马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词:
8 n4 `$ k$ |4 W9 a4 o: T/ P( k0 u! F4 [
7 P4 k6 {4 ]5 y6 P' y* v
1 ]+ j# S1 {& Y) P9 F; D( T“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样!
, v3 E" a. ^8 u/ P7 |- ]
' D) z& ]# R/ J" o0 v1 m$ z# P听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>> 3 |. f5 b7 L( C4 h' \5 ]# ?) x" ]* ~
# i" l+ M% w; m* u9 K0 Q
- I" I& L: M& r音乐:Love is a verb by John Mayer ; [& ~. o+ P B+ |
! q0 x6 [0 j: g$ Z" t' |
) V3 K1 p/ R; ILove: 爱 & O% C& |- o2 s/ l, k; _& I
Hate: 恨 % r3 c5 i; m3 r% P. b# f1 f, h
The use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同 6 X2 F! `0 E$ H- J: Y, X4 R; @) y
It's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同
/ J8 r! {, t, ]; j" ]5 _7 Q+ a
# w3 J1 [ H5 y
比如:
* G" Q4 d3 t3 Q: V) N如果你听到"I love you",
: a5 m1 ?! P8 h8 g3 |' A s
- m! Q; e6 I( l" G% y你的第一反应是? 8 W1 P. D5 t" E% ~5 r. A7 r
"So sweet!" e( w$ [& Z, q h/ _0 i+ j
"I love you too!" + m4 G f! @) f: @
- _/ X0 L3 y( w6 ~1 d
2 m, w! K7 J, G1 N但是,美国人的反应是: 4 p; M8 O X: e
Love是一颗炸弹!
6 u% I& N. O, P- {% o# t+ _3 P5 Y; M5 I0 j9 G! a
大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗?
% m' W# T$ R6 _! e9 b+ ^歌词有一句:
6 ]9 |% O, k F4 j AThen I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you"
/ E! M1 Y+ X& U4 uWhy is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢?
, k. u0 x7 E$ |$ P6 {; n1 ?) ~" FIsn't it sweet? 不是很甜蜜吗?
2 t/ t+ h5 z3 `7 S+ u1 ~We call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹 1 }0 n( Q7 o6 v& C/ t) p Y; C+ w7 i
Too much too soon: 压力太大、来得太快 5 w. u4 H/ |* p1 o0 i3 j. ]
Americans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎 : Y7 E1 j8 z( v5 M
- y* U' a1 p, e+ v% Y8 _; V/ N- Q+ C5 s5 g8 M' O4 D8 @
: w9 y R# S) U: Z! H. l2 x/ R1 e
. E: x( j. c2 a9 N但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边 ! o( O9 |, @( |2 x2 a) t O5 m
3 f: P s, A; `& f
, D; q" ]7 K9 X6 l8 K+ K" g比如吃汉堡: 7 O2 l ]9 A5 r1 ~7 D; p; v; N5 e
C& o; t% w- _9 R& Z8 H$ i0 p( _
McDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢”
1 i0 _/ S. Q0 N6 o N' S) b. \7 d r/ k- c. {
2 k7 Y0 e$ G0 O0 f+ h- \
, {+ E# ]9 ~6 P1 ^% l口语里,“love”还能怎么用? " ` }* P; b2 h# x8 _( f& [' }3 c+ q
- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!4 c& M I; H6 I- X+ U
2 @; r1 y3 r+ m) J4 E: [! f
7 s+ {4 e9 P. ?
4 u2 T ]% O' `' D! R2 ~上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪; : ^( x* m6 P! y$ t9 F2 ~+ c( Z
可是英语却要用“love". " e+ V% @ X; T; f6 G
如果用“I like it", 反而容易造成误解!
) h0 B% Y, J Z; r4 J5 U; c3 ^: I
1 T3 g4 D, U6 ^! m
- _* t8 n) E) o" x7 |' p7 GWhy?为什么? ( k$ N% I, w* q9 h1 \ I. Y
"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情
. m7 X. ?/ n) f/ b0 O! c
% r% S) l$ X" \: q% ?& c; l5 }, F6 |
: q v$ X# r9 W总之:
/ _8 w) U6 E) c7 L+ Q. `表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love! 5 y* j' W. P" y3 b! g
2 p) a5 k) j# K& \) K5 ^7 _( X
) ?0 l5 ]5 B Q * x) T* ^: P) N2 c
1 D+ f7 a1 o5 _1 Q) ]7 `' \
) r( }* r1 z! h9 _& X$ C3 ~1 b( G2 U. l# D
$ Y& Y- {2 A {7 L, Y/ F
9 I1 F' m: Y; C9 {3 _& X2 Z0 g
: j5 D d. d$ q' P家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用 ( b( T) S0 D8 E3 L1 _. C0 R
3 V" t' `* p6 W+ {8 U* L
: n: ?( p. ] C1 ?7 P
7 e ]3 ]) g$ H: R![]() I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你”
6 H3 p7 o( V6 u2 c% NIt feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口
& I; F: l2 a% m0 K* U5 w' l# rMy parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说 7 _9 A& C8 m6 O# Y0 B
But I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you"
! b' C! G0 c! I* A" I5 c5 cI don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬 5 G- i; c& X) S' {$ T
Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说
$ f6 i4 d6 u! l
5 Y, b. `) \8 ?$ O0 V
7 f1 O2 n: E. y- N* b不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭 : X; m( [# \: j
/ b$ v4 V* |/ W% @! {9 a' C
WASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you" 1 T- j+ H3 z/ o3 m. o3 Z
WASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人 " H# V9 ~) {, v6 e
They are more reserved: 他们比较含蓄 # b0 }" h! k+ p7 l' J& P
Sons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you"
9 l* [4 }6 z& wGirls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you" " m' Q( b( m8 y! p; h6 i# Z- Z
3 A0 s' C4 w( P4 y
" j9 S" y) x, \8 B
说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。 % }9 X. z7 Y' V4 A/ ~5 n
但是英语的hate口语却很常用。
7 K/ Y! U2 P9 H* Y( f基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。
) l$ E, z1 A! d; R( N3 z! @8 \ D% J$ ]7 L' E8 m7 u( `
* [; {& V% \7 b比如:
8 J6 j, l" Z* A _- ]- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!" B" H9 X7 M9 |; o! D! c G" S
7 o4 r1 @! s" P% Z: H/ z
" ~; v N$ P( F9 f5 l$ t+ k& W2 w6 T( e9 ^
所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。 ' c7 q* ^; @: X& Q+ p6 r9 L% e
* F) C$ \) @9 a) c; Y/ f3 X
& ^9 E8 n' W/ x/ B! u* ~To hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎
% u7 `* b( K$ M: r! a' Q) WYou can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气
, K/ q, ^9 H" G$ R$ z! f$ v+ f; y比如: 8 n+ Z; V" ^: q9 l; I
A: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿 # C$ P: ?: y6 F/ k$ j( ]+ t! b
B: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨
% |) m9 Z1 |' iBut in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的 $ x3 p+ G) u8 u; J
7 j8 U: q: t+ A! z+ q' u% m% t7 [! ^& n2 m2 S
之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思,
- Y+ }$ G. L4 j$ S, r8 w+ R那“真讨厌!”英语怎么说?
+ w6 D4 ]" Y0 p2 a$ |2 _+ Z; F- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为1 [0 U3 P" i, S% N% {
5 d% g1 x* \2 ^8 Z; r2 p5 s9 B! N
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的
" g( [' m7 r- Q. J; g, pWhen a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇
- j; k) ]* v$ A2 tCutesy: 嗲、撒娇 9 M' {1 c9 A6 k3 C& g" Z. o
! v& Y$ ]0 v3 f5 @# d3 s$ x1 B
F* S: D5 G# h8 S! MA love hate relationship | 爱恨交织 + H/ X0 }9 Q$ T* r$ W2 e
1 p6 N4 d1 ]* E* t3 z( z3 v
8 z8 ^: h' C4 R! R
A love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系 . w, h! r u. I1 R: A& b, P3 o
怎么用?
0 T( Q) Y" V& h) N6 U4 ]( _9 G- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织
+ t V& X( j, s5 T7 [+ e: U) w
$ n+ O" k6 d, b: Y: Z! N2 f& e7 ?1 z$ i
*大家注意不是A love and hate relationship; 3 |) E! P! w% v3 k9 ?
而是A love hate relationship*
9 p+ r8 ~* ~7 o# m* _6 W" t$ z' E; w& E/ q6 a
, K5 P# x5 W. Z b# g5 y
Love hate的另一个高段位用法
1 U/ ?4 m+ I" u
) d- N7 T8 C/ m$ [/ w: ^/ R* T1 V8 p* ?
Love to hate: 又爱又恨、欲罢不能 5 a' W. e% X5 F+ A9 A; [; d; l2 G8 f
& E$ ?: m! H$ m" |; i' `
Especially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪 # t3 u# v# ~& g* a
Kim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate 4 B( n5 ]5 Z5 t; R: \5 B# [ B5 z
They hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻 % b. L+ H; S, X7 ^
: B1 i) V2 D: {4 t8 P- TThey can't get enough of her: 欲罢不能 : y. z$ ^0 k, P' K! m2 f
Is there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗?
' L( K f8 u/ F- GWhy don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam
/ U% L2 I1 x. E! c! U
! U. l6 B8 O. k4 K! v4 f6 d* \4 l F& Y' a+ I. D7 L
Well, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱! 5 |( L& U5 ]* K1 f2 r8 A
Hope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
3 C9 `0 I* u: _" xLove, hate你会用吗?
9 R4 b2 Z4 Y3 X, P @" J b2 n/ p你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享! ( u$ g2 b4 S; F8 @+ i
$ q. I* D, j' `5 J/ v7 G4 e( R) t9 e
2 |6 B; F2 M/ I, @* _" E
* g' K: O2 o; I8 Z2 I7 [3 V' {4 a
成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课!
6 v( z) g, r+ D( ~/ L2 ?完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629 - s. d3 t2 I9 v+ d7 `: S' X+ B
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |