点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 感恩节:美国人的中秋节

[复制链接] 0
回复
3205
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
今天是感恩节(Thanksgiving)。
! b5 ^5 w! i; n# _& P首先,要衷心感谢大家对开言英语的支持、鼓励和肯定!
4 T* {6 b8 E5 j( T- n0 hThank you for your support, encouragement and love!* o! h( f' D; }& B: |1 ~5 i5 V  x
感恩节,可以说是美国的第一大节,地位更胜圣诞节。
1 ~( _" Y( f* D2 K; P4 v8 N今天,来了解一下美国人如何过感恩节吧!
+ B3 U0 @3 g+ `' \& o$ R: U
0 q. l! ]* S& P7 U7 \0 u

; i& p6 f3 w/ g( @6 N2 n# Z* F1 i
(18:05                      )感恩节: 美国的中秋节3 _# t: f# n# z5 {7 q- q
节目音乐: What a Wonderful World by Rod Stewart
5 `: {2 @; K3 T1 `% y' |% ?8 [* p5 W7 Z8 \6 E

) n9 N6 V( c  k4 D/ {) ]; d, e! t4 z- O7 d
When is Thanksgiving? 感恩节是哪一天?

0 P! k" C- Q8 q7 R& J
; A  C8 ]/ A0 Z5 |
/ Y6 V/ u4 z1 P+ b. X" ^! [8 K
Thanksgiving is the fourth Thursday of November: 感恩节是每年11月的第四个星期四( a" [2 a3 e2 W5 o, l3 r. w! i
Not the last Thursday of November: 不是最后一个星期四
2 O9 ?' j2 d- p9 P8 w9 G4 `" \The fourth Thursday is usually the last Thursday of November, but not always: 第四个星期四通常是最后一个星期四,但不是每年如此- g# G3 K& P2 T9 H+ y% k
It officially kicks off the holiday season in America: 感恩节也正式开启了美国的节日季; u; N% c! z) S; [; v% P

6 v* s# M) M4 m3 z9 \8 a( u3 N
- E9 v2 L- s  V0 S+ T
All about the family: 美国的团圆节
5 b' W' J% K  Q% B
+ F$ i4 i+ |* F$ J3 P
Thanksgiving to Americans is like Mid Autumn Festival to Chinese: 感恩节对美国人来说,好比中秋节对中国人的意义( [6 i1 H6 F: h" ?) ?8 l

, z$ ^( t, l6 m5 U( y; ~Everyone tries to make their way home and have a family gathering: 大家都会尽量赶回家,和家人团聚
$ j; C3 M' o: |/ |$ ^% z, bFamily reunion: 举家团圆5 _4 U6 |. T. M: }2 d  I' f" j
+ p! d( `( d9 ~# H* k, d' E( U
More important than Christmas:
比圣诞节更重要
Thanksgiving is not a religious holiday, therefore everyone can and does celebrate it: 感恩节不是一个宗教节日,所以人人都能、也都会庆祝4 s' }' {% G8 L& O
Non-Christians: 非基督徒& z! I/ R# l& s6 l- D+ h- _
It's a secular holiday: 是一个世俗节日
. \, O0 n% X7 g6 H2 h3 TThe Jews don't celebrate Christmas, but they do celebrate Thanksgiving: 比如犹太人,不庆祝圣诞,但会庆祝感恩节
2 T+ J& X2 C7 w) w: d6 u*想不到*  w6 _- C5 O9 J$ t! Z% G0 l, k6 y! H
Many Jewish Americans go to Chinese restaurants on Christmas because Western restaurants are closed: 很多美国犹太人圣诞会去中餐馆,因为西餐厅都关门了
# @+ P0 p+ c4 c
, a3 V+ D$ I1 w. ~
9 b% G  U- a; m- z! x! ?8 v
Chinese Americans & Thanksgiving: 华人特色的感恩节
Diana家的感恩节
( W* z( D1 T5 @+ F
Different people in my family would take turns hosting Thanksgiving: 我家的亲戚感恩节会轮流作东* |5 n: s) J8 Y6 f: d
My grandparents are not used to American food. So we cook Chinese food and order Chinese takeout: 我爷爷奶奶吃不惯西餐,所以我们感恩节还是吃中餐、叫中餐外卖
0 I: n* J! O7 q$ D9 ]We don't usually have a turkey: 我家基本上不吃火鸡+ l, I$ Z- O: [
Every family would bring some food. We would have a potluck: 每家带些菜,大家聚餐
# M8 w- |" ^+ y" _/ t
' Y& h/ k( c; L* W8 j7 C9 g) c3 [1 b! @) w& q4 l. k) ]
What are you thankful for? 如何表达感恩?

# O0 j; i" l9 i$ A
6 K" I8 i7 L" k/ z" z) v5 jA small ritual before dinner to pay thanks: 晚餐前的小仪式,表达感谢
: |+ w4 {3 e3 {6 ?8 fMake a small speech about what you're thankful for: 每人说段话,说自己感恩什么' \: ^% T) A! a; u1 G$ M* [3 `
5 K' d, m, d" D8 T9 z& u0 y$ O
" A; C1 ~8 `/ a* m' p+ X9 p
如何表达感谢?
0 _# s5 w. D+ H  t
  • Thankful for: 感谢; N3 ~0 g* j# x
  • Grateful for: 感激
    4 ~) s4 b( O9 y8 x. e
比如' P/ D% w; w% c( _  d' L. g
  • I'm thankful for having a great family who loves and supports me:  我感恩家人,爱我、支持我
  • I'm grateful for all the great experiences this year: 我感恩这一年来所经历的一切$ H4 h3 X) L. \1 T+ E2 |% j' A
  x# @) b: K3 O* q# Z! `1 K
% `! m- Z8 e4 @9 p. n
*昨天的听众征集,收到大家很多精彩留言, 这里精选一些*
. O" }* b& l' A: F7 v8 |
- o  H3 Q" j5 g  |, F9 e# x" X8 @: I% b& J  s! b
Family and loved ones: 温馨有爱
, r1 t5 G3 N/ y4 Y1 J
$ p. @' z" b3 G$ |. p; u3 S
) _& z" W8 q5 m
Funny & cute: 搞笑的
1 m! \% }* P, Y9 ~& n! z9 F
*还有很多精彩留言,无法一一展示,但是我们都有读。谢谢大家踊跃发送!. r& i8 J3 c- g" s' [2 `( x! r6 M
*也有很多感谢开言的留言,我们都有收到,衷心谢谢你们!
+ T7 O7 }: E4 R/ I1 b' e; P# G3 L/ v4 z- X6 p3 o0 \8 E2 g  o
7 K. [; Q6 }1 z) _& O. e# \4 c* ?
The origins of Thanksgiving: 感恩节的起源
- P3 Q, z! l1 F- {3 R  O3 b4 Z

: v2 S+ a& x" q: t. OThe origins of Thanksgiving: 感恩节的起源5 g8 `3 X- Z/ z+ P$ S
Pilgrims: 清教徒,指最先从欧洲到美国新大陆的人; t# W, G, b& j1 o0 D- I) R9 k' S4 N
Native Indians: 土著印第安人* V$ S( o" ]& L
The pilgrims hosted a big feast to thank the Indians for teaching them how to grow food and having a harvest: 清教徒举办了一场盛宴,感激印第安人教他们种植、得到了丰收
# o+ S1 x5 N6 s% P+ t: A3 F0 k$ w, Q' Q5 x( P& v7 r
& ?; H- T+ J& n3 \0 j
The Thanksgiving feast: 感恩节大餐
* g6 x% w* R  v  {. x

# {! C  p1 v4 dThanksgiving feast: 感恩节大餐
9 [* R: k& a, d3 }8 L/ q2 eLots and lots of food with lots of leftovers: 很多、很多好吃的,根本吃不完,会有很多剩菜
! s  D) `% g; d  ~' Y/ w- y" |- w# \* x/ u+ @/ o  h0 g: B

, J: U+ f6 u/ F3 w8 l; {' E
& W4 b4 T) n# K  U+ S3 F' i! O感恩节一定要吃- I& P+ ^9 j* _0 w8 d5 W) N: [
Roasted turkey, aka, the big bird: 火鸡,美国人也戏称为大鸟
) q' h$ }* B( r! T) I# r% ]You can get a 15-pound or 20-pound turkey from the supermarket: 超市里可以选要多重的,15磅、20磅等等
. m6 H$ Y# @6 YIt takes a long time to defrost a frozen turkey: 化冻一只冷冻大火鸡要很久2 F0 F3 ~7 E% f2 ~/ ^
The Thanksgiving feast takes a lof of prep work: 感恩节大餐准备起来工程浩大" q5 k/ E4 b3 v. n  |

# r; D0 M7 ?6 G  X6 a+ D; R1 v# l2 `, U
Who makes the turkey? 烤火鸡是个神圣的任务
Roasting the turkey is a sacred task: 烤火鸡是个神圣的任务
, \6 ~$ [  c; g4 F2 L8 S; T$ LFamily recipes passed down from generations: 每家都有自己祖传的秘方
& K. L4 w* t/ `- ?5 |Seasoning: 调味2 ?3 X1 U) I( i$ E- s
The turkey will be very dry if you overcook it: 烤过头了,火鸡肉就会很柴3 I; q9 L3 x9 N5 Y, n  V
Many Chinese will go to a Chinese supermarket to buy a roasted turkey:  很多美国华人会去华人超市买适合华人口味的烤火鸡
7 {/ s8 M. I# d  w; iRotisserie: 烤肉铺1 y: }" D; ~5 m& |& O3 O% O
Ranch 99: 大华99, 美国著名华人连锁超市3 J9 d4 M; t7 K  M; O2 A7 z
5 U3 P& [) u$ r6 C2 T7 @
Turkey with all the trimmings: 火鸡&配菜
* x' t: K) Q7 p' c5 m$ R
Turkey with all the trimmings: 火鸡和配菜,这是一个固定说法
$ B/ P: |1 w. q. K! P# c" z4 z配菜还有以下更通用的说法: $ ^" t. O2 d3 O- N: Y: F
Side dishes/sides: 配菜
1 ^+ E5 c) h# `" }& ]( J感恩节火鸡经典配菜:
2 ?! F$ S1 i& x: X, ?" T5 ~' MMashed potatoes with gravy: 土豆泥配肉汁
* i8 {$ p( w; ~" P  b
- l% @; j  B# E. {% A+ p3 ZStuffing: 火鸡肚子里塞的馅料
3 }$ g, v2 X9 ETo stuff: 塞进去6 E# q) }7 ]8 w% _% O; |9 T
No one cooks a turkey without the stuffing: 没人烤火鸡会不塞馅料
& e) A& A7 |/ f# y4 i. n7 S1 J+ vIt's almost as important as the turkey: 馅料和火鸡一样重要
5 }  ]: j8 {( a+ R# }3 |/ h5 r, v' ]! y7 Q
) D2 o& G4 L( ]
What's in the stuffing? 火鸡馅料里有什么?
* l4 X; k9 X4 I2 G! J
  • Bread crumbs: 干面包、面包糠
  • Veggies: 蔬菜
  • Fruits: 水果
  • Nuts: 坚果
  • Herbs: 香料
    ; Z7 T- d/ b0 y3 F" A, H
Cranberry sauce: 蔓越莓酱, u% g; g$ q+ W% \) \  X. N
You have to eat turkey with cranberry sauce: 吃火鸡一定要配蔓越莓酱( ]  O9 c" ?7 q$ W
5 f0 \; @& N) ^1 H
2 J9 n4 G2 O! w' @( [
Unique dessert: 创新甜点
$ E, N; ^' s; O* ?( |  \. W( H
All kinds of pies, e.g. pumpkin pie, sweet potato pie: 传统甜点是各类派,比如南瓜派、红薯派! L% {# Y' ^6 y( z6 i4 _
不过还有个创新甜点:: {& n' T; j0 e6 T  Z& O
Roasted pumpkin or sweet potato with marshmallow: 烤南瓜、烤红薯,上面铺一层棉花糖( {6 v$ ^: q/ Q
Guilty pleasure: 罪恶的享受' O! y0 R( |6 p* t  t6 ^+ ~& h" B3 n

; `6 ~" G+ z  y5 J6 X/ i8 n5 N/ j
这周六我们在上海举办一场小型用户见面会,详情请看今天的第二条推送。

  E% f# N' z9 k9 w# x/ F/ h  m5 [, r* p/ {0 S' U% ^* }7 s2 L
多谢大家的支持!
你们是我们前行的动力!
Your support keeps us going!

* i  @9 w# V- h* v
& ~! }0 P6 a6 Q) u: Y+ c

  o' u% s- B/ k, C
今年成为开言会员
更多实用英语、美国文化知识!
0 t& ]$ |0 u% h: C% t6 W7 N8 c6 i. ]3 N1 m3 Y! A
开言英语
8 z2 C% h- v  S1 a* G: l0 [
% |/ O" Q; P$ O3 M
/ ^8 J, H& L8 b7 q4 o" c


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38344-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表