点标签看更多好帖
开启左侧

[俚语口语口音] 【英语角】这些翻译,细思还真挑不出毛病……

[复制链接] 0
回复
1304
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-27 03:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
* }. W/ Q# ]* a3 U3 O6 l3 q/ S

. e1 j4 P, g1 x* K: v3 E/ B
最近,
朋友圈经常会看到,
一些让人拍手叫绝的神翻译,
比如这个↓↓↓

! f$ Y9 T" A' V( G) o
然后偶然间
我在网上四处溜达的时候
也发现了不少「民间神翻译」
【1】
忽悠
Fool You
- `: f6 k6 ]6 t8 t0 j
【2】
单身狗
Damn Single
( f. r3 V% S9 i" I. t; T
【3】
闻着臭
吃着香
Smell Smelly,
Taste Tasty.

5 I; Q" l3 m2 ~
【4】
吃一堑
长一智
A fall into the pit,
A gain in your wit.

$ f0 f1 B2 L2 u$ |! w, j
【5】
不折腾
No Z-Turn
+ C' ], E. i% }2 M( F3 J: @
【6】
让我感谢你赠我空欢喜
Thank you for...well...nothing...

) z7 d7 a9 X. C* F9 y
【7】
忙的一笔
as busy as bee
3 o1 X0 K; D" Z2 ]  L% i
【8】
好像有了软肋
又好像有了铠甲
Like a dog,
Like a god.
" ~; i9 d/ S# h8 J6 M
【9】
Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。
搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
发散版:剽悍的人生不需要解释。
% D- p1 v& G: y) I$ J) c  ~" v
【10】
Fine,thank you,and you.
岁月静好,懂得感恩,与你相随。
当然,
除了上面这些
说到翻译
应用最多的可能就是电影字幕了
讲真,
看完下面这些翻译
我都不好意思说自己会英语了
脑洞真的超乎你想象

! B# M$ F6 L& M; _
【11】
你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧
It's so ugly you could almost feel sorry for it.

% X& P# y1 Z" s# M' a1 }( A【12】
这洗剪吹的发型,就没人抓吗?
When he's assaulting us with that haircut?

6 q8 B% K9 S& n" V  d" b$ M【13】
你若安好,便是晴天。
I'm glad you're having a good time with yourself.
4 p( ]& f9 n6 y8 ?
【14】
海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。
Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant.
窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。
As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.

$ S4 h3 ?* P7 R7 h0 y【15】
总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输”
Something tells me that I shouldn't.

4 j! v4 E) m1 K9 F+ ?8 G' Y【16】
有脑残片么
I need an aspirin
: R& Q% T: p  R: \
【17】
懒得鸟你
Talk to the hand

0 j2 ?# E, n" g3 }; b+ `【18】
你毁了我容忍傻逼的能力
You have destroyed me ability to tolerate idiots.

4 w9 s6 I# V9 L* _0 h【19】
整条街的智商都被你拉低了
You lower the IQ of the whole street.

4 f# Z8 f' x# Q/ D  M$ S- V2 I【20】
给你点阳光你就灿烂
It would seem you have used up our hospitality here.
; |/ D( z$ q" b$ b' U
【21】
桥豆麻袋!(这日文说的666)
Wait!

+ r" d- k# I" i3 N# O9 S' f2 O/ u【22】
我只想和你一起装逼一起飞
I just wish you could fly with me.

6 Q+ O2 Y" {+ P) I0 i. K( E【23】
自寻亮点

1 ~- e3 p1 f4 k8 Q% [) u
总觉得哪里怪怪的,
可是细思又挑不出毛病。
: c, ^; r& y9 Y% o2 O4 [7 M7 V
# t# H0 i- B9 {( c3 w2 }5 `; @' j
, r  `5 ?: [9 o: ^  A9 Y! l9 B
本文来自雅思中国网
由美国研究生留学编辑


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表