基础的酒吧英语,大家应该不陌生。& n% O3 Y8 ^. N' J$ a* J% w2 @
但是酒吧文化一直在变。比如现在流行的microbrewery, speakeasy,到底是什么? 1 `. i9 J. y ]+ S6 ^今天,我们就说说2016年你必需知道的酒吧英语! ) |" J. J6 M; Y/ s- }; t* a- p) E 5 r. q) r% r5 b6 u* u+ n( {! Y5 b" C: M6 d+ i, D" {8 R9 I+ ?
0 d$ t' D! N' x( O
酒:英语说法有很多!
. W4 K: @# C; I/ `9 n! R
酒的说法实在太多了,除了最常见的葡萄酒(wine),今天的节目里还提到了以下这些酒的说法,先给大家列出来,具体的解释都在节目里:
alcohol: 酒、酒精
booze (informal): 酒 (口语)
liquor: 烈酒
spirit: 烈酒,中国白酒就叫Chinese spirit
hooch: 烈酒 (口语)
moonshine: 自家私酿酒 . }! ^4 p$ C7 [) N5 y
, M4 D4 q- ^6 T5 F h* J& u2 N. y: h# C. T0 j
Booze口语最常用7 h. Y5 _/ S/ x! f; \5 X
We've got plenty of booze at the party: 我们开派对会有很多酒
He boozes too much/He boozes a lot/He hits the booze pretty hard: 他非常爱喝
BYOB (Bring your own booze): 自带酒出席,在派对的邀请里会缩写成BYOB
Booze, like alcohol, is an all-encompassing term: Booze跟alcohol一样,包括各种酒 v2 r7 S, J ?# O
+ ]. D6 D: s1 }3 L5 V& N' N' ~1 h' M$ T- A; Z$ h
美国买酒,要到liquor store
; G1 u" c) o7 ^; G
北美卖酒的店统称liquor store8 @' w! A/ Z' b8 C
/ f' a# J" c; C& G5 v1 \7 A% NIn some states, you have to go to the liquor store to get liquor; there’re some states thathave liquor in the grocery store: 在美国,有些州规定只有酒类专卖店才能出售酒。但有些州,超市里就有卖酒' [8 H8 f2 p6 u1 ]3 [
There’re also beer stores that only sell beer and wine, but no liquor: 也有些店叫beer store, 只卖啤酒和红酒,不卖烈酒 , C( V# K, b4 ?5 k0 x T# N- y+ @ ) w7 r2 |, q2 s. [3 X+ t% ~% X ; _' b; T4 R! a# `, v7 GLiquor也能当动词: ; H) K, k0 J$ B
Liquorsomeone up: 灌醉一个人
He's all liquored up: 他喝多了 1 M. r( i) b" J: ~& F5 _9 p
' ~4 L* }" x! t' y) M( b+ _
如何用英语形容酒量?
1 A/ c& N% _* C8 x2 n# L. R
形容酒量,千万别说I'm good at drinking或者bad at drinking.
最常用的说法是I can drink或I can't drink,后面不用再另加名词“酒”。很简单吧!
( x% T4 v6 {% ~! d. Y# [
I don’t drink/I’m not a drinker: 我不喝酒、我酒量不好 & h, d5 U I* R
0 Q2 y/ ?8 t' L9 T7 P3 l
I can drink/I can drink a lot: 我酒量很好 4 P4 m2 G) d6 [ 1 \' w5 ~. u5 `9 J* n) M% x
7 ], T! \8 m7 Q* D" _& K& h
酒精过敏、上脸: 0 E' v3 D. B) r
I’m allergic to alcohol: 我酒精过敏
I turn red and itchy if I drink: 我喝酒就会皮肤发红发痒; e: Q1 R* B: r* `, h
9 V1 |2 @( ?8 G) Z V4 K + D3 D8 K/ j% M6 ]I don’t really drink that much any more; I used to drink a bit more when I was younger: 我现在喝得少了,年轻的时候喝的比较多 d; ~& O3 n+ W' l
The few times that I do drink now, I very quickly get headaches:我偶尔喝几次,但喝完都会头痛 8 Y' f7 Z, [) u( q' I* [$ b d6 S+ hMaybe I’m drinking crap: 可能我喝的都是劣质的酒 * O5 j7 X! h* Y9 FTo turn red when you drink: 喝酒上脸 ! n r) \7 O. r$ Q7 j+ ~% ?+ d- eWhen some people get drunk, their eyes and noses turn red: 有些人喝醉了眼睛鼻子会发红 ' j0 M$ N/ \. mYou don’t react to alcohol in the same way we do: 中国人和美国人对酒精的反应不同 6 E5 K# S3 ~1 U0 g$ Z7 e3 PYou can spot an alcoholic from his red nose: 一个人是不是酒鬼看鼻子就知道啦# } S/ R, Z+ d/ K6 |2 z" N. y
6 A6 ~6 K1 N/ {: P3 j0 A
You can buy wine kits in supermarkets and make your own wine at home: 超市里能买到葡萄酒DIY套装, 买回去自己酿
We used to have a neighbor who was from Italy: 我们家以前有个邻居是意大利人' n% N& y5 p. ` M+ k8 T
They family grew grapes so they would make their own wine: 他们自己种葡萄,所以也自己酿葡萄酒4 m- s8 K. K' i2 l* A5 P- u
They would do it outdoors by putting grapes in a barrel and stepping on them to mash the grapes: 他们会在室外,把葡萄放到一个大桶里,然后拿脚把葡萄踩烂! S5 T3 f7 `1 N6 Q* J
9 l8 G* j! R8 K! |' u + \9 C" j n9 O& D! v: B
美国人喝酒划拳吗?
% D/ L' l- W6 x& K中国人划拳,美国人的drinking game可不太一样。
6 F6 \) y# F/ g) R, n, @- Y
Drinking game: 喝酒时玩的游戏% j, a/ O; l+ W; m$ ?
Finger-guessing game: 划拳$ w" i# p& ^8 B9 n; l& _4 O
We don't do that in America: 美国没有划拳1 S' ^1 y, h$ }9 S4 U
Some Americans would do beer bong: 美国有种啤酒游戏,就是把酒灌倒一个漏斗状的容器中,然后一口气喝完 5 j; B/ g% Y: E! P l* ? & p) a+ l: d" i; \5 l7 X 6 E9 y& {' z; D& J# T2 U1 Q5 C2 D一口闷怎么说?: u3 s- W0 K X* ?7 k: s
Down it/chug it/guzzle it: 一口闷- j. q, J: E6 c7 ?6 |1 ]
* J9 d2 K7 ^' e7 B! ^6 P2 y. J. o
9 d) C4 n) b: y* S! e% V$ b3 E
但这段独特的历史也给我们留下了一种特殊的酒吧文化——speakeasy,而且现在又再次复兴。8 F; v3 P. M$ g0 B
6 H! _- r! K" ]1 gThe Prohibition in the States started around 1920 and ended in the early 30s after the Great Depression hit: 禁酒令在美国始于1920年,在经济大萧条来袭后于30年代早期结束 + u/ F* k! |. H z# lBut people still drank; they just had these secret bars, known as speakeasies: 但老百姓还是照样喝酒,只不过要去地下黑酒吧3 A2 `* Y9 r; q j9 P6 P) ?) {. u
Itr's called speakeasy because you can't tell people about it: 这种酒吧叫speakeasy, 因为你不能声张出去,跟之前说的moonshine异曲同工 6 ^8 ~3 w; c+ d+ V! ?Mobsters made a ton of money out of this: 黑帮靠非法卖酒发了大财" M4 T7 f6 W! y/ e7 P
Al Capone: 臭名昭著的美国黑帮头目,禁酒令时期的风云人物 * d& b( |! L9 Y3 D: m' @# R4 u+ ~* L 7 `2 O* N: Q. c+ ^$ ~- G v5 q2 g3 b, v7 T
从纽约到魔都,speakeasy非常红
Speakeasy酒吧这两年在全球又红了起来。
在上海也有很多。通常规模较小、装修复古。当然,一定要有复古精致的鸡尾酒。
& |/ N g; d& j$ s8 s
Many of the hottest bars in Shanghai are speakeasy-style bars: 现在上海最红的就是禁酒令风格酒吧
They have retro decor: 装修很复古 4 J8 F0 _# E( F9 F' }9 h 3 K, S# {5 f( d$ P6 E
They serve Prohibition-era cocktails: 他们专做禁酒令时代的鸡尾酒
Craft cocktails: "功夫"鸡尾酒
Don't order Cosmopolitan or Pina Colada in a speakeasy: 在speakeasy, 千万别点大都会、 椰林飘香这种大众化的鸡尾酒* W% ~6 X+ b* O* L 6 F2 ~0 p; r( p- }% d# p: W3 i. x6 X# n8 o
: O- n, ?1 B3 T# E 0 U v; f3 f# W* @2 w A, O! i; }
Microbrewery: 精酿啤酒
* E( K2 a S3 [ v
大家对品质、手艺的要求越来越高。除了speakeasy, 还反映在啤酒上。
* b5 n7 @) E" w5 z
Microbrewery has become a global craze in recent years: 精酿啤酒这几年来风靡全球
To brew beer: 酿啤酒
To distill: 蒸馏
Mass market beer doesn't taste good: 大众化、大厂牌的啤酒味道不好 + J9 T9 A( y5 G+ ~7 V* N' Q9 WFree-pour style cocktails: 不花心思随便调的鸡尾酒1 K3 T& f- [1 h3 p7 ?
All of that goes hand in hand with the foodie culture: 酒文化的复兴和吃货文化的崛起紧密相连7 W6 d8 g+ K$ P2 `
Microbrewery beers, craft cocktails and good food, who can blame them? 精酿啤酒、功夫鸡尾酒、美食,这些谁不爱?* | Z% `% J' ]) R- v
If anything’s worth doing, it’s worth doing right: 既然做一件事就应该把它做好
"Consumption upgrade": 消费升级" D) t7 I+ X7 R% H* V6 h
Consumers have become much more sophisticated: 消费者更讲究、更有品位了 - S& h) M$ A6 `' J8 T" k' w; p3 }9 i& f1 C9 p. ^
E) H& A* @7 j
今天说了一下新的酒文化,大家喜欢吗?
你去过speakeasy吗?你爱喝什么鸡尾酒?快留言分享吧! : A; Q4 h7 H6 q* A5 m) z s