) \2 S/ N! u" d9 u8 a ) e0 F, S9 X% O% @0 v作为美国人的Spencer竟然从来没有去过迪士尼乐园。Spenser说他小时候更常看华纳兄弟出品的卡通,比如兔八哥。& I5 v* Z4 L- W! d* G4 D+ w/ G
Shanghai Disney officially opens today: 上海迪士尼今天正式开园 " ~7 I& o3 j$ r. F4 WSoft opening: 试运营. G9 I4 w- @5 R& S7 k5 }3 y
It's crazy popular: 超级受欢迎, F5 c! k. U# ]6 y: u2 d" [
What, you've never been to Disney? 什么?你没去过迪士尼? & g; z0 Y( M1 Q: ~! P' }& AAs an American, “shame on you”: 作为美国人,你不觉得很羞愧吗? # J3 e" y% P- G0 P+ D. o+ P( @Growing up as a kid, you never wanted to go to Disney?: 你小时候难道都不想去迪斯尼吗?- |/ m3 g- X# i' d) v
I liked Looney Tunes: 我小时候喜欢看乐一通(华纳兄弟出品的一个系列卡通) ( B, O' i7 Y4 _2 ], _& QBugs Bunny: 兔八哥) R2 }7 |4 N! y: X/ J% |% k
Daffy Duck: 达菲鸭 * P' V( F3 V oWarners Brothers: 华纳兄弟 # {0 n5 @& R3 F {+ FJungle Book: 奇幻森林/森林王子(最近被搬上了电影银幕,但最早是一部迪士尼卡通): q# p" c7 Q* N6 P4 u' C
Fantasia: 幻想曲 4 ^4 }3 I2 X7 h' d) T& Z- Q9 R; O* @( q5 Q3 o6 z0 H4 v
2 T% F) G+ u$ ?
主题乐园: theme park $ r* t* r0 b7 e$ r \# S5 U
/ l5 p6 X1 I* X2 E# {英语里这两个词都可以描述游乐园:Amusement park, theme park. 7 T6 _# e- O" |# C( k" a _Amusement park通常指像锦江乐园这样的游乐场。而迪士尼乐园这样有着自己的主题,更贴切的叫法是theme park,也就是主题乐园。 , \( r1 b3 O i6 y/ v* U4 d- c
h9 B/ |* l: u8 M6 bamusement park: 游乐场 & ?) n3 V" `" s2 S) Q4 U" @3 ?1 n U9 N. i& d0 T4 J: b
theme park: 主题乐园 + `. f; ]; ~) y( I X' w1 y9 ^( \. VI've been to Disney theme parks in Anaheim and Orlando: 我去过安纳海姆和奥兰多的迪士尼* b: X5 [2 y% p( n1 S# q+ B
Orlando is a very popular domestic travel destination with tons of resorts and theme parks: 奥兰多度假村、主题公园众多,是一个很受欢迎的境内游目的地 2 q# I# y: L5 f8 P) [Universal Studios: 环球影城 # |6 ^! D7 V. k9 C+ t; y# f6 f6 lEpcot: 艾波卡特(坐落于弗罗里达的迪士尼旗下的一个主题公园,主要是给成人玩儿的乐园) - b5 g o% K- |; d( R% [) @" S) v0 m' X% w( V# A
" L! [: @( g# {$ A
迪士尼乐园名字各不同
& O: P- e9 T G/ P8 _
人们提到迪士尼旗下的主题公园,都会说“迪士尼乐园”,但其实世界各地的迪士尼主题公园名字各不相同,但区别非常的微妙:; K# f3 H/ B3 N( L/ I
: Y( V; z6 M, d: n' v6 B5 t! H% s: E) i$ O" S* x1 `; W9 n8 q
Disneyland Park: 迪士尼主题公园 (位于加州Anaheim市) ! k9 F( F& p4 _+ w) k$ h" m0 X7 l4 V/ lWalt Disney World Resort: 华特迪士尼世界度假区(位于弗罗里达州的奥兰多市) 9 k/ @+ p! I) J9 R5 MDisneyland Paris/Euro Disney Resort: 巴黎迪士尼乐园度假区) s% e7 U% E# R2 O% q8 n
Tokyo Disney Resort: 东京迪士尼度假区+ n! j1 n7 Y+ ^% Y
Hong Kong Disneyland Resort: 香港迪士尼乐园度假区乐园2 J+ `4 Q# p) `' k
Shanghai Disney Resort: 上海迪士尼度假区 T9 P4 \$ J0 \ ?$ L7 X 2 {) V2 D. }0 B; L" J0 ?! [) m/ y . T6 ?' E" Z4 |# c% `$ v
上海迪士尼各大板块
; G/ X* j9 [* p n- X( S5 Q
点击放大上图,看中英对照: o) T2 T( C u6 U3 U$ y2 {
The park is divided into different sections: 乐园分成不同的区块2 |& W6 J! N$ n
Each has a different name, for example "Treasure Cove": 每个有名字,比如宝藏湾*Treasure Cove* @" q: Q- s4 o( b+ e7 E! Z" z u( s* N0 L
9 ^( ^" M& c, s0 O
Roller coasters can also be called rides: 过山车在英语里也可以称作rides
fireworks display: 烟火秀 8 `$ y4 _2 x. }+ C9 h' [! @parade: 花车游行 6 y$ S( R' ~: x/ `' I0 F U- I8 [) `, J9 z/ s* E. Z
. a$ p7 g) W9 g j- X! a
梦幻旋转木马
' M/ n3 s% K- q% n" B. ~1 VThe Disney park in Shanghai is divided into four sections: 上海迪士尼分四个区4 M# A+ H6 ]5 h! l
One of them is called Gardens of Imagination: 其中一个是“奇想花园” 5 u ?0 v( K) y0 E1 i) J# j5 fcarousel/merry-go-round: 旋转木马9 V% P4 V! Q$ |) t; j4 {" R
Disney characters: 迪士尼卡通里的人物 * P" u' V. q$ b8 gMickey Mouse: 米奇,米老鼠 4 c1 N5 s- m0 f6 g8 jMinnie Mouse: 米妮 + _" q7 L1 e; v' v
Dumbo: 小飞象 3 Z# K- i% ]7 T6 KGoofy: 高飞( f o0 L2 G* B, m; m
- n, @# f1 H8 K |
, h/ P" j/ n" t
漫威超级英雄
+ S8 e M5 `0 V! d8 Y: @ o
迪士尼公司收购了漫威和星球大战的版权,所以现在在上海迪士尼乐园里除了有孩子们喜欢的迪士尼公主,也会有大人喜爱的人物角色,像是美国队长、蜘蛛侠。; q9 X Q: ?2 @6 h- t1 }! E6 C
9 K) m) d1 t h
L2 w) e }3 a; n( [0 Q# W4 j$ J! D3 tDisney acquired Marvel Comics: 迪斯尼收购了漫威漫画7 n4 T9 t4 F+ g
monopoly: 垄断 8 K' `) _6 \9 M6 qIf you’re a grown man, you’ll also enjoy the Marvel and Star Wars atrractions in the park. 大人去迪斯尼乐园,可以玩里面跟漫威和星球大战有关的项目 \. X/ F) x$ J8 T* M% j
Shanghai Disney Resort caters to all ages: 上海迪士尼老少咸宜、适合各种年纪 ) a! o# I, J& d- b# s; h6 j0 d) `: @" {: a' G
4 ]& Z, B$ D( O, W& w% y
科幻迷可以玩儿星战
2 O7 e6 N) I; w1 f" Y- c. G
Disney also acquired the Star Wars franchise: 迪士尼也收购了星战版权4 i0 t- r4 U8 b8 H1 {6 _# x0 J3 g" O
Star Wars Launch Bay 星球大战远征基地 & y* T' I* f0 [sci-fi: 科幻* V6 b' d$ \8 p+ o
Tomorrow Land: 明日世界 8 i8 d( G5 k2 a+ f7 YTRON Lightcycle Power Run: 创极速光轮,车迷可以坐这个,超级刺激 / \/ b9 U( }5 h! A. E* CThrilling: 刺激的* g+ c, _% P2 n: j6 [) C1 ~ _. V; e4 Z
3 h8 X" b: ^0 O' m. [0 F
K" e# [5 S7 q7 ], z# o! x
加勒比海盗
1 o5 B8 I" w7 a
大家熟悉的系列电影《加勒比海盗》其实一开始是迪士尼乐园中的娱乐项目,后来才改编成电影。# [6 M* |: j$ ^: F. [' L K
. v% A$ a3 M/ I% ^" ?0 ]' H& k7 h5 k$ p9 N
Pirates of the Caribbean Battle for the Sunken Treasure: 加勒比海盗——沉落宝藏之战 . ~) f8 s8 [+ ~4 \! y7 m i fIt's in Treasure Cove part of the park: 这个项目在迪士尼宝藏湾版块 : X* B, M. N& x! Ppirate: 海盗 " P' f! U% q' ? p# rPirates like to add an "r" to the end of a word when they talk, a bit like 儿化音: 海盗说话的时候爱加个r的音,有点像中文的儿化音 ; h% @2 T) V# u6 s, G x! Dthe Caribbean: 加勒比海 (/kærɪˈbiːən/和/kəˈrɪbɪən/两种念法都可以,注意重音不同)$ Q$ L( f% p. r9 M5 k' e) i
People are familiar with the storyline, so they can relate to the ride: 很多人对加勒比海盗的故事非常熟悉,所以他们玩这个项目很有共鸣) E4 p9 A3 u" ~, A/ L3 c# j" K& ?$ ?
It started as a ride/ It was a ride before it was a movie: 加勒比海盗是先有娱乐项目,后来才搬上大银幕的1 j, z5 M/ B7 U6 \( \
Movies often promote themselves as being based on true stories: 在做宣传时,许多电影强调影片是根据真人真事改编的 # n) s" A- F2 I- O: @, ^8 k# J, t% `- B- g4 I
& ^8 X& Z J+ {* @* F( a {
据说这是上海迪士尼最好玩儿的项目↓↓2 I% C% j( F$ q3 r" l7 A& x
) C2 s B) f5 A$ b% VSoaring Over the Horizon: 有个项目叫“翱翔•飞越地平线” 9 m# ?; @! M* U/ b- L+ A* s+ U& j: i& k8 A
It's in the Adventure Isle in the park: 它在园中的探险岛区域 6 J5 X! f' X; ]It's considered the most thrilling rides in Shanghai Disney: 很多人觉得这个是上海迪士尼最好玩儿的项目0 Y" G7 p* N# o ~ ^5 f8 B. K
9 y% N! D: L3 t( p' f - N3 x" p& ~: b' t9 D9 ]+ f+ ]
排队
; Q9 G6 D( H, J8 f0 a) E$ y
to line up/wait in line/queue: 排队 ( }7 B% c( y! p* I4 |4 i. x
average wait time: 平均排队时间 0 `* t3 p1 t' ~! V" oThe Disney app shows you the real-time wait time: 迪士尼的APP会显示实时等待时间 & M0 S/ R4 f3 S- eYou can also apply for fast passes in advance for some of the rides: 有些项目可以事先申请快速通行证 8 A' T# r: {$ x* bIf I have children, I'd take them to Machu Picchu in Peru, not Disney: 我以后有了孩子,我会带他们去马丘比丘,不是迪士尼 8 ~% I+ R* I2 C. H/ [You guys are such downers: 你们两个真扫兴 ( W# n9 l4 u& F) E- s( ?9 s
I love going to Disney:我特别喜欢去迪士尼 . g- B' J' ?. r+ X0 Y6 PDisney employees are called "cast members", even if they work in the hotel: 迪士尼乐园的员工,即使是酒店的前台、服务员也叫做“演员”+ U/ y* ^+ Y# a. o( a o# |
Every cast member is so smiley and welcoming: 人人都是满脸笑容、热情欢迎你, G3 l1 Y1 l1 t( y& V n
Disney unleashes the inner child in me: 迪士尼真的能解放我的孩子天性5 s8 R; o( p6 ^( d