A few types of Chinese food have reached cult status in America:有几种中国食物在美国获得了网红地位+ _5 _* I4 ]" j& @6 R* D
Cult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following: 虽然不是太大众,但是有一群狂热的粉丝 & _& g8 R& L2 G. t7 L& H " u5 [9 {1 G& j3 o
#1. Goji berry (wolfberry):枸杞子
, r; F3 o2 B! `8 P: @枸杞子英语有两种说法:
Goji berry
Wolfberry
- p$ L% d$ ]( g- T; U
Goji berry日常口语更常用
0 S1 E" }8 M+ Z2 L# J- A* ]
Very popular among health nut: 在注重健康养身的人群中十分流行
Goji berry is very expensive in US:不过枸杞子在美国很贵呢
/ p0 {% c, e7 m& y8 w; s# O8 K
健康疗效多, l5 J# V' K2 ?) V
Antioxidant: 抗氧化物
Enhances eyesight: 明目
Promotes calmness: 安神
Aides weight loss: 帮助减肥
( F0 E6 f! ~) Y% b; T* ?! d c6 P! v# |
9 ?2 n: C3 m Q" k# y6 V
New and exciting ways to eat goji berries!
美国人的枸杞子创新吃法!
! b. u) t* R9 ]1 f/ |) s: {4 k* E
Eat them straight: 直接吃
Like raisins: 像葡萄干一样
Pop them in your mouth: 抓一把直接塞嘴里
( a% q+ S4 F/ v. q
美国网友枸杞新吃法!
早餐好配料⬇️
0 z' K- }8 B0 L* `
Oatmeal: 燕麦
Yogurt: 酸奶
还能做冰淇淋 ⬇️
4 z) ]9 v8 {% U. I2 H' K
! k9 k& k$ g3 L! F3 K( Q* X' H
还有巧克力!⬇️
% U) m' c9 G+ V: k" h7 Y% D6 T
; |- @: A+ B, n4 X7 K6 w. {+ e
*说到枸杞子,特别感谢宁夏用户花花,给我们寄了一大箱宁夏枸杞*
/ R; j5 b) i" E$ n5 v
8 u# U c" s# M+ Z$ W2 e
除了养身的枸杞子
不太养身的辣条在美国也很受欢迎
; I: D, H7 F5 W8 X% N; {: _. `
#2. Spicy gluten:辣条
. S1 l5 d, W$ {1 [' s: ?8 p
$ t9 r( {7 d( B. X 辣条英语怎么说? . `% N% W; z. X9 J- n. c- j
Spicy gluten) e/ f0 M O4 T# a" N) r
这是目前比较公认的翻译 $ L2 X+ F; k" }. | 3 [- b' v; G; w0 x2 y 5 B9 r+ R& |- C3 {+ ]7 F) X; I8 gGluten还有这些意思: ; v2 |$ {: \. u A" f- p5 |5 dGluten:面筋、麸质 , @. l4 _; K& bGluten free-diet:无麸质饮食 ( [, m @+ o, ?$ n2 C S# I ' w6 V( v- v" }+ d* q$ e 9 H& _1 _* w* O( L* p1 |Amazon reviews: 亚马逊网友评价辣条 6 H1 d# g; c$ I. W1 T ! J" D) O3 G6 Y) g6 E1 C6 J& K8 x ( _- X3 h$ W9 ~! i
“The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中国有那么好吃的辣条,我们美国人却迷信无麸质饮食 0 k# j' x M% ^4 m( \ \+ P' P
0 h- Q( x- Z. [, U8 t9 r
1 j0 \* N: z) e4 I& Y( I
“Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:虽然原料都是中文,看不懂,但是别因此就不敢尝试这个又软、却又有嚼劲的“素肉”6 X( E' a( }& H' e/ y
“Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。这种油油的零食值得你舔手指回味! * s5 ^1 D; J7 q* o
8 N) M1 B9 a& c `: |6 \8 s/ F/ b( i E' }! E: x
6 G+ x6 l5 W) I' h8 y. {* r3 q2 s1 ~" c
#3. Lao gan ma hot sauce:老干妈
# Q5 Y) y9 g+ ^8 Y+ y ) f/ l, q# P7 y! L' u
Hot sauce: 辣椒酱
Lao gan ma is not just any hot sauce: 老干妈可不仅是一种辣酱
It's a unique hot sauce in its own field: 它是独特的一种存在
Created its own category: 自成体系
1 H" t" {( |5 P L* Y& _
美国网友创新吃法
Innovative ways to serve Lao gan ma
8 T8 y. O. ?2 T( L0 B# ?/ O
"Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.": 毋庸置疑,世界上最好的辣酱,脆脆的辣椒干让它与众不同
5 _% G; I1 j B- f
“I serve it on the side of EVERYTHING: 我把老干妈配所有的东西吃!
" B( |" \3 ?5 o# ]
老干妈配沙拉 ⬇️% }9 R/ ` Y9 j- D" h: G% x
J2 s6 z! ]2 j1 b& N; |* R. ~9 z3 F
老干妈配汤 ⬇️
5 P- [8 _8 k" i
, l/ O2 F8 w- H. K7 G % r5 w7 h6 h7 T2 W
老干妈配牛排 ⬇️
' C9 t4 _4 @: r t8 W0 z. u# u" i: v
A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一点,味道就非常突出 * S/ J# W" U! b: n) {
Intense flavors: 味道浓郁
% Y2 [) p- V5 o
#4. Bubble tea: 珍珠奶茶6 m* F' u" e+ ?( m
: Z, P" N: N) Y3 q" v) V/ D) d+ E
Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea) " {8 h0 s: j( D' Y+ I4 C2 Y! U & G+ E7 E+ e/ N- n# k- EBubble tea has been popular in the US for more than a decade now: 珍珠奶茶在美国走红了10几年了 . e0 ^) s" L- o; k; J& o1 h" J8 H0 x* l# F4 U' e % \" H n# D7 y; H$ r& |! F “珍珠”英语怎么说?2 j. r7 o, h! O4 a( r8 ~/ l5 E
Tapioca:木薯粉
Tapioca balls:珍珠 7 F( L N9 u( l$ X5 K/ e
. S% l3 R' f a) U
/ m& I' B- Y, e& c; ]英语如何点奶茶? O1 ^: O- `9 iCustomize your drinks:个性定制饮料* l1 B. T% s$ c& G
Tapioca calls: 珍珠 5 D+ e7 c6 P" ?Sago:西米4 f4 ^5 d& t( B) ?
Pudding:布丁 9 ~0 [, p! w! K: A& ZJelly: 龟苓膏5 ]6 Z$ g @( S
Red beans:红豆 ) o9 P4 o8 f$ y' q% cSnow cap: 雪顶 * o7 }! s" l2 u# iNo sugar:无糖" {7 e Q0 _* _$ T- C' h1 D6 i
Half sugar/semi sweet:半糖 : v" }4 q. \0 GHalf ice: 少冰 6 D1 p8 o' L0 z( L9 tWithout ice:去冰 * v( C" @. M6 g) P& n*不过美国人特别爱喝冰饮料,所以基本不会去冰* 6 N2 W6 k" x {& I. [ A% f 8 {9 W- w* ]+ f. F& q% d" n % s. K8 p: ]& v/ L常见珍珠奶茶口味 V9 P) M% k+ e3 N M1 |
Original: 原味 K, P( o. \& }* {; u/ g
Oolong: 乌龙 / a9 s! d/ {7 z$ O$ n' \Toasted oolong: 烘培乌龙 - d5 t! O: C4 k( [( D3 J; h) FJasmine: 茉莉花+ m* a. n$ i1 |" B8 [
Green tea: 奶绿 $ ^% R2 z* h% l9 P+ ^Taro: 香芋6 \* f% a n- K9 A; E7 M5 \5 ~
*Super popular in the US:香芋口味超受美国人欢迎!也是Spence的最爱*0 ?) Y& ]6 s& \3 U( u! H0 t$ x" {$ _
Honeydew: 蜜瓜1 b% F9 e6 z! e
Matcha: 抹茶 # e: e# Y7 {" o; k6 ~Coco: 可可巧克力2 \( @4 t+ C% y9 V7 Q
Chewy tapioca balls:有嚼劲的珍珠球 3 M4 E" \) [& L2 P, {6 m 3 T) j' J' E9 @6 h( N7 o 5 J) |" G2 o) w5 U. C$ ]
设计感十足的珍珠奶茶吧!
" O X9 g5 Z- q8 q
$ Y- B: t5 e" y9 x" P, tBubble tea bars are popular in the Bay Area: 珍珠奶茶吧在旧金山地区很受欢迎$ B2 A: }" h8 T, z) _
* N/ X) f, D: p) f9 K, c" \7 SLots of Silicon Valley programmers love it: 很多硅谷程序员特别喜欢喝珍珠奶茶2 C9 p2 ~4 j* i: k1 g1 O
Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是个颇受欢迎的社交活动 " [- w* O/ Q6 ? @$ O+ x* mHang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游7 A/ s% K% g6 T' M! h