马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。 3 u$ o9 M, u) y
说说美国吧!
4 V: c" ^" L5 ]) n' f0 K怎么样在美国算高收入?
) W6 [3 C4 `" _% ?8 p) B* j% D美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿? " R6 M- }4 R: ]% t3 T
8 T1 C7 l8 p9 x% S+ e : r# q, O! ^+ R8 s+ i+ A7 j
1 y# E2 z) u! K
~" m7 X3 ?1 F) \. r( F ?
9 g5 m1 J t! D# h! k音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲
$ Q1 \! |$ K" {4 J: i4 S0 n9 f; N. P) o: Z
" V" E7 f& q$ z3 r
' y) n: z" g9 w q g7 b
( D( j0 F$ O1 V工资:income,salary还是wage?
8 c( C9 c1 A8 a2 C6 Y# y) z( s& y
3 [% h6 q/ ?1 M, Q7 H
6 M, P$ v; m2 z$ B3 X这些词都可以,不过每个的用法有区别: 2 R6 {9 ]( O- X. s( C$ Q- j. O
- Salary: 工资) P; {) ]" T) X
6 A8 F' Y5 q- m9 M1 V
多用于annual salary (年收入、年薪) - g# k! [/ w* @8 W$ G+ I" w
- Wage: 工资
: x* r+ n5 W/ s; u, c7 t& i" L+ x" E& L* d9 P. {2 n1 c( X$ H
多用于hourly wage (小时薪酬) & T) i8 o. G f7 Y& Z! y* E
- Income: 收入
4 f1 K, L) s$ O' n. T: ^% }' E- |8 E) y1 e, S0 e# L# p+ ^
多用于monthly or annual income (月或年收入) 6 P4 q ]8 i4 d* j+ G. y
6 s4 p) R2 j! w: H
* a& Q7 q' \3 L3 p
1 S! L& c) k- v: k! W! d ) M/ ? a! |# `7 [/ U1 S% [( Q5 e
Make money |赚钱 & p0 ?4 W& E- {5 O7 f& T3 n
( V8 K! x" f: B
* B0 m. H4 Z; W+ f& W+ [% J2 K
We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感
0 R% {& M. S3 Z, j7 |8 ~But when we do: 不过如果问,可以这样问:
Q* Z9 P4 O: Q) J' YQ:
. S" l+ h5 F* T! n- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like? 9 L9 a+ J: v+ ^& G" ]1 H
# C9 A; m5 D) J
A: 3 u; ^. ~2 P \5 F: z4 {
- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad)./ w1 }8 s; _- \/ H. v/ Y
! t* r+ E ~3 q* K3 Q& l1 v, `
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬 # D* N& Q% j! ]7 o8 s! ~! q' a4 O
Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事 ' R1 b" j6 j- W$ X9 {4 y; {) i9 _
1 F6 @ R# w& m b7 H! e
' g5 R* f* v$ Q4 B0 C9 \/ D/ G E0 y7 ]
8 T7 c b o1 h% S$ t& \/ n 3 X9 w6 o3 f+ M" N
美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
% ^5 x7 u+ K1 m E+ r+ M$ F, P7 ?正式: # P5 @8 Z4 {$ F$ m L1 c
- 120,000: a hundred twenty thousand2 }! N8 ?" n7 {- U, b8 m3 B
' k* P8 ~( ?5 I
口语:
" F8 O% I7 E& L9 _1 i7 H' _7 z- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K n- l. }' {! @. V/ P
5 \; x& Q* u: F
/ W/ t- t/ \% D
" f) u( w& g1 U( o4 m1 Q( H" |$ G / D4 {3 Z) s5 p
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:
2 D9 H8 S/ U: W# n! n. H4 x7 j9 D
3 Y9 B# e3 u( J- |6 g" b
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
, Q' f m8 S2 W7 W5 t3 m* C
8 N) u) q8 k! _ o
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 4 a( E7 a1 h; i! {$ b8 B5 s, t
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪 5 d5 q# F& P7 T8 R. }4 r; F. @
2 v* ~4 g+ Q8 R, ]8 D" y1 `9 W
6 V. [8 T6 _ {# g, B; A9 ^0 ^3 t( q) V
* m6 y8 B! w6 h6 g8 w"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: ) ?& r/ b' U( i( ~0 S7 f
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦7 m K2 Q1 ?' X/ e ]. k; a- y
7 T. ~% o+ Q: E: o0 o0 r) [6 j, F9 s
正式的说法: . G2 D' \7 T0 T; {* m. M5 W
High income earner: 高收入者
3 O3 J) z; L: ~. oIt's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说 9 w' M9 o" Y# L9 z" i1 |+ g9 E
3 o5 m, q$ y) A% P* D. ~1 k0 N 1 T6 c/ f$ z1 ?$ a, ^$ u
0 s5 g* Y( n( k
% `3 f1 B$ d, Q( ?; _1 p" \税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入) j) m3 T/ I( s* F4 }0 W
; ^. `) y4 t' Z8 B
* z8 N, k6 M. O1 G' r
# v' P8 `& R4 i! d& @7 t& S4 x. g0 J7 O( `* ]2 z, y) @
2 Q; z: _2 m7 t; @% x9 I U. B
还有一个很形象的说法 " k0 p ?, H' r
# V5 f9 N. S- _: T8 r) H8 P, ]
Take-home salary/pay: 到手收入
4 Y3 d" l; G1 @/ A" j9 D7 c' u存钱、储蓄
. f+ y3 `8 x5 d- To save up (动词)
- Savings (名词)5 Z. j) ]/ J% {: Q& a9 K
$ a3 e" I# z3 m) d# Y- `
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
5 |: {2 M P. i) q9 p
& N' V. F0 H2 ^: l, y. V" p+ n6 C " D/ ^3 I: h+ s }. {3 x
; g ~9 T; M+ |: p, U 6 p: c9 i& o' r" e4 E! o! ^
; a& @$ H# t! J; O4 e+ r$ [. o
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
8 ^+ n$ ], Z# V2 aIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
# Z: H, X8 a) e0 e, a" M7 K! ^( ^ ~* ^# ]/ j% Z- U
( E. a8 C( [4 l% S" t+ f5 `. L
# n1 b; |4 o; e, ? 4 R: W! E7 h4 S
#1. 好朋友能谈吗?| With close friends 9 H. w: J9 e7 w* V
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 # j# }. y( `1 ]; B0 J+ q+ s
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平 / g& Z$ G6 y, L' g& n$ i/ ?) C o
0 x6 ?" S$ ^* p( Q! {6 P1 `
但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: x4 @. d/ ]) @6 T( i f3 L
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的 1 b- ^6 A2 K7 g- Z+ C0 J: M
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 # Q% y0 ?/ t- f
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字 ( T9 ?/ \2 S; m& x/ F8 S; _
- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*
1 E* M# j6 h. b* |! n$ e6 l* Y, n, U
3 Q) t! j. K: d! @& l- h" @) B: s
3 j+ F" C9 x3 g' ?! g
$ | b6 v3 S! u! d- Q ( Q3 V2 a" D( p" E7 U; B2 l2 M
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
* _- ? S' e6 p6 n8 [Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 4 S% |) `) L5 q8 q3 v& `% A8 Z6 I
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
# v! R1 z# |( y3 I ! ?% L1 |- C( [8 X: n
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 # m* S- ]2 M# o9 d. U
3 U% K6 S2 t3 U! Q: k5 @
1 p5 K* e1 c* o/ `
5 b% `5 K: W8 x6 u3 c+ d( N- ]* e
! _ Y$ U2 j2 X# v1 e1 L% l#4. 家人之间呢?| With your own family _/ F2 b- |1 @$ ~
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 . B- J, y: {" B8 Y
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字
9 V S: Y2 S6 J) _$ e. V, sThe first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候 , B, y+ q- l* z% m
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
7 {+ U9 \$ A) O; ^/ Z# M! ^8 b- @; ?, A+ W+ F
" _. A1 t( }. C5 }* L \0 c' F# n! f' p6 J! C7 z8 e2 v/ j! g, N
: U ^$ z' @# b z6 L/ |: _$ v#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
' f* E5 w9 e0 }7 {6 \: }
. |" B$ K# ]5 [% p1 O
+ A( h/ F6 R0 {; T3 G' I3 p; C) g6 Z, `* B* W
8 I9 x) W v' h2 ?/ E# }% i. a* e
& ^9 H7 s& S& I3 z; U! Q# CIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 5 h. k- u4 k0 R9 b2 k, |
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 1 Y9 _6 v0 j( a6 O1 r
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户
5 e& ~1 i; D3 vIt's a pool of money: 把钱都集中起来 * y3 s( v) H) N- x0 [/ n* q+ S
But each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
2 I+ V K" z9 @$ q" Y
' e, }2 w& n, |9 [1 e4 H
& I3 J$ ^3 X3 L; Y3 c
6 w! l% W7 @) b( W2 }1 E
1 P! c; j6 O6 Y# m1 d& e& S#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
( a) p. f8 y( {2 s( ^) _7 XMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
# s' m" |* ]! m2 \) b3 {3 j1 rAdults should be independent: 成年了,要独立
6 _+ ]2 X( _) A, oBut many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
5 e) H/ j" I# X0 r
8 C+ m4 a2 h: v6 o2 C " n( e$ k: C% X* F- G
Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
* A; d: `6 M! w' H$ LTo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的
& t2 S& n) b: J2 h" ]3 D! E
; G" Q6 S; J, w) {
# @ i( d0 \# i% r$ C( v5 y% I
6 u3 ]% i: K) w1 uIn China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
; X& e+ ]& J" v
% e1 k; P' e, t" [7 `9 z
' T7 R/ ~2 ^# c$ I H+ }/ KBut they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 % \3 O2 ~8 e( Q2 V1 A* Y
- m. @% k9 n; U8 o
$ v% C8 C4 }, A& \5 W
* p) @# g% t8 ^* R2 m 0 |" }0 t' S0 z7 I- E
料到金钱、收入,中美差异还真大; 7 W. U, A# r; m6 N# V
你在这方面有什么经验、观察、问题? # M/ ` b+ b# m8 L; l" e* Y
都欢迎留言跟我们分享哦!
: P; U" q9 w- J4 @# j. o) h& T! v/ j6 s1 w+ d+ Y4 b/ ?
# Z! m( H( A6 p1 Z( p3 n开言英语 7 X2 [* }8 ]8 H+ r' m
$ N% K u7 E( D
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |