本帖最后由 心灵的港湾 于 2016-12-11 11:52 编辑 ( m3 J+ q& L! w# M) l+ y7 z. [" i4 U
明天就是中秋, 先祝大家中秋快乐!# L/ X8 b3 ~* Z i5 V" T5 S0 I4 E
录这期节目,我们吃了很多很多的月饼!% O1 v$ `4 F: K" p- Y& J) r o
所以,大家可以学到各类月饼英语怎么说;还有有意思的中美节日文化差异; % E# T2 b3 k$ _ + Y( G1 l0 c& k" i( L * ]* M4 y6 v% S: {$ eP.S. 今天节目彩蛋:Spencer吃月饼视频!既开胃、又能学英语!4 U! @) J8 q6 {/ D/ W8 P
& i4 |+ Z, o5 A* z0 `
3 r5 H$ B0 D$ Z* P$ J
节目音乐:Moon River by Joana Wang " h! i& E0 _3 [, | ' B7 g8 W" S7 h% N8 [3 p! n: ^ h. R: H& c5 K( H2 F: m% B9 ^! l- Z
The Mid-Autumn Festival is coming along:中秋节快到了3 g6 |2 o$ X Z
We wanted to give you a little tune about the moon: 今天送大家一首和月亮有关的歌 (Moon River,王若琳版本) 0 q. g% m }. k) aMooncake taste test: 试吃月饼- h7 {9 |. B$ E
Watch Spencer stuff his face with mooncakes: 看Spencer狂塞月饼 9 \ c1 W8 x/ J m; m: K) W % c+ y5 Y2 r+ W9 W2 N+ }8 G, ]! H& f6 A+ x* S* m5 {' X 中美节日文化差异) M3 Y9 {9 Z6 { 美国公司逢年过节,发吃的吗? 4 o* A1 N0 Y/ u: ?- A ?3 O$ l# o: S5 N: ^2 C0 S4 K" G0 u5 w
I6 E8 s) e/ h2 n# E% mA long time ago, maybe in my grandma's day and age, the boss would give everyone a Christmas ham. 大概很久以前,可能在我奶奶的年代,老板会发圣诞火腿7 X& v! J, Z+ G1 r" A9 ^
Not so much now: 但是现在美国公司一般不发节日食品 9 Q3 p! _% S3 l& G2 M4 z7 B7 _+ O- z' c$ h6 f' x
I've received Christmas cookies from neighbors or in the office. 我收到过邻居或者同事送的圣诞饼干- t+ q! h! w( I( n
Yeah, that's common, but not so much from the company: 这个挺常见的,但是公司不太会发 2 x% h6 x9 ?% l0 A+ j' Z& f, k/ `+ C, v) h2 g# K3 f
& q9 U9 q1 c7 b) }3 H “发”英语怎么说? " O3 U( f- u2 X7 JSince we don't really do it in the States, I guess you can just say "give": 在美国没有“发”这种行为,我觉得说“give”就行 3 V) M4 J+ f0 |" v. Z0 y$ ?. R1 ]5 ]( N! W/ [7 [ u W
0 W0 W8 K, ]( f. |" X$ k4 X
( S; D+ u0 ~% p4 Z( L% n
在国内的美国公司都会入乡随俗吧。
外企工作的听众们,你们公司发月饼了吗?
( d2 Y7 s) H# K2 Y: {8 S8 A) S6 ~6 N
8 H6 c* ~, w, \& y# D 月饼票、黄牛:: a7 @& Y& j, A# }
Mooncake voucher:月饼票
Scalpers: 黄牛 1 |+ y# s4 k+ K % C- p/ W. X$ q2 f6 U6 j9 g
There is a cottage industry of people reselling vouchers. 有个转卖月饼票的地下产业% i. k1 T- d1 U+ H
, n# p- @, I) Z( ^( v) w
Cottage industry: 衍生的地下产业) ]. g# w/ c3 Q! |# b8 t' z' ]
Mooncake voucher scalpers: 月饼票黄牛 * b2 X; {+ u+ ~, G- O# GTicket scalpers: 倒卖票子的黄牛统称. d' C- `! X) S7 j: M 0 c, L( g! h j; f8 uCoupon和voucher的区别3 H( t. H" w7 i* A9 w' x$ Q$ u
coupon: 打折券
voucher: 兑换券 2 Y1 ^4 N" V+ r+ E2 M: a @0 ^+ Q6 F1 L) |) J
# s7 s w$ r3 ?# n
吃月饼时间到!
Time to dig in!
* p( z/ N! I* @) ~9 K+ R7 \
Spencer,快尝尝
& `% O- u$ z) P: r0 y
& {* t$ F4 T# m( J
Watching Spencer eating mooncakes is so appetizing: 看Spencer吃月饼好香啊,你是否也胃口大开?# j8 ]2 ?' H5 L% \+ J
2 h% }( X: Y1 o% Y
6 N7 X1 W+ ~3 ]9 o _; K& j; q2 b2 Q苏式月饼 Jiangsu style mooncake( c3 B. w. n* |& X2 @2 c ) f) w# T& M- a! Y/ Q% s. S0 I% p: N* e3 T& \. P' D
$ ?+ N n7 r4 h2 V3 F1 \4 v 1. 鸭肉月饼 duck mooncake (不常见,但我们公司楼下有个鸭王烤鸭)2 e+ R* N1 Z& ]
It's my most highly anticipated part of this episode. I get to eat this stuff. 这是我最期待的部分, 我要试吃这些月饼啦* b7 W1 ]3 B; d
Let's go ahead and try it out. I think I'd like to start with the Sushi Yuebing (Jiangsu style). 我们开始试吧。我想先从苏式月饼开始。 x+ c; H/ `5 L# W8 |It seems more like a meal.它看起来更像主食。 * p* n5 ]$ d; uI'll save the best for last. Because it's like a dessert and it's cold. 我要把最好的留在最后。因为这个看起来最像甜点而且还是冰的。 . O% E) j1 U N/ q: s7 X8 D / h# F9 J! b/ i- B6 Y! {7 f6 k; lI went outside a little earlier and I bought a bunch of different mooncakes. 我先前出去买了很多不同的月饼。5 d$ w8 j7 V1 U$ d$ n
And this kind here is supposed to be duck. I think I'll just go ahead. 这个应该是鸭肉的。我开动了 1 _) l, J$ n, P, }8 W+ Y7 a6 oShall I just take a bite or break it? 我咬一口还是先掰开?5 h7 P" l) y' w2 Q
9 P3 {1 n) F. O+ y! }No, you can't break it: 千万不能掰 2 Z% p3 I) D8 lIt's very flaky. If you break it, it will all fall apart. 这个皮特别酥,如果你掰开,整个都会碎/ _; i! o9 U* g- v
9 y/ {8 R [- h/ u, U5 f% Q
* Z4 X! V" U) M2 d1 @( D2 q/ p9 F
苏式月饼一大特点就是很酥,容易碎,
英语可以这样形容:
flaky
crumbly 8 y3 M/ @: k1 R9 q0 R& o, h# j 9 C& U/ h! x0 W7 A
It can be messy when you eat it. 吃的时候可能会掉一地,弄得乱七八糟
( |3 `5 \; `4 T& F
Spencer点评:
I like the inside a lot. 我很喜欢里面的馅儿 * F( X5 v1 K6 H+ ~I think the outside is a little dry for me. 外面的皮对我来说有点儿太干了- m8 d M& E0 e2 m& C, L9 E3 H
2 D9 d0 |) B, q/ A0 `' wFilling is good. I like duck, I like meat in general:馅儿很好吃,我喜欢这个鸭肉馅儿,其实只要是肉我都喜欢 4 q$ q# A# E+ o. f, NI actually find it's quite delicious. 我觉得味道不错哎 3 E! N: ~4 D6 w 8 I. z- u3 F# t: d% G ' z! L1 T* {6 L- u1 W2 o9 ~馅儿:filling: e" ^! _5 }9 ^) s
* @5 \" K7 L7 j* j7 X2. 鲜肉月饼 pork mooncake 9 n/ q' F [. H1 K/ f4 Q2 S( c; m8 t# \" u. ]
How about we go ahead and try one of those. 我们再试试那种(鲜肉)1 q0 Z) p0 R2 ?( ]9 P6 Y9 H3 J
! W# A6 u$ l. I# YI like how they've got it all written on the top here. 月饼上红字写着口味,好酷% e- D+ C0 T! T0 Z" {& ?, N b
My coworker Nathan said earlier that is his favorite. He is from Shanghai as well. 我的同事Nathan说这是他最喜欢的月饼,他也是上海人。 # L7 n# h2 b9 T' [. T) C0 }/ e7 t, ^. o+ y1 Y
1 `" i0 \, \' A2 d7 U + f9 F8 R7 {, fSpencer点评:: s& M7 p9 ~# G# _1 J% z4 }- S
It's very representative of Guangdong: 很有广东的代表性5 {6 p2 H. {2 L% g9 e- w/ k1 Q2 H
( p' k j# T" B* ?
It's sweet and salty. 又甜又咸。 6 C; f ]2 M( q/ v) i8 _This is much better for a dessert kind of thing. 这个更像是甜品。, n- @+ Q9 v0 x. S$ ~2 A6 H, X9 q
* z2 } {4 d8 _5 b6 h. ?* aThe other ones I'd like to eat with a meal. 前面吃的那些我觉得更像是主食。 % V; V+ I' b! w2 P, U$ R. G4 I# L7 T, P- \6 B4 s
' c8 A" V( K$ U. b( A, U+ x 吃到这里,卡路里已经爆表了 1 V3 _" O+ b. {4 P' b( ?: C . F9 b; {3 f' o+ mWe don't want to ruin your perfect body with so many calories. Spencer我不能让你吃那么多卡路里,毁了你完美的身材 (不知道的朋友:Spencer是拥有6块腹肌的健身达人), z& |/ Q$ ~7 ~# P# n) c. W# o( Z
I'll work out later today and could use the energy. 没关系,我今天会锻炼,可以多补充点能量 : O5 \- G k6 m0 `: \2 f0 u/ S' k7 T1 R* i" @6 u7 Q( u% f0 N) T; _
4 l d) l9 J$ j3 H9 r最后,吃冰皮月饼 snow skin mooncake . |0 o% @6 I) T3 w- z+ E8 P5 I$ }Saved the most dessert-like mooncake for last. 我要把最像甜点的月饼留到最后。3 Y* x8 m/ i* l/ W
. U' [! y9 B' O* _* { Spencer点评:
Oh My God, this is good! : 天啊,这个好吃 , x) ?) \3 _* E' [This is amazing! 这个太好吃了3 @2 o, D7 W8 ]/ x$ U
/ M5 H5 F% M) `5 q9 K: Q: ^
I think we've got a winner. 我觉得冰皮月饼赢了!- _8 @! i. y* \3 [
It's a new invention. It's a trendier mooncake.这是比较创新的,是比较新潮的月饼。+ o5 T1 {3 r1 D7 V
0 R* L4 P9 f6 f' r& \
哪种月饼能在美国大卖?
Spencer觉得冠军是:snow skin mooncake$ M$ Y+ R& N3 _ u$ s; B+ t @
You could sell a lot of these in the summer time. 在美国,夏季应该会很畅销(Spencer, 但这是中秋月饼......)1 Y$ O. h8 C0 u L7 M4 K* F
Let's start exporting these mooncakes to the U.S. 我搞一点出口到美国吧!发财 h9 e! n' g1 H! ` o. Z
/ q: Z5 q8 L. v5 w- @6 f
/ ^ ~* B6 ]! U9 {% jJenny最爱老字号月饼 Old-school mooncake; ?: G% y1 x$ Q% ^7 l' b0 I
I'm more old-fashioned/old-school when it comes to mooncakes: 我吃月饼的口味比较传8 @& S! Y8 ~! y, F
统老派# U/ y$ ^( Y L- t0 R, K7 v- Y
My favorite is the pork mooncake: 我最喜欢鲜肉月饼$ ^# p5 S. |8 {6 v) o) O* r$ } p
I don't know what they do to the meat inside. But it tastes so good. 我也不知道他们怎么弄的肉馅儿,总之是在太好吃了 + p3 l' B* T: R6 U' ~6 XMaybe there's a lot of MSG. 可能是加了很多味精8 U7 _, T b! p. y2 Y
除了鲜肉月饼,Jenny还爱:
coconut 椰蓉
five-nuts 五仁 4 e1 f; r* N- Z) Y, D; | k* ?# ^$ Y+ N% ~& l
I also reallly love the coconut paste mooncake from an old store: 我还很喜欢上海老字号的一家椰蓉月饼 5 O- N7 E+ q8 \- [7 Q( A4 ^) K& w
Five-nuts is good too: 五仁也很好吃啊
Why did so many people make fun of it? 为什么大家前两年都黑五仁呢?
an old establishment * }- X6 C8 x2 a9 V0 Y ) r' s! r; j8 _; j
People love to go shop there out of tradition. 大家喜欢这些老字号的历史积淀、去那里是一种传统 ; I$ G+ ^& i4 q) H6 I& A! M5 r# B2 n- i. W
Some placed will be commemorated. It has official status. 有些老字号有纪念意义、受到官方认证4 x: Z9 c/ v) {0 d$ \5 B2 D Spencer想到了美国的一些老字号 - U! B0 i {% L8 Q E0 g9 b# a
Macy's in Manhattan 曼哈顿的梅西百货,大家可能听过
Ben's Chili Bowl in D.C. 这是Spencer老家华盛顿的一家小饭馆儿 % D+ b3 h/ q8 P. n3 |. c' J. R/ j9 @$ b: U, a
Chili is like stew with beans and meat. Chili是一种用豆子和肉炖出来的菜。; ^6 ~! A0 A, S( o9 K" W; G( O
It's been there for decades. It's commemorated as an historic site. 它已经开了几十年了,已经被认证为历史景点了 4 T" G9 _) n! |0 i! f* t9 SI once tried it, and I didn't think it was good. But it still has history. People go there and support the business. 我试过一次,不觉得好吃。但老店历史悠久,大家还是会去捧场* U; c3 @7 O7 x" C! @
+ `4 b5 }# Q% x; d
奥巴马也去老字号
9 j9 K+ Z5 b' H8 ?5 i
中秋团圆节,开言用声音陪伴大家!
Mid-Autumn Festival is a big family holiday: 中秋是家人团圆的节日 ) l2 z. {8 n `/ JPeople get together and reunite. 大家在这一天团聚 A; i' k5 t% F: E 0 M: A/ D" l6 e0 U" fThe moon is at its fullest and roundest. 这一天月亮最圆满1 l1 Y q/ p b9 e; u; I t
说到满月, 3 Q' A/ a- f, p7 a% r9 Y中国人会想到团圆,不过美国人会想到werewolves(狼人)...... 7 e* N# l! {7 [4 Z( p. A; {9 K P; Y, U; |; m
不说狼人了,看着圆圆的月亮,就想到我们的听众 & z3 z: d( o' |" E0 { z
You guys are truly like family to us: 开言就像一个大家庭,你们就是我们的家人+ V2 {; Y% e: j6 P
We hope you're together with your loved ones: 希望大家在中秋都和自己至亲至爱的人在一起