开启左侧

致我们终将远离的子女(翻译得太好了)

[复制链接] 2
回复
1933
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2015-9-23 15:57 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
纪·哈·纪伯伦(Khalil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。被称为“艺术天才”、“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品蕴含了丰富的社会性和东方精神,旨在抒发丰富的情感。
; a; R) }) h8 ~
纪·哈·纪伯伦(Khalil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。被称为“艺术天才”、“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品蕴含了丰富的社会性和东方精神,旨在抒发丰富的情感。
. F' j6 `* J* K
3 m2 C# Q4 y) |& {0 H; N9 M

# j  U1 @5 h1 l. w% L- j

4 Y% Q! x2 }& Z6 x# q

- K6 L4 ^3 Q  S3 Y
8 \# W) e+ s6 Z- g" o4 k* D. R2 {+ r4 L

' h0 G6 ]2 D) H; ?& z! d8 Z$ L# |

" ~8 k  Y, Y0 A- j, G9 f% `- o
Your children are not your children.

7 W/ Q9 P: k. ~- \6 P: S: P2 Z
你的儿女,其实不是你的儿女。
' S: `# d! z% E3 @$ n$ x$ O9 N

! S7 M' }3 R6 p! F

9 u0 c! Z! p( L' D8 A1 O7 a# L
6 y$ L0 [* @6 @. j3 j" J5 S# F2 P7 T

: l2 _9 K: ^, G

3 `1 _& Q; R4 V- i
: w0 U7 E* k! ~. G
: G) t4 _; ^* X8 v: ^1 e
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

8 k. g; g0 h! N$ N4 _7 C
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
9 O9 V6 ?  b- X4 x6 S
3 L! ?: A- B4 }# r0 x1 k' m1 P# \  O

# R! ?4 q- y/ F( o% D( @* {% G% m
+ o  w* E: ]: b  p& u  S

  ]9 {4 O, i: E+ ~& a

+ P4 M3 o# b8 w) V( s7 C

$ F7 {/ e: M$ G$ H/ a
7 T+ E8 Q3 r6 N5 B& ?, L2 n* U% e
They come through you but not from you,

' \0 `3 N: J, l7 H! Z2 [) L
他们借助你来到这个世界,却非因你而来,

. o% F. r. I, {

) h. B4 [# v$ I

- j" d, T( t; H$ x% A8 I( s/ m
. K3 L  g2 B' a& ~+ c
/ Q; ?' w" D1 r

# \: ~% ^' d) ]( s" a0 U

  D* Q0 @2 r' S0 s. _

) F0 n+ Z0 [3 P$ K6 E- I3 |; Y! S
And though they are with you, yet they belong not to you.
0 f* W9 X( H, n. I& Y
他们在你身旁,却并不属于你。

$ g" Z$ X" i: o! W) V# r

1 L( j# _! U# y

7 b1 A- V( y6 N' i7 w6 F1 W

/ D: U! L7 g# u  O

* r$ D1 l8 t6 g0 s
  k6 ?/ p& \% {* M7 J( a

0 [% t7 R+ P/ X6 V" F, E& T# O

* @, Q! S) r% ?1 w
You may give them your love but not your thoughts,
. a* x$ z" `5 R' T! g9 N
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,
9 V/ s  d! D9 w- c5 t
$ V. i% s8 G0 r6 Z$ x8 W- S
2 w) Z4 w1 g: D: c/ O( C
( p; o0 `+ z' T. a4 T1 o

" D6 q6 c% F* [' I% t' G2 {8 O
  n4 x$ Z) M2 F. I  F; i8 a
# ^& d# V1 m- w1 P5 @3 a
! L1 K7 \3 z: Z0 l& r
For they have their own thoughts.
* _( C6 P+ {; U6 g+ P" Q
因为他们有自己的思想。
' ^2 w4 k0 s, G- F+ j
! @9 H' C7 d# [5 ^
# Y( a6 `- W8 @% ~
& B9 x: X/ u) H5 ?2 D

$ x# G- l& U" z9 i. e1 [

; ^$ B  o" X" I. ?9 {# ^! ]
$ i2 s# t/ m4 Z! a3 [

. Y. ?& D$ J5 j$ _0 P
You may house their bodies but not their souls,

3 D7 d9 t* F; z- o+ W
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,

; ?5 r# I6 E# M, V. Q. j- f
! R3 M, z) V" M& q1 }
/ v* k0 l  D- }6 K

& D# c' d+ d( D! ~- w& F

  c" P2 D9 Y- O7 Q8 X0 J

7 A& i! Y! ?# G1 Y! L

/ g# H8 C; q) K0 }  i- h: m- p
4 q8 v' ^4 ]4 m
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
4 _. P* ?* }  v3 z* U! D3 l
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。
8 M2 I3 B+ o+ [* s2 R

1 u$ `# v: X; j1 ]
2 z+ L; r8 ?7 W& [- f$ U6 E: Z
! d( ^1 G4 W& h6 m$ I4 m, h

6 o) W$ J& ^, t( [

* [6 C/ u9 m; l

, h" l; {! h# m/ l  ^- ]) c

; n' X) n1 ^& H# y1 {; l' V8 r
You may strive to be like them, but seek not to make them like you,
6 c  Q# ?$ [1 A( ~
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,
- g1 x9 a* p, d( t6 g2 D

- ^' y4 c2 c# s% i
4 J$ I% i5 b7 {
$ \: ~3 N6 m+ A2 k- {2 Q8 O

( u" K% m% J4 n+ Q/ V
  g6 T4 X3 ]* l4 j+ L9 K
4 O6 ]7 E$ U1 t

% D$ P1 w6 E" _$ S( u, J
For life goes not backward nor tarries with yesterday.

9 {, N+ B' ~$ E/ u# |* G! [6 V
因为生命不会后退,也不在过去停留。

& g7 z0 }' r% L9 p
' Y3 @. e7 N; }% M

( e4 y1 Q! k" m4 K, q
+ ^8 E% u6 [0 E7 `6 M3 }: [

; G/ Z- r! n3 U1 F. r
; y/ ?/ V6 S9 C* p  L* l1 o$ N
$ _5 Z, O8 r  _9 g# X; b
( i" O, s+ |8 M+ N5 m
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

, H$ p! J2 X& `2 v% `( z. j0 Y
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

0 W, L, m; J; z$ E$ k
( x( p- y' a" O1 h

+ q$ f" }+ u3 X8 ?7 |4 c
/ J/ l/ e' R! I1 v9 v7 B! [

) q4 }2 m$ t) C2 L; C
- j8 s5 X1 T; _+ b; E

* k1 ~, m( i/ Y/ T6 f- Q
4 ^. p, `2 E3 B1 U: y0 [! V' ]8 P  r
The archer sees the mark upon the path of the infinite,

* R& b, }# F5 u
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
8 \( {' f- r9 d6 U1 y: p, L  t4 v

% K( w& u- O2 \: d% N' y
2 e+ Z' ]0 |) r5 l) G; i
7 i  f) u, l$ S8 E% T/ d
7 s* {# d! k. F, e2 G! _
7 j( `! L! U' e9 z) {5 [% t' ]; ]

& C  ?/ i3 u) N' A2 X) D& |, Z
2 c; J  L. w4 I& |3 ^3 M
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.

: i+ C8 c' o" R2 b) [, p! f
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。

3 f+ f; p$ |3 d& k2 I
1 L# L$ |% k; r$ c) a

2 b! v, W7 Q! O. H. Q, x* A3 G1 \% R
, {1 z* b5 g8 E7 l2 K

# N) N/ U9 ?; D2 a

$ n2 O5 G$ l% G# R* ~/ b
- B/ H' w: h/ ^$ t

3 e7 |" l2 a. K: z( ~" [! E% V
Let your bending in the archer's hand be for gladness,
3 O7 ?3 G9 E8 R8 O! K1 N
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,

3 K3 k2 z! n8 T7 q4 C0 {
. K3 P" J, r- A, r5 ^
# F" y! o& N5 t7 @- k+ G. r
) b7 h3 j0 q  e1 N1 @

8 l; d4 l* F  O0 o
) Z7 k0 ^6 E3 J) s4 R
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
* B9 J* B+ \+ B6 s6 \9 X$ X! _0 u
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。

  x) d* I4 O  x1 q  k1 P1 i

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-2027-1-1.html 谢谢

CgDAAVXK_3aAcgK9AAApKaciayA84.jpeg (19.15 KB, 下载次数: 9)

CgDAAVXK_3aAcgK9AAApKaciayA84.jpeg

CgDAAVXK_3WAOPYvAAA1fI8hqJM06.jpeg (22.89 KB, 下载次数: 8)

CgDAAVXK_3WAOPYvAAA1fI8hqJM06.jpeg

CgDAAVXK_3iAZ3t5AABYbz-qMhg78.jpeg (35.68 KB, 下载次数: 10)

CgDAAVXK_3iAZ3t5AABYbz-qMhg78.jpeg
沙发
发表于 2015-9-25 00:33 | 只看该作者
太棒了。
板凳
发表于 2015-9-27 02:57 | 只看该作者
http://beimeilife.duckdns.org/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=3828&ptid=2027
$ k9 k% c9 D4 S  |太棒了。
3 r, Q7 W/ A! G# s7 ^. P9 r/ G" I4 o8 d
谢谢欣赏,中秋快乐!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表