- W/ [2 |7 c$ U9 D( @* ? - y( p) q _5 o - a" L2 n S% Z) z* j节目音乐: Someone in the crowd by Emma Stone 2 x( u+ I! l6 N, f% t7 [2 E* z$ d; v3 [9 A
9 M0 Y+ p$ B- x7 B' \1 C9 r ' ^" D: P. p$ b6 A6 h$ j, }" ?; p
“元宵节”英语叫⬇️& p! w# H$ P. E9 L& A
- g* h5 B/ X# C9 w
The Lantern Festival: 元宵节
Lantern: 灯笼
The 15th day of the lunar calendar: 正月十五
Lunar calender: 阴历
Lunar New Year: 春节(Chinese New Year)的另一种英语说法
The Lantern Festival marks the end of the Chinese New Year (Lunar New Year) celebration: 元宵节标志着春节庆祝的尾声
9 [) w& }; C1 t4 \+ d V5 S0 z# j
3 N7 X* h& ~) C' s5 T) a
( D9 O! W- A4 {# d, @
汤圆英语叫⬇️
) F9 t4 V9 y& H# f% A. a你大概已经猜到了,汤圆在英语里也是dumpling.7 K' k: M$ i1 `& L; ?4 R" ~
Dumplings: 饺子、包子、汤圆......
Anything wrapped in skin with filling inside can be called a dumpling: 总之,外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumpling
Skin/wrapper: 皮
Filling: 内馅儿7 X! x: K% M. T- n; X2 k5 i' s* h
"汤圆”怎么说最贴切? 7 N' p: E; I B& Z6 `9 h
Sticky rice dumplings/soup dumplings: 汤圆
Sticky rice/glutinous rice: 糯米
Black sticky rice: 血糯米
Black sesame: 黑芝麻
Red bean paste: 红豆沙
Purple potato: 紫薯
Taro: 香芋
Sweet: 甜的
Savory: 咸的 (salty的意思是盐太多,所以形容咸的口味,用savory更准确)
Minced pork: 猪肉糜
Ground beef: 牛肉末 , U9 w4 k1 D- L$ e% @, J4 w
通常熟的肉末用minced, 生的用ground.) O# O; T" V; y+ |% m
Innovative flavors: 创新口味 ! e7 t, H$ Z3 ]$ Z- p/ L( H. L6 L0 j: D; o* ]+ ]5 y9 K7 W8 o' x( F
) S9 n5 n' M1 Q
猜灯谜
: b" D& X6 e. ~0 x5 S8 c
Lantern riddle: 灯谜
Guess the lantern riddle: 猜灯谜
Clue: 谜面
Answer: 谜底 , J# x7 |8 K/ E7 n
, C4 t4 O( _$ ?+ Z6 p8 _! B+ u
5 ^: T- e3 s/ N- A
美国的猜字游戏
Word-guessing games
( c( `# r3 \' R0 S
#1. Charades
Charades-use body language to act out the answer: Charades是通过肢体语言演出来的猜字游戏
4 Z S$ s1 t2 w6 @4 U
. j5 S3 r1 {) y
#2. Taboo
Taboo-describe the answer with words: Taboo这个游戏是用语言描述谜底1 B- j/ g( Z' B$ v1 U
But you can't use the answer word, it's a taboo: 当然不能用到谜底这个词,它是个ta boo (禁忌词)0 w1 j- S& }0 E0 @( N5 F
, k. P5 v! G! C5 v& D# L ' P" C5 A8 J( C' D9 Z
童年的记忆:兔子灯
- C8 y8 @9 l9 S
Rabbit lantern/rabbit-shaped lantern: 兔子灯
Made of paper, wheels underneath, candle inside: 纸扎的,下面有轮子,里面放一根蜡烛