马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
$ @ V! k, i8 w, n* V( V& Q
& `4 o* O0 g. r7 u& m( ?% s: X
最近, 朋友圈经常会看到, 一些让人拍手叫绝的神翻译, 比如这个↓↓↓
+ V) L5 o5 N C然后偶然间 我在网上四处溜达的时候 也发现了不少「民间神翻译」 ▼ 【1】 忽悠 Fool You 9 k: J; m+ D" |
【2】 单身狗 Damn Single 2 j x& [2 H/ h, w
【3】 闻着臭 吃着香 Smell Smelly, Taste Tasty.
# V7 L( d0 o1 ^5 }) W8 d' o 【4】 吃一堑 长一智 A fall into the pit, A gain in your wit. 3 c2 k9 k! ?5 L. b& O* ]
【5】 不折腾 No Z-Turn - r8 D1 v9 w. e3 s
【6】 让我感谢你赠我空欢喜 Thank you for...well...nothing...
- b( c; V& `! A( y- m5 o* j 【7】 忙的一笔 as busy as bee 9 ^0 r p& c& S* j7 [' U+ H# q
【8】 好像有了软肋 又好像有了铠甲 Like a dog, Like a god. 3 F: D$ B1 F( M! _2 ~+ n- t/ G6 W% B0 ^. B
【9】 Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt. 直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。 搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。 发散版:剽悍的人生不需要解释。 " V _: {# p; `
【10】 Fine,thank you,and you. 岁月静好,懂得感恩,与你相随。 当然, 除了上面这些 说到翻译 应用最多的可能就是电影字幕了 讲真, 看完下面这些翻译 我都不好意思说自己会英语了 脑洞真的超乎你想象 3 x2 Y3 ~6 e2 Y/ A3 Y7 e1 _4 V
▼ 【11】 你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧 It's so ugly you could almost feel sorry for it. 9 ]6 v2 s1 G7 H) |4 i2 c9 L, L! p
【12】 这洗剪吹的发型,就没人抓吗? When he's assaulting us with that haircut?
& x" L" c# j' i7 Z& C4 z【13】 你若安好,便是晴天。 I'm glad you're having a good time with yourself. : p V1 i! r% T1 G0 y! u( N! G
【14】 海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。 Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant. 窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。 As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.
3 Z- @( e3 `- s: Z1 ^( t" t6 N5 T【15】 总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输” Something tells me that I shouldn't. 4 \! }$ S |# e6 F1 d$ I( K
【16】 有脑残片么 I need an aspirin 6 u' b, t) ]! t9 M* \, r4 ]: |
【17】 懒得鸟你 Talk to the hand : \& d% n4 R7 y8 a5 |
【18】 你毁了我容忍傻逼的能力 You have destroyed me ability to tolerate idiots.
8 N ]- g: i5 U0 _8 [: N【19】 整条街的智商都被你拉低了 You lower the IQ of the whole street.
( k9 }6 \5 y& O1 H5 O# Z7 o【20】 给你点阳光你就灿烂 It would seem you have used up our hospitality here. & `3 i% U- }" w. u
【21】 桥豆麻袋!(这日文说的666) Wait! % W; |+ q5 F4 t
【22】 我只想和你一起装逼一起飞 I just wish you could fly with me. + l5 T0 C# v3 c `
【23】 自寻亮点 . M- _: ^$ N. }% E! l
总觉得哪里怪怪的, 可是细思又挑不出毛病。
6 v; e$ o/ P# m9 A8 g7 c3 N' [3 J0 R9 O
+ {" K* u& s5 A b+ _7 \" D0 z& c
本文来自雅思中国网 由美国研究生留学编辑
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢 |