4 A0 N5 w3 l) z+ Q% \8 }5 M, p3 v3 g; x. ^/ Z( m
Booze口语最常用3 k. U. z: S3 h4 a8 [5 H
We've got plenty of booze at the party: 我们开派对会有很多酒
He boozes too much/He boozes a lot/He hits the booze pretty hard: 他非常爱喝
BYOB (Bring your own booze): 自带酒出席,在派对的邀请里会缩写成BYOB
Booze, like alcohol, is an all-encompassing term: Booze跟alcohol一样,包括各种酒 t2 M$ |5 X; z
0 N% Z% S0 n- M; R# K7 i( u3 @3 h
- P' l; r. D* R# u' @# l
美国买酒,要到liquor store
: } a2 w9 {6 P9 e2 _" {北美卖酒的店统称liquor store0 \7 F. R/ p9 J* H7 J4 Z, U
& C; y8 u. g- v7 V( }
In some states, you have to go to the liquor store to get liquor; there’re some states thathave liquor in the grocery store: 在美国,有些州规定只有酒类专卖店才能出售酒。但有些州,超市里就有卖酒5 _; j9 B% J8 I# M
There’re also beer stores that only sell beer and wine, but no liquor: 也有些店叫beer store, 只卖啤酒和红酒,不卖烈酒 3 t# P& s6 [3 A3 v2 p" ?/ ^8 f a [0 r& T
7 }2 M4 w2 e4 m- m! a9 F Liquor也能当动词:1 _1 q+ F$ t# m. F8 V
Liquorsomeone up: 灌醉一个人
He's all liquored up: 他喝多了5 y4 d0 P# h3 i( P
7 l4 F( L7 D! E+ N; s- h7 _6 P
如何用英语形容酒量?
( W3 H7 y( M1 z形容酒量,千万别说I'm good at drinking或者bad at drinking.
最常用的说法是I can drink或I can't drink,后面不用再另加名词“酒”。很简单吧!
- A1 u% q! N% X# T9 K
I don’t drink/I’m not a drinker: 我不喝酒、我酒量不好 ; g" Q% a, ^3 ]6 R& o3 J0 k 7 A" W! ~4 W1 p9 g( D
I can drink/I can drink a lot: 我酒量很好# a* ^7 E9 D" I( T
1 }& s" j3 v9 W) _4 q
9 C2 u6 g4 Y- d- N, R+ x( i: c
酒精过敏、上脸: 1 t! v6 O5 a! B2 t
I’m allergic to alcohol: 我酒精过敏
I turn red and itchy if I drink: 我喝酒就会皮肤发红发痒- Y8 C% L7 H# C. f& j" W% `
1 `2 b, ], b, I' [ $ M- p* b4 J1 ]& NI don’t really drink that much any more; I used to drink a bit more when I was younger: 我现在喝得少了,年轻的时候喝的比较多+ i0 E( }' \7 {3 _/ e0 L- L
The few times that I do drink now, I very quickly get headaches:我偶尔喝几次,但喝完都会头痛: G# t" t# J/ D: l! l
Maybe I’m drinking crap: 可能我喝的都是劣质的酒" _4 y! _% a' u5 t& o
To turn red when you drink: 喝酒上脸2 f3 I/ o9 F$ t- ?6 q- e" B% T
When some people get drunk, their eyes and noses turn red: 有些人喝醉了眼睛鼻子会发红- z$ g u) i9 X& _
You don’t react to alcohol in the same way we do: 中国人和美国人对酒精的反应不同5 n0 F4 X2 V& b" { e' W9 k
You can spot an alcoholic from his red nose: 一个人是不是酒鬼看鼻子就知道啦 4 A) Z: h" D& y9 [$ b1 F0 i4 r) F ) o( i* w* z8 C" B6 d % Z: e l# l |, \+ g0 g4 j
* @2 G& U# N1 ~4 N0 m" j" s- P( y. n
It's no longer illegal now: 现在不是犯法的7 q3 m; t- g* ?3 F, J
The government’s cool with it as long as the alcohol content is low: 只要你酿的酒度数不是太高,政府不会管7 y" u/ N% n9 T6 n! c
Now, you can still call home-made booze moonshine: 现在,自己家私酿的酒还是可以叫moonshine( `6 Z: b" o( }: O' P d
8 \6 H' m) x: _3 D 2 U, x |, h9 j0 B) V6 y8 l
创新小礼物: DIY葡萄酒套装
" T/ d8 X Q$ O% t; I. j# N
美国很多超市都有卖wine kit, 一个能让你自己在家酿葡萄酒的小套装。里面有葡萄汁、酵母等原料,还有器皿。
0 V! D s/ P, ? A
You can buy wine kits in supermarkets and make your own wine at home: 超市里能买到葡萄酒DIY套装, 买回去自己酿
We used to have a neighbor who was from Italy: 我们家以前有个邻居是意大利人 - g5 C) J, r' L* w: B$ zThey family grew grapes so they would make their own wine: 他们自己种葡萄,所以也自己酿葡萄酒 ) A" U% B5 z" Z! [1 Y3 @' VThey would do it outdoors by putting grapes in a barrel and stepping on them to mash the grapes: 他们会在室外,把葡萄放到一个大桶里,然后拿脚把葡萄踩烂 ; Q. J; r; W; B 1 A' O9 C" |3 F* n / k5 j) ?! u8 o+ {8 [( m9 B& S
但这段独特的历史也给我们留下了一种特殊的酒吧文化——speakeasy,而且现在又再次复兴。( Q& t- L$ }: f. s; X1 b2 O
+ o/ l) q: f4 f5 x# x
The Prohibition in the States started around 1920 and ended in the early 30s after the Great Depression hit: 禁酒令在美国始于1920年,在经济大萧条来袭后于30年代早期结束. g4 _" ^6 l! f' X0 j p
But people still drank; they just had these secret bars, known as speakeasies: 但老百姓还是照样喝酒,只不过要去地下黑酒吧8 N7 r2 V6 D" w8 s4 Y; y k0 H# t
Itr's called speakeasy because you can't tell people about it: 这种酒吧叫speakeasy, 因为你不能声张出去,跟之前说的moonshine异曲同工6 j2 G9 h1 }+ b9 @4 _
Mobsters made a ton of money out of this: 黑帮靠非法卖酒发了大财 2 j+ l, m" l7 c: i9 j0 R6 b4 vAl Capone: 臭名昭著的美国黑帮头目,禁酒令时期的风云人物# s( I5 p1 l8 U
/ r3 K0 E4 \+ G; ]
. h4 g7 B# A& V0 S) [" k' y8 ~
从纽约到魔都,speakeasy非常红
Speakeasy酒吧这两年在全球又红了起来。
在上海也有很多。通常规模较小、装修复古。当然,一定要有复古精致的鸡尾酒。
/ N9 ~4 n# D7 F: }6 P
Many of the hottest bars in Shanghai are speakeasy-style bars: 现在上海最红的就是禁酒令风格酒吧
They have retro decor: 装修很复古 7 c# a. b. N, z3 E/ j; f) V. Y& L1 [+ t' C" D
They serve Prohibition-era cocktails: 他们专做禁酒令时代的鸡尾酒
Craft cocktails: "功夫"鸡尾酒
Don't order Cosmopolitan or Pina Colada in a speakeasy: 在speakeasy, 千万别点大都会、 椰林飘香这种大众化的鸡尾酒/ U# Q/ b- Y# Q * u- q5 W( n/ {0 K- N 4 j. P6 N% E7 s! r9 E . @( m. U$ L Y; d0 K( C+ O F) N, k8 v7 l
Microbrewery: 精酿啤酒
8 D: Q0 `) ~2 ^' Q; ], z
大家对品质、手艺的要求越来越高。除了speakeasy, 还反映在啤酒上。
9 o3 M) O7 @# }( ]
Microbrewery has become a global craze in recent years: 精酿啤酒这几年来风靡全球
To brew beer: 酿啤酒
To distill: 蒸馏
Mass market beer doesn't taste good: 大众化、大厂牌的啤酒味道不好 w8 @0 Z7 D3 k5 r2 @7 tFree-pour style cocktails: 不花心思随便调的鸡尾酒+ H8 ~. r+ r, @# S7 A, w
All of that goes hand in hand with the foodie culture: 酒文化的复兴和吃货文化的崛起紧密相连3 W# }4 T8 d# o8 \
Microbrewery beers, craft cocktails and good food, who can blame them? 精酿啤酒、功夫鸡尾酒、美食,这些谁不爱? * V6 @$ l& A# T9 K
If anything’s worth doing, it’s worth doing right: 既然做一件事就应该把它做好
"Consumption upgrade": 消费升级 7 T; H$ ~, V1 E4 f5 w/ UConsumers have become much more sophisticated: 消费者更讲究、更有品位了 ' D4 |8 c1 i3 X3 L9 v( P ; Q6 D# @4 ^0 Q2 |( Q1 v: D, w/ @2 _4 Z+ D5 d) U
今天说了一下新的酒文化,大家喜欢吗?
你去过speakeasy吗?你爱喝什么鸡尾酒?快留言分享吧!2 _# y2 N/ T8 X9 d8 Z