部分, 我要试吃这些月饼啦1 A, J& C5 F0 O U' R8 k
Let's go ahead and try it out. I think I'd like to start with the Sushi Yuebing (Jiangsu style). 我们开始试吧。我想先从苏式月饼开始。 * ]. O5 {+ i% @It seems more like a meal.它看起来更像主食。2 p& X M6 G% n: b( P
I'll save the best for last. Because it's like a dessert and it's cold. 我要把最好的留在最后。因为这个看起来最像甜点而且还是冰的。 ' e- o& G! M+ L/ h9 M+ X : a }) J$ L, [1 ~* P' d# HI went outside a little earlier and I bought a bunch of different mooncakes. 我先前出去买了很多不同的月饼。 & t: A6 G7 }7 jAnd this kind here is supposed to be duck. I think I'll just go ahead. 这个应该是鸭肉的。我开动了 " t; B' G- P( N; r( X- wShall I just take a bite or break it? 我咬一口还是先掰开? 9 @0 R/ o' V8 `( |7 E8 u7 y5 x+ r1 \# H1 C, K
No, you can't break it: 千万不能掰 * Y! C: j# i0 G$ y/ WIt's very flaky. If you break it, it will all fall apart. 这个皮特别酥,如果你掰开,整个都会碎 - ]# Z0 l; w7 P* ?) U0 C+ z" n8 D ) Z/ Y& y+ m! A, [9 n* B8 f
, p7 C7 k) X. f! x
苏式月饼一大特点就是很酥,容易碎,
英语可以这样形容:
flaky
crumbly + R7 i+ V; C' h3 C! y# j- o! V# m# u! I. t$ s$ `! t
It can be messy when you eat it. 吃的时候可能会掉一地,弄得乱七八糟
) Y& [" {7 g# }% l
Spencer点评:
I like the inside a lot. 我很喜欢里面的馅儿& @, O: c6 y! z7 e/ h, c
I think the outside is a little dry for me. 外面的皮对我来说有点儿太干了 % ^# r+ I* S a6 G( w b2 S$ t3 e7 t0 H9 IFilling is good. I like duck, I like meat in general:馅儿很好吃,我喜欢这个鸭肉馅儿,其实只要是肉我都喜欢; H* Y5 [0 X# d8 I! O2 G
I actually find it's quite delicious. 我觉得味道不错哎 ' a. M# u7 ?) m" P! Z; ]% m% T' K! k) i" f( v, G
1 `% T4 `1 }% i0 G- ]7 C馅儿:filling + L8 G) I- c9 U, }' h
% i" z/ E7 w. c/ R& n+ M6 n. F' [( {8 \7 V% v9 b+ x, N# s 2. 鲜肉月饼 pork mooncake 6 [! ~- |, C+ O/ |) {: D- y, |& C7 Z9 [- M& h
How about we go ahead and try one of those. 我们再试试那种(鲜肉) 7 O. y" F9 w" }9 \) E0 K7 Q4 i0 t& x! m, u. C' b6 f$ h
I like how they've got it all written on the top here. 月饼上红字写着口味,好酷 ; b: @( k7 D4 u: FMy coworker Nathan said earlier that is his favorite. He is from Shanghai as well. 我的同事Nathan说这是他最喜欢的月饼,他也是上海人。 9 l# g$ ?8 ~& g" H3 T: Z2 t+ N1 q& u4 p3 I5 n, O2 K/ a
It really satisfies your tastebuds. 满足了你的味蕾 9 d+ g/ \& v3 Q& B" Q$ D; X0 f: S P) ^6 A1 D# d4 Z$ {0 W0 f$ W
$ J/ |. K; _% Q2 _/ g
. g2 Y \' C9 L8 F2 ]# y* ]
鲜肉月饼
: G1 F6 Q) K2 P- y8 k p
/ j: O P4 N! m+ x/ J+ {9 j! Z% d6 J+ ]
' U. p( f7 b; d8 }2 c3. 豆沙月饼 red bean paste mooncake& }6 L/ k' k4 A' M( n0 K
Red bean: 红豆 1 p; `: m: D% ^, tRed bean paste: 豆沙. L) ~3 |% ]' L& u
Paste就是泥、蓉,甜月饼基本都是...paste" E2 n! K Y) y: _( {# w' Y6 p
8 ^: H D9 m/ ] B; a
$ w5 {: ]/ o8 C/ R- PSpencer点评: ; _8 U0 n3 V: o T1 b% d" pThis is good: 很好吃 * W4 K$ Q% ~% S% k6 t- I$ ?I like red bean paste buns: 其实我也爱豆沙包子 8 u. b1 S5 Z% _3 S* T0 u6 i0 S% }I need a glass of milk. 不过最好配一杯牛奶 ' ]2 V: E J5 ~3 ZI could totally put peanut butter on it. 最好再加一点花生酱(Spencer有多爱花生酱啊!清明吃青团也配花生酱)。7 J- g0 E9 P) [0 G 月饼+花生酱,Spencer的黑暗料理:' N. \& i' m% [1 z+ O9 j# g. g/ o
2 F; |2 d$ x5 Y( n
Mix a bunch of crazy things together to make something delicious:把疯狂的原料搭配起来,组成好吃的黑暗料理& o% f% [ n/ ^4 T
0 H' M4 A1 [/ a9 C- J- h! g- ]8 J3 b $ }; H! R6 o. ?: ~$ J+ _' j# H广式月饼 Cantonese mooncake ' k# s9 Y1 A6 [' L; U3 X. P! z* V. b- d 蛋黄莲蓉 ; a6 U% S5 ]/ P, h. Q
salted duck egg yolk 咸鸭蛋黄
lotus seed 莲子
lotus seed paste 莲蓉 * P. ~& I$ U: a( Y$ j3 y , n( q: B$ H8 T5 Y0 b, F5 @+ v( M5 h
- r8 t0 z- {5 Q& p/ a; P" j5 p
' x+ z4 Z+ ?" D, L/ S Spencer点评:+ m E' s; E( h+ ~
It's very representative of Guangdong: 很有广东的代表性3 g. Z! t% J8 J, v. x
}' h5 |" ^. X, k
It's sweet and salty. 又甜又咸。' b& T2 b1 A( L8 F" K0 U# [
This is much better for a dessert kind of thing. 这个更像是甜品。 N. O+ @: q' ^- b7 {
0 `- }5 U' W+ T# Q( zThe other ones I'd like to eat with a meal. 前面吃的那些我觉得更像是主食。6 k8 a! M' p5 H7 ] T
- U& ]: {/ M4 D" L. @ 1 D4 G/ _) C1 q. Y' ]- y/ u吃到这里,卡路里已经爆表了/ l: V" H* q: ^1 G0 [3 ]) R
7 b/ V4 U3 w0 C% M" H+ X! x! P
We don't want to ruin your perfect body with so many calories. Spencer我不能让你吃那么多卡路里,毁了你完美的身材 (不知道的朋友:Spencer是拥有6块腹肌的健身达人) $ r1 D% J+ H5 d8 T9 RI'll work out later today and could use the energy. 没关系,我今天会锻炼,可以多补充点能量1 K$ ^' s# t1 A; |
$ ]3 k- }5 z7 B a8 e' X% N: d8 R/ h* M7 ~ 最后,吃冰皮月饼 snow skin mooncake0 X9 P l6 V7 N7 y, G; c
Saved the most dessert-like mooncake for last. 我要把最像甜点的月饼留到最后。* s: ]5 d6 F4 o l( w$ e$ ~$ l
4 t! Q& r2 ^3 i1 T. q" W, ~5 b Spencer点评:
Oh My God, this is good! : 天啊,这个好吃: w* m6 _ W/ K6 m
This is amazing! 这个太好吃了' D" s( N3 R8 Y; J
. z1 X7 z+ I- i/ F& \7 N% u) c+ iI think we've got a winner. 我觉得冰皮月饼赢了! " F1 H$ R$ i: f V4 IIt's a new invention. It's a trendier mooncake.这是比较创新的,是比较新潮的月饼。/ I2 h9 I: h9 Z$ O+ z$ H
O9 c/ ]7 W( m+ O/ b$ \" y
哪种月饼能在美国大卖?
Spencer觉得冠军是:snow skin mooncake 2 p- n; t( p, Q. dYou could sell a lot of these in the summer time. 在美国,夏季应该会很畅销(Spencer, 但这是中秋月饼......) 7 K! }( }( u( X* P6 l' D! N' ?8 aLet's start exporting these mooncakes to the U.S. 我搞一点出口到美国吧!发财 . z& n# d% Z% O' z/ e" Y D! ~9 d8 B+ H# c+ @# _
4 [2 e k: C' z- n/ N8 U9 o. Z Jenny最爱老字号月饼 Old-school mooncake! t8 W) g" Q# A* v: G m m
I'm more old-fashioned/old-school when it comes to mooncakes: 我吃月饼的口味比较传' T0 y' \. V% h
统老派- j! w5 ]2 m0 _/ N; Y
My favorite is the pork mooncake: 我最喜欢鲜肉月饼7 x- q. ^ ^0 B$ [7 k2 E& G8 l
I don't know what they do to the meat inside. But it tastes so good. 我也不知道他们怎么弄的肉馅儿,总之是在太好吃了1 c9 u( e. x% x9 E2 h' l8 C
Maybe there's a lot of MSG. 可能是加了很多味精 8 z1 h1 R E5 E, u
除了鲜肉月饼,Jenny还爱:
coconut 椰蓉
five-nuts 五仁, X5 H+ ]& |' k7 M2 [; t2 S
& a' Z% w- V0 T. s* F0 g3 C
I also reallly love the coconut paste mooncake from an old store: 我还很喜欢上海老字号的一家椰蓉月饼 * i2 K1 _/ E/ v0 N4 m
Five-nuts is good too: 五仁也很好吃啊
Why did so many people make fun of it? 为什么大家前两年都黑五仁呢?
Maybe it tastes too nutty. 可能果仁味太重了
8 U7 a4 c$ ?' V0 | x4 J
上海老字号——杏花楼
V i s+ V0 N9 l
" S+ @1 M, z( I- _/ v “老字号”老字号英语怎么说?* v1 g' ?3 d" g, q
5 c8 J u, ]9 n% }
stores with history
a historic establishment
an old establishment 2 `, N3 s4 o/ C% y. M; o ?5 t! [$ J6 o+ D: q
People love to go shop there out of tradition. 大家喜欢这些老字号的历史积淀、去那里是一种传统; g# y3 S2 C- L- l1 q
& l) [0 f2 e/ E, y7 X: USome placed will be commemorated. It has official status. 有些老字号有纪念意义、受到官方认证 ( t- j u7 o& @1 U: c) b' j; \Spencer想到了美国的一些老字号" ]* \+ P1 Q3 e. p" v8 [) |
Macy's in Manhattan 曼哈顿的梅西百货,大家可能听过
Ben's Chili Bowl in D.C. 这是Spencer老家华盛顿的一家小饭馆儿" |+ ?- K+ A( K
2 {* w9 s: Y$ b
Chili is like stew with beans and meat. Chili是一种用豆子和肉炖出来的菜。9 R0 ?! X! p6 y
It's been there for decades. It's commemorated as an historic site. 它已经开了几十年了,已经被认证为历史景点了3 N6 V4 ?# U9 |) V: D
I once tried it, and I didn't think it was good. But it still has history. People go there and support the business. 我试过一次,不觉得好吃。但老店历史悠久,大家还是会去捧场) j/ L. X8 l! r" @9 h5 b
" e, Y6 |1 u6 S u" v0 H& x
奥巴马也去老字号
7 s4 h* |3 f0 d- o1 C
中秋团圆节,开言用声音陪伴大家!
Mid-Autumn Festival is a big family holiday: 中秋是家人团圆的节日2 _$ c i0 F" B" o$ O5 P1 a
People get together and reunite. 大家在这一天团聚 - ^, H9 Y% R0 h6 \( e# m& x; c1 n " k& i/ G- n A' p7 Y# f, |* b& PThe moon is at its fullest and roundest. 这一天月亮最圆满$ P6 t- L8 H. h+ }/ j- O9 N8 b
说到满月,4 i" G4 c. Y5 J; g3 x+ K: j& @! {* _: Y
中国人会想到团圆,不过美国人会想到werewolves(狼人)...... ( F+ b( D a R% B4 g$ g$ @6 z' ?" P
不说狼人了,看着圆圆的月亮,就想到我们的听众 ) p+ W" a: [. M% v) A6 XYou guys are truly like family to us: 开言就像一个大家庭,你们就是我们的家人5 |' e4 W( }, }0 ~, @% E4 ?
We hope you're together with your loved ones: 希望大家在中秋都和自己至亲至爱的人在一起