马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
观众老爷们好,今年情人节康总发现——
( X) _7 M9 l0 G5 i$ U给姑娘买礼物的直男,十个有九个不会念大牌的名字。
; b; Y: c( |" h9 V在商场里,客人用错误的发音问路,「请问咕唧的门店在哪?」销售跟着财神将错就错,「您好,咕唧就在扶梯旁边。」 - e, b- X& H$ f2 V: r
好消息是,不止国人念错大牌。 1 ?3 D" S+ }7 r5 p# C' Z
就连纽约街头的美国佬也会读错大牌,散发一股乡土气息—— 视频来自BOMODA,全长02:24' ]' X- M! [4 t
: n& q' y, ^% N9 q( d带姑娘购物前,先记清那些大Logo该怎么念。. ]$ c$ ]' Q9 n9 J+ ^
, W/ K1 l/ t4 Z9 J+ y结账时,一张嘴字正腔圆,一伸手真金白银。
; U8 y; H5 K3 E* q; _姑娘马上不想逛街,只想和你进入下一环节! C5 Z% B, p9 Q6 D' l
7 h+ @- a% z' f! ]! \1 q5 L0 t想记住常见的大牌发音也不难,康总帮观众老爷们总结了三招。 7 W0 ]* T, }* f3 V& B) ]
8 n5 T u' Y5 Q
9 J* w2 ^; o; e$ Y2 J s( ]
* V5 E9 v7 a3 W8 M 1、别念大牌的中文名 , H6 N0 d: P$ X$ U2 p, z
1 M5 w" T2 i# t) C翻译品牌名,就是在翻译品牌创始人的名字。 % {5 j9 F3 f, O' S
然而人名翻译是没有实义的音译,极难还原读音,比如「Jesus Christ - 耶稣基督」... ) |$ A+ L9 N- B+ G3 u4 J% _$ \, X; Z
想读出品牌的正确发音,第一个原则就是千万别看它的中文名。
1 N* v+ @' _, I: |- S比如,迷惑性极强的古驰。
5 P5 I1 a# r, W, F9 x' m「Gucci - 古驰」,乍一听,连古龙都比古驰像外语。
- H' |- @9 J- l " B; x3 g, m* o3 x4 T5 Y2 [
根据中文提示,你尝试着读「咕哧」,结果身边的姑娘噗嗤一声笑出来。
) I) ~8 [4 i b0 g2 d5 x于是你开始用字母猜发音,「咕唧、咕气、咕吸」...
0 v6 k* j' M. a懊恼中你看了一眼手包和香水瓶上的Logo,怎么是两个字母G?Gucci里面不是只有两个C吗? 8 X2 o* P. x6 j# S* l8 x
# G! x H# _3 u! o" Q别慌,Gucci来自创始人Guccio Gucci的姓氏。
/ F. k0 {0 _3 H+ g3 i$ X- }. Q这一姓氏也起源于他的家乡,佛罗伦萨。而Logo中的两个G也是在纪念他。 2 _6 |. i( T: D2 D3 q9 [
喝一杯意式浓缩咖啡,嘴对嘴跟着读—— + f8 T. ]4 `. x
) Y3 G5 |( r: ~* T5 `6 Y+ a: C7 G& S% r# `
想读准大牌名字?中文翻译就是你的猪队友。 * j* I# S- y4 |) ^
再比如,善于打哑谜的杜嘉班纳。 ! M* a/ E. t$ g8 @/ q; J/ j
「Dolce&Gabbana - 杜嘉班纳」,看这个中文名,国人一定觉得亲切,四平八稳,平仄工整,还押韵! 7 `' L" Q8 @4 a7 @6 M
十指交叉于唇边,你展开了分析:杜嘉、班纳想必代表两个双音节词,按读音猜外文名,料想不是难事。 3 s- g$ ?+ f7 o$ g1 [
然而,「班纳」相对应的地方,赫然矗立一个三音节词... / D, W: u' L9 L Q" _4 B
/ ?# c' E; |) i/ ~' ?想投机取巧读作D&G?你又错了! 3 Y3 [+ [$ x3 ~% H
那只是Dolce&Gabbana的副线品牌,品质和风格不可同日而语。 ( X# z! K9 x3 A+ `! h* [) ~; k2 P0 b8 F: e
Dolce&Gabbana的品牌名来自两位创始人的姓氏,这个品牌同样来自意大利,但非常年轻,1985年成立于意大利铁岭——莱尼亚诺。 , e! K- A- t$ k R) K. @
) ~2 M% C- w, A; f7 X0 `忘记对仗工整,心中带着节奏感读——
* ~$ f' H( T2 A7 @6 _' D8 I
, V, r) |! ?! w; l' c" X0 b, \+ M$ n& |. Y/ d# n( H
7 M! U' F" }% y# M 2、忘掉自己学过英语
# N* d' n C! t所有的英文发音规律,在大牌的读音上都不好使。 : }' }& O N& H3 X u
在设计品牌中,法国、意大利两家独大,比利时人、德国人、日本人都先后独领风骚... $ C: r/ ~% W- Z0 @ R
观众老爷们,在继续观看前,请忘记一切英语知识。
. {8 P# V0 p# T( J; _- u比如Louis Vuitton,这牌子英语老师也念错。 ! D& C7 e; V, _- f) P! s4 P) i
自从第一批炒房的中国人挣到钱,「Louis Vuitton - 路易威登」就成了中国人民的一张奢侈品名片。
0 C0 B) I% ~7 ?) \
9 Y/ }1 ?3 Y/ [% G但十多年过去了,所有英语老师都会把它念错:Louis,不就是路易斯吗? 2 l9 s9 n+ A1 A2 B9 U0 P
但是在法语中,Louis的字母「s」不发音。 $ E) z/ @$ q/ C9 W7 F
在法国,所有的「路易」,都没有「斯」。 - Z* [0 s7 m- d! e' g, p1 @
其中包括足足19任,名叫「路易」的国王... * l7 i" m7 U+ h! o6 K" G2 g* P! r- ^
$ N( f! x } ~! h( `. \; |
彻底背叛你的英语老师,喝一口路易十三,撅起嘴唇读—— ! m, j" N2 M7 q* U' M
['lu:i: vwi:'tɒn]
7 R/ P4 ~+ b; M- u) W3 P$ D/ e/ N. H" u+ O+ P, u
( X( x2 a! o8 a2 e6 Y 3、千万别照着念 [6 W: a8 L- f0 ]5 T- E |
假设你不看大牌的中文名,还精通十几种小语种,还专门研究人名发音...这次看到大牌,就能念对了吗?
: o- b% Y; \5 A1 g# m4 Z9 Q不能。 % [' u2 P" w; [5 Z
有些大牌,就算你照着念,也会入坑。比如「Yves Saint Laurent - 圣罗兰」。
" [) z( ~- @+ d. b( d去年年底,姑娘们号称,10支「YSL星辰」口红就能撬开心门——说的就是这家奢侈品牌的化妆品。 3 n: _# }0 B( b7 H% C/ {! I: \- w% w
看这串成糖葫芦一样的Logo,你一定眼熟—— ; w# j2 O6 ]* i$ k
0 k+ f0 g# t5 n. ?2 S' x不卖关子,Yves Saint Laurent,也是圣罗兰创始人的名字,伊夫・圣罗兰。
% I. N; ], B" c5 Q z但今后看见这个Logo,前面的Yves看见了也要当没看到一样,只能念后面的Saint Laurent——
# C7 A: g' b( y' Y
9 X# S K& ^% C6 U" t9 G这背后,发生过一个所有大牌都会心惊肉跳的事——更改品牌名称和Logo...4 W2 _" s1 S# g! Q( z& T
! T8 i, ?' H: F# y; Z7 q动刀子砍掉Yves的,就是Yves Saint Laurent本人曾经的学徒,Hedi Slimane。 9 m; F9 d7 k$ d# P" M5 j
改名后,Saint Laurent一度显得非常性冷淡。
4 s7 n# \) t$ E/ X% \
0 J' R7 Z: v: c0 }# X* M2012年,当Hedi Slimane突然宣布此事,愤怒的粉丝差点把他直接手撕。 5 }. E; V8 G/ E- s% F9 b
如今,除去卖给「L’ORÉAL - 欧莱雅」的彩妆产品线,以及一些经典的女士手包,Yves Saint Laurent的其他产品均已更换Logo及名称。
7 J5 y" h' Y) n# y# P: ]4 p下次再和姑娘逛街时,讲讲这段历史,她一定会使劲眨巴着大眼睛,叫你一声老师: 5 b9 g4 h8 K* a1 N- W4 |' f4 j, f
「什么时候去我家补补课?」
* ~7 q8 d5 z' N' d7 l7 S8 E1 T1 J1 a1 z0 h5 p" U. q: o
写到这里,康总替老爷们不平:
2 U% L3 ^5 ]/ E既然外国设计师的名字给大伙儿带来这么多麻烦,中国设计师的名字翻译过去,是不是也同样让老外拗口呢?" z( X+ ]7 |( \- E5 [
0 L4 H3 o6 U2 p+ _4 X) k
看了老王家的三位设计师,我感到自己想多了——
* ?- `% G- C7 N* q 6 B3 @5 N5 R9 Y/ X7 K
Vera Wang,Uma Wang,Alexander Wang... * K1 R5 x3 F! ?- D
![]()
# d, ^5 P$ i& |- l# B5 {1 t8 H ; ~% D2 G# I. ]
+ I8 j" c3 h- L; ]/ u5 m/ L0 E
「杜绍斐」,ID:shaofeidu
* v' C+ p4 Q/ E2 s% O; ]
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-43786-1-1.html 谢谢 |