点标签看更多好帖
开启左侧

[俚语口语口音] 【英语角】这些翻译,细思还真挑不出毛病……

[复制链接] 0
回复
2346
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-27 03:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
$ @  V! k, i8 w, n* V( V& Q
& `4 o* O0 g. r7 u& m( ?% s: X
最近,
朋友圈经常会看到,
一些让人拍手叫绝的神翻译,
比如这个↓↓↓

+ V) L5 o5 N  C
然后偶然间
我在网上四处溜达的时候
也发现了不少「民间神翻译」
【1】
忽悠
Fool You
9 k: J; m+ D" |
【2】
单身狗
Damn Single
2 j  x& [2 H/ h, w
【3】
闻着臭
吃着香
Smell Smelly,
Taste Tasty.

# V7 L( d0 o1 ^5 }) W8 d' o
【4】
吃一堑
长一智
A fall into the pit,
A gain in your wit.
3 c2 k9 k! ?5 L. b& O* ]
【5】
不折腾
No Z-Turn
- r8 D1 v9 w. e3 s
【6】
让我感谢你赠我空欢喜
Thank you for...well...nothing...

- b( c; V& `! A( y- m5 o* j
【7】
忙的一笔
as busy as bee
9 ^0 r  p& c& S* j7 [' U+ H# q
【8】
好像有了软肋
又好像有了铠甲
Like a dog,
Like a god.
3 F: D$ B1 F( M! _2 ~+ n- t/ G6 W% B0 ^. B
【9】
Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。
搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
发散版:剽悍的人生不需要解释。
" V  _: {# p; `
【10】
Fine,thank you,and you.
岁月静好,懂得感恩,与你相随。
当然,
除了上面这些
说到翻译
应用最多的可能就是电影字幕了
讲真,
看完下面这些翻译
我都不好意思说自己会英语了
脑洞真的超乎你想象
3 x2 Y3 ~6 e2 Y/ A3 Y7 e1 _4 V
【11】
你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧
It's so ugly you could almost feel sorry for it.
9 ]6 v2 s1 G7 H) |4 i2 c9 L, L! p
【12】
这洗剪吹的发型,就没人抓吗?
When he's assaulting us with that haircut?

& x" L" c# j' i7 Z& C4 z【13】
你若安好,便是晴天。
I'm glad you're having a good time with yourself.
: p  V1 i! r% T1 G0 y! u( N! G
【14】
海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。
Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant.
窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。
As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.

3 Z- @( e3 `- s: Z1 ^( t" t6 N5 T【15】
总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输”
Something tells me that I shouldn't.
4 \! }$ S  |# e6 F1 d$ I( K
【16】
有脑残片么
I need an aspirin
6 u' b, t) ]! t9 M* \, r4 ]: |
【17】
懒得鸟你
Talk to the hand
: \& d% n4 R7 y8 a5 |
【18】
你毁了我容忍傻逼的能力
You have destroyed me ability to tolerate idiots.

8 N  ]- g: i5 U0 _8 [: N【19】
整条街的智商都被你拉低了
You lower the IQ of the whole street.

( k9 }6 \5 y& O1 H5 O# Z7 o【20】
给你点阳光你就灿烂
It would seem you have used up our hospitality here.
& `3 i% U- }" w. u
【21】
桥豆麻袋!(这日文说的666)
Wait!
% W; |+ q5 F4 t
【22】
我只想和你一起装逼一起飞
I just wish you could fly with me.
+ l5 T0 C# v3 c  `
【23】
自寻亮点
. M- _: ^$ N. }% E! l
总觉得哪里怪怪的,
可是细思又挑不出毛病。

6 v; e$ o/ P# m9 A8 g7 c3 N' [3 J0 R9 O
+ {" K* u& s5 A  b+ _7 \" D0 z& c
本文来自雅思中国网
由美国研究生留学编辑


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表